Translation examples
verb
La construcción de esa carretera está supeditada a que se marque la Línea Azul.
Construction of that road is contingent upon the marking of the Blue Line.
Las cédulas de votación donde se marque más de un nombre se considerarán nulas.
Any ballot paper on which more than one name is marked will be considered invalid.
No se ha previsto que marque el final del camino.
It is not intended to mark the end of the road.
Que el aniversario de las Naciones Unidas marque un año de renovación para la Organización.
May the jubilee of the United Nations mark a year of renewal for the Organization.
Que este año marque el comienzo de la construcción de
Let this year mark a turning-
Las cédulas de votación en que se marque más de un nombre se considerarán nulas.
Ballot papers on which more than one name is marked will be considered invalid.
También pueden pedir a otra persona que marque la papeleta electoral por ellos.
Voters can also ask someone else to mark their ballot paper for them.
Marque solo una (1) casilla:
Mark only one (1) box below:
Marque mis palabras!
Mark my words.
Marque mi posición.
Mark my position.
¿Marque, qué pasa?
Mark, what's going on?
Marque el lugar.
Mark the spot.
Oficial, marque esto.
Office, mark this.
Marqué su tumba.
Marked her grave.
Gasper La Marque.
Gasper Mark It.
- Sí, se los marqué.
- It's marked.
Marqué la botella.
I marked the bottle.
Este es el que marqué.
This is the one I marked.
Marqué con el mío a unos cuantos orcos;
I marked a few orcs with mine;
Marqué dos que podrían ser.
I marked two that could be it.
Marqué los días en la litera.
I marked off the days on my bunk.
—No quiere que marque a la muchacha.
"He doesn" t want me to mark the girl,"
El que marqué me pareció muy interesante.
The one I marked struck me as the most interesting.
Marque usted, señora de Grassins.
Mark it down, Madame des Grassins.
¿Realmente marqué a Quentin para que muriera?
Did I really mark Quentin for death?
Suspiré y marqué donde estaba leyendo con el dedo.
I sighed, and marked my place with a finger.
verb
:: UNICEF: marque el número de acceso "5" y, a continuación, marque los cuatro últimos dígitos correspondientes al teléfono interno;
UNICEF: Dial access code "5", and then dial the four digit extension in UNICEF.
:: PNUD: marque el número de acceso "4" y, a continuación, marque los cuatro últimos dígitos correspondientes al teléfono interno;
UNDP: Dial access code "4", and then dial the four digit extension in UNDP.
:: UNFPA: marque el número de acceso "63", y, a continuación, marque el "1" y los cuatro últimos dígitos correspondientes al teléfono interno.
UNFPA: Dial access code "63", and then dial "1" followed by the four digit extension in UNFPA.
Los telefonemas para el Marque 100 son gratuitos, la central de atención funciona 24 horas por día y los denunciantes no necesitan identificarse.
Dial 100 telephone calls are free of charge, the switchboard operates 24 hours a day and callers need not identify themselves.
d) La prestación de apoyo a actividades espontáneas de prevención del delito como la iniciativa "Marque el 110: hogar de niños", que es un albergue de emergencia para niños;
(d) Providing support for spontaneous crime prevention activities such as "Dial 110 Home for Children" which is an emergency shelter for children;
En lo respectivo al establecimiento de sistemas de denuncias, cabe destacar los datos del "Marque Derechos Humanos (Marque 100)", servicio coordinado por el Departamento del Defensor Nacional de Derechos Humanos de la SDH/PR, conforme lo indicado en el primer informe del Estado brasileiro al Subcomité.
38. With regard to complaints mechanisms, it is worth noting in particular the Dial Human Rights, Dial 100 hotline run by the Human Rights Ombudsman's Office of the Human Rights Secretariat of the Office of the President, as reported in Brazil's first report to the Subcommittee.
En concreto, los Voluntarios reciben consultas sobre los derechos del niño en consultorios o mediante el servicio telefónico "Marque el 110: derechos del niño".
