Translation examples
verb
Sr. Alan MARCH
Mr. Alan March
March 2009
in Seoul, March 2009
¿Está la Srta. March, Josephine March?
Is Miss March in? - Miss Josephine March?
Marcha, flexiones, mas marcha.
Marching,pushups,more marching.
En marcha, en marcha, en marcha, hacia el Narayama.
March, march, march towards Narayama
Marcha , marcha, Dabrowski, de Italia a Polonia.
March, march, Dabrowski, from Italy to Poland.
Marcha, marcha, sigue adelante
March, march, swing you along,
Tía March, ¿Europa?
Aunt March, Europe?
Terminó con una marcha a la casa de Lépido. —¿Una marcha?
"It ended with a march on Lepidus's house." "A march?"
Había oído lo del «March, March, March», una caminata que daban los estudiantes desde March a Cambridge durante, por supuesto, el tercer mes del año.
He’d heard of the ‘March March March’, a walk by students from March to Cambridge in, of course, the third month of the year.
Han traído a todo su ejército para unirse a nuestra marcha. —¿Nuestra marcha?
“They have brought the whole of their force to join in our march.” “Our march?”
—¡En… marcha! —gritaron al unísono los generales—. ¡En… marcha!
"For-ward--march!" cried all the generals, with one voice. "For-ward--march!"
—¿Y la vuestra, La Marche?
And yours, La Marche?
¡Todos vosotros, en marcha!
“All of you, march.”
No como una marcha.
Not like a route march.
En marcha como en la guerra.
Marching as to war.
La marcha a Portobelo
The March to Portobello
César estaba en marcha.
Caesar was on the march.
verb
Empresa en marcha
Going concern
Esa labor sigue en marcha.
This is on-going.
a) Empresa en marcha.
(a) Going concern.
t) Negocio en marcha
(t) Going concern
u) Negocio en marcha
(u) Going concern
Evaluación del Organismo como negocio en marcha
Evaluation of going concern
No puede haber marcha atrás.
There can be no going back.
La construcción de aseos está en marcha.
Construction of such toilets is an on going activity.
9.3 Actividades en marcha
9.3 On-going Efforts
¡Marcha, jefe, march...!
It's going boss! It's go...
Mantenlo en marcha. Mantenlo en marcha.
Keep it going, keep it going.
Él la mantenía en marcha, y la compañía le mantenía en marcha a él.
He kept it going, it kept him going.
—¿Hay algo en marcha?
Something going on?
¿Con todo esto en marcha?
With all this going on?
Algo está en marcha...
Something’s going on.”
El niño corrió hacia Jorge. —¡Marcha, marcha!
The small boy ran to Philip. ‘Go, go!
Porque de aquí no se marcha nadie hasta que no me marche yo, y yo no me voy.
Because nobody goes until I go and I ain't going."
—Sea como sea, se marcha.
Anyway, he is going.
- ¿Y ya está en marcha!
And you are going ahead?
—Es porque yo me marcho.
“That is because I’m going.”
verb
Una hīkoi (marcha) de unas 50.000 personas protestaron contra la ley en las inmediaciones del Parlamento.
A hīkoi (walk) of approximately 50,000 people protested against the legislation outside Parliament.
La organización participa en marchas anuales contra el SIDA.
The organization participates in annual AIDS walks.
6. Proporción de la población que tiene acceso a la atención primaria de la salud a una hora de marcha o viaje
hour's walk or travel
Hīkoi marcha
Hīkoi - walk
Simplemente se marchó.
Just walked out.
Esto es marcha.
I'm speed walking.
No me marché.
I didn't walk.
En marcha, Ortero.
Start walking. Ortero.
- Luego se marchó.
- Then she walked.
- Ella se marchó.
- She walked out.
La larga... marcha.
The lοng... walk.
- Harry se marchó.
- Harry's walked out.
No te marches.
Don't walk away.
Tensión, marcha sobre el abismo, marcha sobre el filo de una espada.
Tension, a walk on the abyss, a walk on the cutting edge of a sword.
Quizá desapareció porque se marchó del lugar. —¿Se marchó?
Maybe she disappeared because she walked away from the scene.” “Walked?”
