Translation for "mayor sensibilidad" to english
Translation examples
Necesitamos unas Naciones Unidas que demuestren una mayor sensibilidad frente a estas necesidades.
We need a United Nations that will show an even greater sensitivity to those needs.
A lo sumo, las secretarías pueden señalar la situación de los pueblos indígenas y fomentar una mayor sensibilidad y compromiso al respecto.
The best the secretariats can do is to draw attention to the situation of indigenous peoples and encourage greater sensitivity and commitment to their cause.
Esto permite una mayor sensibilidad en la antena biestática, que por consiguiente puede detectar objetos más pequeños.
This allows a greater sensitivity in the bistatic antenna, which is then able to detect smaller objects.
Esto proporciona una mayor sensibilidad, que le permite detectar objetos más pequeños y le da flexibilidad para formar una red con diferentes tipos de antenas.
This allows a greater sensitivity, which enables the detection of smaller objects and flexibility for networking different kinds of antennas.
Una mayor sensibilidad a la diversidad sociocultural, económica y política puede mejorar las estrategias de desarrollo que tengan en cuenta la discapacidad.
Greater sensitivity to sociocultural, economic and political diversity can improve strategies for disability-inclusive development.
Es evidente que el Consejo debe mostrar una mayor sensibilidad para con los países pobres que se ven envueltos en conflictos atroces.
Obviously, the Council needs to demonstrate greater sensitivity towards poor countries embroiled in brutal conflicts.
En segundo lugar, estos nuevos conflictos requieren una mayor sensibilidad por parte del Consejo de Seguridad.
Secondly, these new conflicts require greater sensitivity on the part of the Security Council.
Esos dos términos también presuponen una mayor sensibilidad a las percepciones y preocupaciones de los demás.
These two terms also imply greater sensitivity to the perceptions and concerns of others.
Éstos tienen el mérito de incorporar una toma de conciencia de los costos y una mayor sensibilidad a las necesidades de los usuarios.
These have the merit of fostering cost-consciousness and a greater sensitivity to user needs.
Barbados solicitó a la comunidad de donantes que mostrara una mayor sensibilidad frente a las especiales dificultades de financiación de los Estados pequeños.
Barbados called on the donor community to demonstrate greater sensitivity to the unique financing difficulties faced by small States.
Tunch continuó: —Uno de los efectos secundarios del fármaco hasta que se elimina es un período de, eh, mayor sensibilidad.
Tunch went on: “One of the side effects as the drug wears off will be a period of, uh, greater sensitivity.
Al contrario, fue uno de esos momentos en los que demostré poseer una mayor sensibilidad que solo pudo estar provocada por las realidades de mi cuerpo.
Instead this was one of those moments when I had a greater sensitivity that could only be brought about by the realities of my body.
e) Una mayor sensibilidad respecto de las necesidades de las refugiadas y las mujeres migrantes de edad, así como el reconocimiento de sus aptitudes y estrategias de supervivencia;
(e) Increased sensitivity to the needs of older women refugees and migrants as well as recognition of their skills and survival strategies;
Los resultados de los estudios experimentales realizados con células y animales refuerzan esa conclusión e indican que esa mayor sensibilidad a la exposición a las radiaciones en personas con predisposición al cáncer podría tener un carácter más general.
The results of experimental studies with cells and animals strengthen this conclusion and suggest that this increased sensitivity to radiation exposure in people who are predisposed to cancer may be more general.
Los organismos revelaron que en la elaboración de programas y productos hay ahora una mayor sensibilidad respecto de las necesidades culturales.
8. Agencies revealed that there is an increased sensitivity to cultural needs in programme development and/or products.
“existe hoy una mayor sensibilidad a las consecuencias ambientales de las actividades que se realizan en la Antártida y se están haciendo mayores esfuerzos por formular y aplicar medidas que eviten, o al menos mitiguen, los efectos perjudiciales de esas actividades en el medio ambiente.” (A/49/370, párr. 87)
“there is increased sensitivity to the environmental consequences of activities in the Antarctic and a growing effort to design and implement measures to prevent, or at least mitigate, the adverse environmental effect of those activities” (A/49/370, para. 87).
Esa plaga debe borrarse del mapa del mundo, mediante una mayor sensibilidad, una mayor acción y promoción en el ámbito de cada país y un aumento de la cooperación internacional.
That affliction must be removed from the world map, through increased sensitivity, action and advocacy at the national level and increased international cooperation.
Las actividades en esta esfera darán por resultado una mayor sensibilidad a las cuestiones de la pobreza y ante los grupos vulnerables afectados por ésta, al mismo tiempo que se obtendrá una gestión más eficaz, en función del costo, de los proyectos y programas de mitigación de la pobreza.
The efforts in this area will result in an increased sensitivity to poverty issues and to the vulnerable groups affected by poverty, together with an improved, cost-effective management of poverty alleviation projects and programmes.
c) Una mayor sensibilidad de las minas, debido al deterioro de la envoltura producido por el contacto y la interacción con el suelo en que se encuentran;
(c) Increased sensitivity of mines owing to deterioration of the casing from exposure and interaction with the surrounding soil;
b) La Asamblea General tal vez desee fomentar una mayor sensibilidad acerca de la discapacidad en los informes y los análisis de los órganos de las Naciones Unidas.
(b) The Assembly may wish to promote increased sensitivity concerning disability in the reporting and analyses of United Nations bodies.
En particular, existe hoy una mayor sensibilidad a las consecuencias ambientales de las actividades que se realizan en la Antártida y se están haciendo mayores esfuerzos por formular y aplicar medidas que eviten, o al menos mitiguen, los efectos perjudiciales de esas actividades en el medio ambiente.
In particular, there is increased sensitivity to the environmental consequences of activities in the Antarctic and a growing effort to design and implement measures to prevent, or at least mitigate, the adverse environmental effects of those activities.
En este contexto podemos apreciar la oportunidad y la importancia de que haya una mayor sensibilidad respecto de lo necesario que es fortalecer la disponibilidad de oportunidades para los pueblos en desarrollo y su mayor participación en la elaboración de su propio destino.
In this context we can appreciate the timeliness and relevance of increased sensitivity to the need to strengthen the availability of opportunities for people in development and their increased participation in charting their own destinies.
Intentamos producir una mayor sensibilidad a ciertos olores.
We were trying to breed increased sensitivity to certain odors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test