Specifically, the Volunteers receive enquiries on children's rights in counselling rooms and through the "Children's Rights Dial 110" telephone service.
¡Marque de nuevo!
Dial it back!
Marqué tu número.
Dial-a-Wilson.
Marque su numero !
Dial your number!
¡Marque la Puerta!
Dial the Gate!
Marque un polvo.
Dial-a-screw.
Marque la dirección.
Dial it up.
Marque un número
Dial a number
Marque los números.
Dial the numbers.
Marqué un número y al no obtener respuesta marqué otro.
Dialed one number and when I got no response, dialed another.
Marqué su extensión.
I dialed her extension.
Hallé una moneda y marqué.
Found a coin and dialed.
Marqué el número de información.
I dialed information.
Marqué el buzón de voz.
I dialed voice mail.
Marqué el número: viento.
I dialed the number: the whistling.
Marqué el número indicado.
I dialed the Emerson number.
Marqué el número de Samuelson.
I dialed Samuelson’s number.
Marqué con una sola mano.
I dialed one-handed.
Marqué Madison 7911.
I dialed Madison 7911.
verb
Marqué treinta y cuatro.
I scored thirty four.
Marqué un gol.
I scored a goal.
Marqué cinco anotaciones.
I scored five touchdowns.
Marqué ocho goles.
I scored eight goals.
Quieres que marque?
You want me to score?
Le marqué seis touchdowns.
Scored like six touchdowns.
Marqué la clave.
I scored the key.
Marqué un tanto, hijo.
I scored, son.
Esa noche marqué tres goles.
I scored three field goals that night.
Sólo el jueves marqué dieciséis goles.
I scored sixteen goals on Thursday.
Marqué un par de tantos y luego cuatro más.
I scored a couple of goals and set up four more.
—Anoche marqué un tanto —anunció Dante, con el orgullo de la conquista.
Scored last night,” Dante said with pride of conquest
Aquella tarde… Teníamos un partido de fútbol y yo marqué tres goles, me acuerdo perfectamente.
I’d scored three goals that afternoon, I remember it like it was yesterday.
—Todo se arreglará en cuanto marque mi primer gol para los blaugranas. Ya lo verás. Todo.
‘Everything will be fine just as soon as I score my first goal for the Blaugrana,’ said Jérôme. ‘You’ll see.
pero, cuanto más tardo, más presión me meten y, cuanta más presión sienta, menos probabilidades habrá de que marque.
and the more pressure I’m under means the less likely I am to score.
Estoy seguro de que todo cambiará en cuanto marque mi primer gol con el PSG;
‘I’m sure everything will come right when I score my first goal for PSG but the longer I go without a goal the more pressure I’m going to be under;
verb
La Asamblea General ha reconocido a Palestina como Estado, y el orador exhorta al Consejo a que marque una pauta sobre cómo tratar a un pueblo soberano.
The General Assembly had recognized Palestine as a State, and he called on the Council to set an example of how to treat a sovereign people.
Esperamos que este ejercicio marque la pauta de nuestra futura labor para las conferencias preparatoria y de examen de 2006 y dentro de ellas.
We hope this exercise will set the tone for our future work for, and in, the 2006 preparatory and review conferences.
Por lo tanto, esperamos que este nuevo período de sesiones marque el paso a la ambiciosa agenda de desarme que tenemos por delante, esperando que la misma se vea coronada por el éxito.
We therefore hope that further steps will be taken at this session on the ambitious disarmament agenda that we have set for ourselves with a view to a successful outcome.
No pretendemos que la CARICOM marque la pauta que ha de seguir el próximo Comité Preparatorio o determine el contenido o la estructura de un posible tratado sobre el comercio de armas, ni mucho menos.
We do not expect that CARICOM will be setting the pace of the next Preparatory Committee or determining the content or structure of an eventual arms trade treaty -- far from it.
Debe ser el ideal de justicia el que marque el tono de la religiosidad y no al contrario.
It should be the ideal of justice that sets the tone for religiosity not the other way round.