Reanudaron la marcha.
They resumed walking.
—Fue una larga marcha.
“It was a long walk.”
¿O la marcha del borracho?
Or Drunkard's Walk?"
Y se marchó sin más.
He just walked out.
Y se marchó con Nichols.
and walked away with Nichols.
—La camarera se marchó.
The waitress walked away.
¡Oh!, ya se marcha.
Oops, he's walking.
Habían reanudado la marcha.
They were walking again.
verb
África se ha puesto en marcha.
Africa is on the move.
3. Un proceso de paz en marcha
3. A peace process that is still moving forward
Seguirán en marcha con cinco nuevos pasajeros.
It will keep on moving with five new passengers.
El autor se salvó saltando del coche en marcha.
The author survived by jumping out of the moving car.
El sector privado se ha puesto en marcha.
128. The private sector is moving.
Se forma una comisión para vigilar la marcha del proceso y hacerlo avanzar.
A follow-up commission is to monitor and move the process forward.
La historia marcha hacia adelante.
History moves on.
Algunos han comparado este proceso a un tren que está en marcha y que no debemos perder.
Some have compared this process to a moving train that we cannot miss.
África vuelve a estar en marcha.
Africa is on the move once again.
En marcha. ¡Vamos, todos en marcha!
Get moving. Come on, keep moving, all of you!
—Sí, en marcha. Siempre me bajo en marcha.
“Yes, while the tram was moving. I always get off when the tram’s moving.
Yo me marcho, pero él no.
I’m moving but he’s … not.
Pero pongámonos en marcha.
But let’s be moving.
¡El ejército está en marcha!
The army is on the move!
—¡En marcha, montañés!
Move, Highlander!”
La historia estaba en marcha.
            It was history on the move...
Ricardo está en marcha;
Richard is on the move;
El Alcaudón está en marcha.
The Shrike is on the move.
El submarino estaba en marcha.
The submarine was moving.
verb
¿Por qué no te marchas?
Why don't you go away?"
No te marches nunca.
Don’t ever go away.’
No te marches otra vez.
Do not go away again.
Por favor, no se marche.
Please don’t go away.
verb
Las estimaciones para los viajes relacionados con la capacitación reflejan los patrones históricos de la puesta en marcha de misiones.
Estimates for training-related travel reflect historical patterns of start-up missions.
Se prevé que el módulo sobre viajes de Umoja se ponga en marcha en 2015.
The travel module in Umoja is scheduled for deployment by 2015.
Dos funcionarios viajarán a la MINUCI y a la MINUEE para poner en marcha el programa.
Travel of two staff to MINUCI and UNMEE will provide the start-up of the programme.
En esta opción se prevén fondos suficientes para viajes en apoyo de las actividades en marcha y las nuevas actividades propuestas.
This scenario provides adequate travel funding to support the existing and new activities proposed.
Está en marcha la actualización de las páginas en la Web relativas a cuestiones relacionadas con viajes y transporte.
the Web pages with regard to travel- and transportation- related matters is being carried out.
Sí no tenemos la misma marcha...
Yeah, we're traveling at different speeds.
No, porque se marcha.
No, because he had to travel.
- Bueno, cuanto antes me ponga en marcha, mejor.
- Well, the quicker I get traveling, the better.
Me marcho temprano mañana .
And I travel tomorrow early?
¿Se marcha a alguna parte, Srta. Castello?
Do you travel somewhere, Miss Castello?
- Porque se marcha a América.
Because he had to travel to America.
No había viajado otra vez hasta que me marché.
Hadn't traveled again until I left.
La marcha era penosa.
   Travel was arduous.
La marcha fue lenta y pesada.
Travel was slow and arduous.
Tendremos que ponernos en marcha temprano.
“We must travel onward early.”
Las distribuimos y reanudamos la marcha.
We passed them around, resumed traveling.
los viajeros se disponían a iniciar la marcha.
travellers were making ready to start.
Fue una marcha difícil, pero estaban bien ocultos.
It was hard travel, but they were well hidden.
La marcha era tan difícil como lo había sido antes de la tormenta.
