Translation for "me envolví" to english
Similar context phrases
Translation examples
Pero a la tercera mañana, cuando ya no se veía la montaña, me envolvió algo que vivía en un agujero en la tierra y que sacaba un brazo para capturar las cosas que pasaban.
              "The third morning, though, with the mountain out of sight, I got involved with something that lived in a hole in the ground and reached out an arm to catch things going by.
No me gustaba cómo me envolví la última vez.
I didn't like how I wrapped it last time.
Me envolví la hoja en la seda pero ella no sufre .
I wrapped the blade in the silk but she does not suffer.
Salí y hacía mucho frío, así que me envolví en la frazada... y me puse nostálgica, triste y empecé a llorar.
I walked outside and it was really chilly, so I wrapped it around myself... and I got kind of nostalgic and really sad, and I started crying.
Me envolvió con el arpón alrededor de mi cuerpo y brazos.
I wrapped the harpoon rope around my body and my arms.
Me envolví con una toalla...
# I wrapped the towel around me...
Me envolví 264.000 se presenta en 3 días, señor.
I wrapped 264,000 presents in 3 days, sir.
Es un mero braseado, que me envolví en grasa caul, servido en una cama de espárragos blancos risotto.
It's a pan-seared halibut, which I wrapped in caul fat, served on a bed of white asparagus risotto.
Hey, Cris, me envolvió sus regalos para usted.
Hey, Cris, I wrapped your presents for you.
Es importante que sepa Yo no estaba tratando de matar a Sam cuando me envolvió en el cable telefónico ...
It's important you know I wasn't really trying to kill Sam when I wrapped the telephone cord...
Me envolví en ellas.
I wrapped myself on them.
Me envolví en la manta.
I wrapped the blanket around me.
De todas maneras, me envolví en ella.
I wrapped myself with it nonetheless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test