El aumento de la capacidad productiva como factor que potencia el desarrollo es el principal tema del Programa de Desarrollo de Estambul y se espera que marque la pauta para todas las esferas prioritarias.
Enhancing productive capacity, as a development multiplier, is the main focus of the Istanbul Programme of Action and is expected to set the tone in all priority areas.
Acogemos con especial beneplácito los primeros arrestos relacionados con la República Democrática del Congo, y esperamos que el juicio inicial marque el ritmo de juicios ulteriores, y aumente la confianza en la Corte.
We particularly welcome the first arrests in respect of the Democratic Republic of the Congo and expect that the initial trial will set the pace for further trials and increase confidence in the Court.
El propósito del presente estudio preliminar es servir de modelo que marque una dirección para futuras investigaciones en otras regiones del mundo.
This preliminary study is intended to serve as a model that sets forth a direction for future research in other regions of the world.
5. Debería prescribirse que el personal directivo superior, incluido el de las misiones, marque la pauta en materia de tratamiento respetuoso de todo el personal y fortalezca periódicamente ese mensaje en sus reuniones y otros foros apropiados.
5. Senior managers, including in the missions, should be required to set the tone for the respectful treatment of all staff and regularly reinforce that message in senior management meetings and other appropriate forums.
Hasta marqué record en la prefectura,
I even set records in the prefecture.
Creo que marqué la curva.
I think I set the curve.
Marque rumbo para interceptar a los cardasianos.
Set a course to intercept the Cardassians.
Deja que marque el ritmo.
Let her set the pace.
- ¿El camino que marqué?
The path I set?
Marque el rumbo a Gagarin 4.
Do not board. Set course for Gagarin iv.
Agárrese fuerte y marque el paso.
Take a firm hold and set the pace.
Cuando llame, que le marque los limites.
When she calls, he should set limits.
- Bien Sr. Marqués. Ya he puestos seis cubiertos.
- Yes Sir, six sets of cutlery.
Y seguid el paso que marque yo.
And watch the pace I set.
Miss Eldreth, marque el paso.
Miss Eldreth, you set the pace.
Marqué tres minutos en el reloj.
I set my tinier for three minutes.
Desanimado, el Marqués apoyó la servilleta sobre la mesa.
The Marquess deflated, and set his napkin on the table.
–No puedo hacer nada. –Ni yo… – dijo ella -. Marque de nuevo los tableros.
"Neither can I." She sighed. "Set up the boards again."
Si permites que Zhenya marque el ritmo, te aplastará.
If you let Zhenya set the rhythm, of course he’ll overwhelm you.
Seguiréis todas las normas que os marque y cualquier instrucción que os dé.
You will follow all rules I set and adhere to their every detail.
No, el señor Peplow no pensaba que el marqués perteneciera a ese ni a cualquier otro grupo.
No: Mr Peplow, frowning over it, did not think that his lordship belonged to that, or any other, set.
“Casos como aquéllos te colocaban en un despacho en el ministerio con chofer y horario de marqués”, me dijeron.
Cases like that can set you up in a ministerial office with a driver and the timetable of a lord, they told me.
verb
(Marque solo una casilla)
(Please tick one box only)
5. Ocupación (marque una opción)
5: Occupation (tick ONE):
Ocupación (marque una opción)
Occupation (tick ONE):
Marque el recuadro del tipo de instalación adecuado.
Tick the box of the appropriate type of facility.
Tipo de hotel solicitado (marque la casilla correspondiente)
Type of hotel requested (please tick)
Asistencia disponible para quienes no pueden pagarla (marque la casilla)
Assistance available to those unable to pay (tick box)
Yo sólo tomé el nombre de la Madre y marqué las respuestas ...
I just took the Mother's name and ticked the answers...
¡Debemos trabajar mientras el reloj marque el tiempo!
We must work while the clock, she's ticking.
Entonces no marqué esa opción
So I didn't tick that box.
marque ese verano.
Uh, tick summer.
Y en ambos casos yo marqué "de 25 a 39".