Traveling was as difficult as it had been prior to the storm.
verb
A. Marcha de los trabajos
A. Progress of work
- Esto no marcha.
- It's not working.
¡Esto marcha sobre ruedas!
It's working.
Esto ya marcha.
Now it's working.
Eso marcha ya.
- It IS working.
Trabajo en marcha.
Work in progress.
Esto marcha impecable.
That works great.
Todo marcha impecablemente.
It's working beautifully.
RUMOKO estaba en marcha.
RUMOKO was in the works.
–¿Un prototipo en marcha? –Sí.
"A working prototype?" "Yes.
—¿Cómo la ponen en marcha?
How are they working it?
¡Entra y ponte en marcha!
“Get in there and work!”
simplemente, no se ponen en marcha.
they just don’t work.
Indudablemente, una obra en marcha.
Obviously a work in progress.
Intentaba ponerla en marcha.
He was trying to work it.
Ah, la asociación en marcha.
Ah, association at work.
verb
¿Por qué se marchó sin mí?
Why did you go off without me?
—¡Deja que Clerfayt se marche!
Let Clerfayt go off by himself.
–preguntó al avatar– te marchas a hacer...? ¿El qué?
she asked the avatar. "You go off to do… what?"
Solo quiero que todo marche sin contratiempos...
I really want everything to go off—without a hitch.
Yo me marcho a las seis, pero puedo dejarle un recado.
I go off at six—but I can leave word.
¿Por qué se marchó nada más comunicarles la noticia de la muerte de la hermana?
Why did she go off directly after breaking the news?
—No quiero que Umbo se enfade y se marche solo.
“I don’t want Umbo to get angry and go off by himself.
verb
8. Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que, en su informe sobre la marcha de los trabajos de 2015, presente para cada Parte una estimación de las cantidades de sustancias controladas a bordo de buques que navegan bajo su pabellón para el período comprendido entre 2016 y 2020, y que actualice esa información cada cinco años e informe al Grupo de que, cuando las Partes no faciliten esos datos, la estimación de las cantidades de sustancias que agotan el ozono empleadas para el mantenimiento de los buques se basará en los mejores datos disponibles sobre las flotas de buques de las Partes;
8. To request the Technology and Economic Assessment Panel to provide in its 2015 progress report for each party an estimation of the quantities of controlled substances needed on board ships sailing under its flag for the period from 2016 to 2020 and to update it every five years and to advise the Panel that where no data is provided by parties, the estimate of the quantities of ozonedepleting substances needed for ship servicing shall be based on the best available data on the ship fleets of the parties;
Excelente ¿Todo marcha sobre ruedas?
Great. Smooth sailing.
Pues deja que se marche.
So let her sail.
Pero ahora todo marcha bien.
But it's clear sailing now.
A toda marcha.
Cram on full sail.
¡Nos ponemos en marcha!
We're setting sail!
Deberían aprender sobre la marcha.
They must learn as they sailed.
¿Había emprendido ya la marcha?
Had he set sail yet?
Supongamos que esta entrevista marcha viento en popa.
Suppose this interview sails smoothly along.
Me marché antes de que tuviera oportunidad de protestar.
I sailed out before she had a chance to protest.
La profesora recogió sus libros y se marchó.
She gathered up her books and sailed out.
Icemos la vela y pongámonos en marcha hacia el Sur.
We hoist the sail and head south.
Además, me marcho a París la semana que viene.
“Besides, I’m sailing for Paris next week.
verb
Está en marcha la realización de la ronda de censos de 2010.
Implementation of the 2010 census round is on track.
8. Está en marcha la creación de una fuerza de policía provisional en Haití.
8. The establishment of an interim Haitian police force is on track.
Estaba en marcha el sistema de rastreo del cumplimiento de las evaluaciones.
The tracking system for evaluation compliance was now under way.
También está en marcha una iniciativa para automatizar el debido etiquetado de los bienes.
An effort is also on track to automate the proper tagging of assets.
2. Continuación de la puesta en marcha del procedimiento del segundo nivel
Further operationalization of the Track 2 procedure
Las conclusiones preliminares de la misión indican que la ejecución del presupuesto marcha bien.
Preliminary findings suggest that budget execution is on track.
Puesta en marcha y utilización del instrumento de supervisión de las vacantes
Roll-out and usage of vacancy tracking tool
De nuevo en marcha.
Back on track.
Vale, de nuevo en marcha.
Okay, back on track.
Bueno, todo esta en marcha.
Well, everything is on track.
Tienes la concesionaria en marcha.
Getting your dealership on track.
¿Qué marcha es esa?
What track is that?
Todo marcha bien.
Everything's on track.
Él había vuelto en marcha.
He was back on track.
De nuevo todo está en marcha.
Everything's back on track.
Volvamos a ponernos en marcha.
Let's get back on track.
¿Todo en marcha?
Everything on track?
Reemprendieron la marcha.
They continued along the track.
El Plan A está en marcha.
Plan A is right on track.
El sótano volvía a estar en marcha.
The basement was back on track.
Yoshie detuvo la marcha.
Yoshie stopped in his tracks.
El jeep de Collier marcha adelantado.
Collie’s jeep lays down tracks ahead;
verb
Me hablan de un valle aislado, a tres días de marcha desde Hokitika.
An isolated valley, three days' tramp from Hokitika was chosen as the most promising area for the search.
Marcha y trompeteo.
Tramp and trumpeting.
El abogado se marcha. El vagabundo entra.
Exit the solicitor. Enter the tramp!
Ya has visto a esos desharrapados que se suben a los trenes en marcha.
You’ve seen the tramps that ride the trains.
Ahora cierra tu boca y sigamos la marcha.
Now shut your meat hatch and let’s tramp.’
En la marcha hacia Marato vamos con la lengua fuera, como perros.
Our tongues are lolling like dogs’ on the tramp to Marathus.
Tramp ha seguido sentado mientras yo ponía en marcha la camioneta.
Tramp kept sitting while I started the pickup.
verb
Está en marcha la aplicación de la segunda fase del plan, que prevé el retiro de 3.900 efectivos de la Misión.
3. Implementation of the second phase of the drawdown, which envisages the withdrawal of 3,900 troops from the Mission, is in progress.
Le complace saber que ya está en marcha el despliegue de las tropas adicionales.
7. She was pleased to learn that deployment of the additional troops was under way.
Está en marcha la búsqueda de otro país que aporte contingentes para sustituir al Japón.
The process of seeking a troop-contributing country to replace Japan is under way.
La MINURCA ha puesto en marcha un nuevo plan de despliegue en Bangui, con mejor alojamiento para las tropas.
25. MINURCA has put into effect a new deployment plan in Bangui with improved accommodation for the troops.
El proceso de consultas entre el Consejo y los países que aportan contingentes marcha bien.
The consultation process between the Council and troop-contributing countries is settling in well.
En diversas ocasiones, las marchas derivaron en enfrentamientos y escaramuzas violentas con soldados de las FDI.
On several occasions, the rallies turned into violent confrontations and clashes with IDF troops.
Las tropas francesas lideran la marcha.
Paris is liberated, and French troops lead the way.
Es por la marcha de los soldados.
It's those troops leaving.
- En marcha, tropa. ¡Vámonos!
Load it up, troops.
Las tropas ya están en marcha.
The troops are already on their way.
Underwood envía tropas de mantenimiento de paz, Israel se marcha,
Underwood sends peacekeeping troops, the Israelis leave,
El baile estaba ya en marcha cuando entraron en tropel.
Dancing was well under way when they trooped in.
Mis tropas y mi personal cerraron la marcha.
My troops and household brought up the rear.
Continuaron lentamente su marcha, hacia la estación que se erguía frente a ellos.
They trooped slowly onwards, towards the station ahead.
Kume, en cambio, formaba parte de la división que marchó hacia el noroeste.
Kume was sent with the troops heading north-west.
verb
Tenía mi camión, listo para partir, en el cuarto de atrás, así que firmé el documento y se marchó rápido sin mucho más que gracias.
I had my stooky, hot to trot, out in the back room, so I signed over the deed and he chucked out quick without so much as a thank you.
El periférico había reducido la marcha a un trote.
The peripheral had slowed to a trot.
Me marcho directamente a casa.