And in both cases, I ticked "25 to 39."
¿Qué hace que marque Eli Gold?
What makes Eli Gold tick?
Marqué cada respuesta después de todos los insultos...
I ticked off each response after all the fuck-yous and piss-offs,
- Usted marque las casillas suficiente.
- You tick enough boxes.
Pero cuando yo no podía averiguar lo que hizo que usted marque,
But when I couldn't figure out what made you tick,
Supongo que comenzó el reloj que marque en mí.
I guess the clock's began to tick on me.
verb
Sí, y les marqué...
Yeah, I branded them...
Quiero que marque mi cara.
I want you to brand my face.
Marqué a un montón de gente.
I branded a lot of people.
Sí, les marqué
Yes, I branded them
Cómo marqué sus partes con llaves
How I branded her private parts with keys
- ¡No me marques!
Don't brand me!
Eso lo marque con hierro nuevo
It looks brand new.
-La marque que desee, Sr...
We have all brands, Sir.
Ese será un marqués.
Juanito - a brand.
- El quiero que lo marque.
- He want me to brand him.
Y en Arizona las reses sin marcar pertenecen al hombre que las marque.
An’ in Arizona a maverick belongs to the man who brands it.”
Deben de estar en los cobertizos de la bodega, esperando a que la emperatriz los marque con el hierro de su monograma.
They were probably being kept in stalls in the hold while the Empress got to work with her own monogrammed branding iron.
La punta de mi espada tocó la barriga del gordo traficante. —No marques a la muchacha —dijo Targo.
My sword pushed a quarter of an inch into the belly of the merchant. "Don" t brand the girl," said Targo.
Moi, quand j’en achèterai un, c’en sera un de la marque que recommande George Foreman. — Meineke. — Si tu le dis.
When I buy a muffler it'll be the brand George Foreman advertises." "Meineke."
La muchacha cerró los ojos y trató de fortalecerse para soportar el momento de dolor punzante, repentino e inevitable. —No la marques —dije.
She closed her eyes and tensed herself for the sudden, inevitable, searing flash of pain. "Don" t brand her,"
verb
Los empleados están todos en sus sitios ahora, aunque el reloj marque la una y media apenas.
The employees are all in their places now, though the electric clock indicates only one-thirty.
Después de eso, me volví hacia el hombre que había escogido en primer lugar, marqué una línea en la madera con la punta de mi espada, señalé a Mahu y le indiqué que él había estado en ese lado, donde estaban los esclavos, pero que había cruzado a mi lado.
After that I went back to the big man I had picked first, scribed a line on the planking with the point of my hanger, pointed to Mahu, and indicated that he had been on that side, where the slaves were, but that he had crossed over to my side.
El obispo de la diócesis, don Toribio de Cáceres y Virtudes, alarmado con el escándalo público de los trastornos y desvaríos de Sierva María, le mandó al marqués un recado sin precisiones de causa, de fecha o de hora, lo cual fue interpretado como un indicio de suma urgencia.
The bishop of the diocese, Don Toribio de Cáceres y Virtudes, alarmed at the public scandal caused by Sierva María’s vicissitudes and ravings, sent for the Marquis but did not specify a reason, a date or a time, which was interpreted as an indication of utmost urgency.
Yo habría hecho lo mismo —levantándose la tira de la camisa y estirando el cuello como si comprendiera perfectamente los sentimientos de un marqués que se enfada con razón—. Lo que le dio a entender fue que si no pagaba las facturas con el dinero destinado a ellas, la próxima vez lo echaría en falta.
I’d have been the same myself,” pulling up his collar and stretching his neck in a manner indicating exact knowledge of the natural sentiments of a Marquis when justly annoyed. “What he intimated was that if them bills was not paid with the money that was meant to pay them, the money wouldn’t be forthcoming the next time.”