“I’m trotting right straight home.
Miss Marple se marchó a toda prisa.
Miss Marple trotted out.
Las reses convirtieron su lenta marcha en un trote.
They quickened from a crawl to a trot.
El caballo detuvo su marcha.
   The trotting horse had halted out there somewhere.
Inició la marcha a trote ligero.
He set out at a fast trot.
verb
El rápido crecimiento demográfico en muchas partes del mundo es una bomba de tiempo en marcha.
The rapid population growth in many parts of the world is a ticking time-bomb.
115. Los Estados miembros, en coordinación con organizaciones internacionales como la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Banco Mundial, han puesto en marcha actividades para establecer relaciones entre parámetros ambientales detectables por satélite, como el agua, la temperatura y la cubierta vegetal, la presencia de vectores de enfermedades (por ejemplo, mosquitos, garrapatas y moscas), las especies portadoras de enfermedades (como los ciervos y los roedores) y las pautas de los asentamientos humanos, la migración y el aprovechamiento de la tierra.
Member States, in coordination with international organizations such as the World Health Organization (WHO) and the World Bank, are conducting activities to establish relationships between environmental parameters that can be sensed by satellites, such as water, temperature and vegetation cover, the occurrence of disease vectors (e.g. mosquitoes, ticks and flies), disease reservoirs (e.g. deer and rodents) and patterns of human settlements, migration and land use.
El Tribunal Supremo de Israel, en su decisión de 1999 por la que declaró ilícitos los métodos físicos de interrogación, aceptó que podrían emplearse métodos inhumanos de interrogación calificados como tortura en caso de "necesidad" -cuando sea imperativo obtener urgentemente información sobre la "bomba de relojería en marcha".
The Israeli Supreme Court, in its 1999 decision outlawing physical methods of interrogation, accepted that inhuman methods of interrogation qualifying as torture might be employed in a case of "necessity" where it is imperative to obtain information urgently about the "ticking bomb".
La cuestión de la justificación de la tortura en el supuesto conocido como "de la bomba de relojería en marcha" sigue siendo controvertida en Israel.
Whether torture is justified in the case of the "ticking bomb" scenario remains a question of debate within Israel.
Es evidente que esa excepción de la prohibición de la tortura no es aplicable cuando el objetivo de la interrogación no es obtener información sobre una bomba de relojería en marcha sino sobre niños que arrojan piedras.
This alleged exception to the prohibition on torture is clearly inapplicable where the aim of the interrogation is not to extract information about a ticking bomb but about stone-throwing by children.
Hay quien ha defendido la tortura en situaciones llamadas "de la bomba de relojería en marcha".
Some have called for torture in so-called "ticking bomb" situations.
Debemos dejar de lado las consideraciones de la seguridad nacional a corto plazo y emprender una misión conjunta para poder dar marcha atrás al "reloj del Apocalipsis", que sigue avanzando hacia la media noche.
We must put shortterm national security considerations aside and embark on a joint mission so that we can turn back the hand of the "Doomsday clock", which keeps ticking towards midnight.
El reloj sigue en marcha.
“The clock is ticking.”
Y la rueda seguía su marcha.
And the wheel ticked.
El reloj de la bomba está en marcha.
The bomb is ticking.
Todo marcha tal como se había planeado.
Everything's ticking along as planned.
Ya no se oía el sonido de la marcha del reloj.
The sound of the ticking was no longer audible.
Los motores del Dakota estaban en marcha.
The engines of the Dakota were ticking over.
Pero el monstruo había puesto en marcha el reloj.
But the monster had set the clock ticking.
verb
El OSE tal vez desee asimismo tomar nota del informe sobre la marcha de los trabajos preparado por el Presidente del grupo de expertos de los PMA.
The SBI may also wish to take note of the progress report made by the Chair of the LEG.
Nepal informó al GEPMA de que ya había ultimado su PNA y de que tenía previsto ponerlo en marcha a nivel nacional muy pronto.
Nepal informed the LEG that it had completed its NAPA and that it was due to be launched nationally very soon.
10. La novena reunión del GEPMA se celebró a continuación de la consulta organizada por el FMAM acerca del Fondo para los PMA y su puesta en marcha.