Algunos le dirigieron la palabra para preguntarle acerca de su vida en la cueva y su estado actual, pero él se ciñó estrictamente a las indicaciones previas del marqués, contestando a semejantes preguntas con una especie de estertor y señalando con ambas manos y gestos de impotencia su laringe, como dando a entender que también estaba afectada por el "fluidum letale Taillade". Cuando hubo concluido la representación, Taillade-Espinasse lo facturó en el carruaje al sótano de su palacio, donde lo encerró, en presencia de varios doctores elegidos de la Facultad de Medicina, en el aparato de ventilación de aire vital, un artilugio hecho con listones de abeto rojo, sin intersticios, en el cual se introducía aire desprovisto del gas letal mediante una chimenea aspiradora que se elevaba a gran altura sobre el tejado;
Several of them addressed him directly and inquired about his life in the cave and his present state of health. But he kept strictly to the instructions the marquis had given him beforehand and answered all such questions with nothing more than a strained death rattle, making helpless gestures with his hands to his larynx, as if to indicate that that too was already rotted away by the fluidum letale Taillade. At the end of the demonstration, Taillade-Espinasse packed him back up and transported him home to the storage room of his manor. There, in the presence of several selected doctors from the medical faculty, he locked Grenouille in his vital ventilation machine, a box made of tightly jointed pine boards, which, by means of a suction flue extending far above the house roof, could be flooded with air extracted from the higher regions, and thus free of lethal gas.
verb
Hemos escuchado atentamente la declaración formulada por el Secretario General Ban Kimoon en la sesión de apertura de la Conferencia, en la que exhortaba a todas las Partes a dar muestras de un espíritu conciliador para hacer avanzar la labor de nuestra Conferencia y aprovechar el progreso alcanzado en 2007 para que este año marque un hito en la Conferencia de Desarme.
We listened attentively to the statement delivered by SecretaryGeneral Ban Ki-moon at the opening session of our Conference, in which he appealed to all parties to show a spirit of compromise in order to carry forward the work of our Conference and to build on the progress made in 2007 with the aim of making this year a breakthrough year for the Conference on Disarmament.
Si he sido amable con vos, marqués,...
If ever I showed you a kind hand, Marquis...
Soy su humildísimo administrador, señor marqués.
- I am your humble administrator. Show them to me.
Lo que digo... es que te marques un rumbo, Maurice.
I'm saying... show some direction, Maurice.
Estás conectado? Te sigo. Entra en escena en mi lugar y busco en los lugares que no marqué.
You go to keep the show going... Invent something, but go!
Marqués, le mostraré una pintura espléndida.
Marquis, I'll show you a splendid painting.
Pero marqué unos apartamentos lindos en San Francisco para mostrarte.
And, uh, but I did tag some cool apartments in San Francisco to show you.
Quisiera un programa con fundamento que marque una diferencia en la vida de la gente.
I-I would want a show that has substance and... just make a difference in people's lives.
Te lo digo, yo que entiendo de mujeres ellas necesitan a alguien que les marque los tantos.
I know about women. They need someone to show them.
Maldita sea, Andrei, te marque las líneas aquí y te mostré cómo hacerlo.
Bloody hell, Andrei, I drew the lines and showed you how to do it.
El marqués nos señaló la puerta hendida.
The Marquis showed us the shattered door:
¡Queremos que el Congreso marque el camino!
We want Congress to show the way!
—le preguntó el marqués, haciéndolo acomodar en el salón.
the marquis asked him, showing him into his sitting room.
Hermia comprendió que era la forma en que el marqués mostraba su gratitud.
Hermia clasped her hands together and knew that this was the Marquis’s way of showing his gratitude.
Rex se tira de la camiseta que lleva debajo de la chaqueta para que no se le marque mucho la barriga.
He tugs at the T-shirt under his jacket to stop his stomach from showing too much.
Elisabetta era la amante del marqués, y era perfectamente adecuado que llevara el anillo para mostrar a quién pertenecía.
Elisabetta was the Marchese’s mistress, and it was quite in order that she should wear the ring to show to whom she belonged.
Cuando le vi este mediodía le enseñé dos fotografías del marqués de Clivers y dijo que era Jorge Rowley.
When I saw him this noon I showed him two pictures of the Marquis of Clivers, and he said it was George Rowley.
Yo soy el marqués de Chavaray, como podré demostrar con pruebas irrefutables, a media docena de vosotros, que comisionéis para verlas».
I am the Marquis of Chavaray, as I will show proof to any half-dozen whom you may depute to come and seek it.
—Si tu decisión era comportarte como un asceta, demuestra que corres peligro de convertirte en un mojigato —dijo el marqués con brusquedad—.
‘If your resolution was to behave like an ascetic, it shows that you stand in grave danger of becoming a prig!’ said his lordship brutally.
verb
Marque al niño de por vida, asústelo hasta la muerte ... y luego pídale disculpas.
Scar the child for life scare him to death and then apologise.
¿Quieres que te marque?
You looking to get scarred?
Bueno, me imaginé que quizás te arrepentías y contraté a un amigo para que los marque por siempre.
I figured you might get soft on me, so I hired an old friend to scar them for life.
No marques su cuerpo con pequeñas cicatrices para que yo las vea.
Don't scar his body with little intimacies for me to see.
Ya la marqué de por vida.
I already scarred her for life.
Tenemos que enterrarlo en el pasado, donde tiene que estar y evitar que marque emocionalmente a las futuras generaciones.
We need to bury it in the past where it belongs and prevent future generations from being emotionally scarred. Dude, you can't do that.
verb
"Y haz que P marque el perímetro del hexágono."
"And let P denote the perimeter of the hexagon. "
verb
Pero, aunque fuera caminando a cuatro patas, como un perro, don Alterio habría ido a ver a aquel grandísimo cornudo del marqués y a imponerle sus condiciones.
But even if he had to crawl on all fours, don Alterio intended to pay a call on that stinking jackanapes of a marquis and lay down his conditions.
De donde, por cierto, regresó Su Majestad sin sacar a los catalanes una dobla; pues al pedirles subsidios para Flandes respondieron éstos que al rey la vida y el honor se daban sin rechistar, siempre y cuando no costaran dinero; pero que la hacienda es patrimonio del alma, y el alma sólo es de Dios. La desgracia del almirante de Castilla se había visto agravada en el lavatorio público del jueves Santo, cuando Felipe IV pidió toalla para secarse al marqués de Liche en vez de al almirante, que gozaba de ese privilegio.
(His Majesty, by the way, returned without having extracted a single doubloon from the Catalans, for when he asked them for money for Flanders, they replied that they would uncom plainingly lay down life and honor for the king, as long as it involved no other expense, and declared that the treasury was the patrimony of the soul, and the soul belonged only to God.) The Admiral of Castile’s misfortunes were compounded at the public washing of feet on Maundy Thursday, when Philip IV stripped him of the privilege he normally enjoyed of handing the king a towel on which to dry his hands, asking the Marquis of Liche to do so instead.
verb
Insertar un termómetro por un lado, en la parte más gruesa, y dejar quince o veinte minutos hasta que el termómetro marque entre 49 y 52 °C.
Insert a meat thermometer sideways into the thickest part of the meat and roast for 15 to 20 minutes, until the thermometer registers 120°F to 125°F.
Yo lo llevé a la barra, marqué ochenta y cinco centavos en la caja registradora y saqué el cambio, tres monedas de cinco, cuatro de uno y quince centavos en monedas de cinco. Luego, recordando lo de los cincuenta centavos, recogí uno de los billetes de un dólar y lo cambié por cuatro monedas de veinticinco centavos.
I took it to the bar, rang up 85 cents on the register, and took out his change, three fives, four ones, and 15 cents in nickels. Then remembering about the four bits, I put one of the ones back and took four quarters out.
La carta, certificada y urgente, escrita a máquina, pero con la firma y todo, al pie, del marqués Barbicinti, no se detenía en consideraciones personales ni particulares. En pocas líneas muy secas, torpe remedo del estilo burocrático, iba derecha al grano, al declarar sencillamente «inazmisible» (sic) toda futura presencia de mi distinguida persona.
Typewritten, but long-windedly signed at the bottom by N.H.* marchese Ippolito Barbicinti, the registered letter, sent express, indulged in nothing personal or particular. Its few dry lines, clumsily echoing the bureaucratic style, went straight to the point: simply mentioned the Federal Secretary’s “definite orders”, and went on to say that the future presence of my “distinguished self”
También pretendieron señalarles lugares en los que habitar y así lo hicieron: los gitanos solo podían vivir y censarse en determinadas poblaciones del reino, y ahí el error del rey Fernando VI y del marqués de la Ensenada: la gran redada de julio de 1749 se centró en los gitanos que cumplían las pragmáticas, residían en los lugares señalados por las autoridades y se hallaban convenientemente censados.
They also tried to tell them where they could live: the gypsies could only reside and be included in the census in certain towns within the kingdom, and that was the error that King Ferdinand VI and the Marquis of Ensenada made: the big roundup of July 1749 focused on the gypsies who followed the decrees, who resided in the places designated by the authorities and were conveniently registered in the census.
verb
49. Jordania confía asimismo en que la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible marque un hito.
49. Jordan also hoped that the World Summit on Sustainable Development would prove to be a turning point.
Esperamos que la convocación de esta Conferencia en Egipto marque un hito en el que se tenga en cuenta el destino común del hombre en nuestro planeta.
We hope that the convening of this Conference in Egypt will be a turning-point that takes into consideration the unity of man's destiny on our planet.
Espera que la Reunión Ministerial de la OMC de Hong Kong marque un hito con respecto a la Ronda de Doha y al logro de los objetivos.
He hoped that the Hong Kong WTO Ministerial Meeting would be a turning point with respect to both the Doha Round and to the achievement of the Goals.
Desearía creer que el momento actual marque un cambio en la relación de Europa y el mundo con Bosnia.
I would like to believe that the present moment will be a turning point in the relationship between Europe and the world towards Bosnia.
En ese sentido, celebramos el resultado de la conferencia internacional de paz convocada por el Presidente de los Estados Unidos de América, George Bush y esperamos que la nueva etapa que ahora comienza marque un punto de inflexión en lo que respecta al modo de abordar con seriedad los problemas fundamentales y las cuestiones pendientes relativas al proceso de paz.
In the same context, we commend the results of the international peace conference convoked by American President George Bush and hope that the ensuing phase will be a turning point in dealing in earnest with the essential issues and pending questions on the tracks of the peace process.
Los patrocinadores confían en que la prórroga del plazo sirva para encontrar puntos de coincidencia en las esferas en que aún hay desacuerdo, de forma que el 30 de noviembre marque el límite para no tener que adoptar una decisión al respecto por mayoría.
The sponsors trusted that the extension of the deadline would make it possible to find points of agreement in those areas in which there was still some disagreement, so that on the 30 November deadline, it would not be necessary to adopt a decision by majority.
Pero vayamos al grano, marqués.
But to the point, marquis!
El marqués lo señaló con el índice.
The Marquis pointed with his finger.
Después, cuando la aguja roja marque XXVI, hacer girar la válvula de bronce;
Then-when-the-red-needle-points-to-XXVI, turn-the-brass-tap;
—Desde un cierto punto de vista, bien podría… El marqués de Chatellerault está en Jamaica.
From a certain point of view, she might as well… The Marquis de Chatellerault is in Jamaica.
¿O no? Una triste sonrisa se dibujó en los labios del marqués mientras consideraba la cuestión.
A rather rueful smile flickered at the corners of his lordship’s mouth as he considered this point. No: she had not.
—Quiero precisar que yo no sé nada de esta obra pía y no conozco personalmente al señor marqués.
“I should point out that I know nothing about this Refuge and I don’t know the marquis personally.
De nada sirvió decirle que el marqués tenía edad más que suficiente para ser su padre, y mucho menos tratar de ignorarle.
It was of no use to point out to him that the Marquis was almost old enough to have been her father;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test