The ninth meeting of the LEG was held back-to-back with a consultation organized by the GEF on the LDCF and efforts of the GEF to operationalize this fund.
Se está preparando una nueva estrategia y en septiembre de 2008 se pondrá en marcha la primera parte del programa (SMART).
579. A new Strategy is currently being developed and the first leg of the programme (SMART) will be launched in September 2008.
El GEPMA puso en marcha estas encuestas durante el 28º período de sesiones del OSE.
The LEG initiated these surveys at the twenty-eighth session of the SBI.
Una marcha se estropeó. Y luego la correa del alternador.
~ One leg broke. ~ And then the alternator belt went.
Al levantar el apoya-piernas... se puso en marcha el mecanismo.
Lifting the Leg ... was put in place the mechanism.
Vamos muchachos, poneos en marcha.
Shake a leg. Get out of there.
Chicas no se olviden enseñarle la marcha del mono de seis patas.
- Mmm. - Girls, don't forget to show him the six-legged monkey crawl.
Así que en marcha.
So, let's shake a leg.
Y una vaca muerta no se puede poner de nuevo en marcha. ¡Epa!
- And you can't put a dead cow back on its legs.
—Rufo, ¿cómo marcha tu pierna?
“Rufo, how’s the leg?”
Mis piernas volvieron a ponerse en marcha.
My legs instantly became functional again.
Pero ya no había marcha atrás. —Ese aparato ortopédico.
But she was too far in now. ‘That leg brace.
Acaba con eso y ponte en marcha, Pata Sutil.
Finish that up and bend a leg, Pawgentle.
Se marchó todo lo deprisa que le permitieron sus temblorosas piernas.
He left as quickly as his shaky legs would allow.
Un motor se puso en marcha y Nikolai le dio un golpecito en la pierna.
Then an engine started and Nikolai tapped him on the leg.
Dio media vuelta y se marchó para reunirse de nuevo con sus hombres. Hablé en voz baja.
He turned about and went to rejoin his men outside. I spoke in a whisper.
verb
10. La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo está poniendo en marcha un instrumento de auditoría previo a los viajes, que está a la espera de una enmienda contractual.
10. OCSS is in the process of deploying a Pre-Trip Auditor tool, which is awaiting contract amendment.
Minimax afirma que para establecerse de nuevo en Kuwait incurrió en muchos gastos de puesta en marcha, en particular viajes de negocios, llamadas telefónicas y correspondencia.
Minimax states that in order to re-establish itself in Kuwait it incurred many start-up costs, including business trips, telephone calls and correspondence.
El viaje estaba previsto para el día siguiente al día en que se marchó de la casa del ayatolá.
The trip was to take place the day after she left the home of the ayatollah.
Puse en marcha un tipo de alarma
Dixon, I've tripped some kind of alarm. What do you see?
Hoy hemos estado haciendo marcha.
We have a field trip today.
-¿Qué, Mochuelo, cuándo es la marcha?
~ Hey, Owl, when's your trip?
La puesta en marcha es un viaje.
This setup's a trip.
Si no te marchas después de este viaje, no Io harás nunca.
If you don't leave it this trip, you never will. Sure.
Fue una marcha tremendamente agotadora.
It was a tremendously grinding trip.
El viaje a la biblioteca Low se puso en marcha.
The trip to the Low Library was on.
Pero antes del amanecer uno ya está en marcha. ¿Y el viaje?
But you're on your way before dawn. And the trip?
Una vez, mi padre se marchó de viaje;
One time my father was leaving on a trip;
Poco después, ya en marcha, dijo Tom a Becky:
Presently, as they tripped along, Tom said to Becky:
verb
No me gustaría ser el causante del arresto de un inocente. Así pues, si me lo permiten, me marcho.
Far be it from me to convict an innocent man, so, if you don't mind, I'II just toddle along.
De acuerdo, conservaré esa idea en el coco. Ahora me marcho.
“Okay, I’ll keep it in the back of my noodle. I’m toddling along now.
-Bueno, viejo -dijo Colin Noble, ensayando una deplorable imitación del acento de Sandhurst- ¿nos ponemos en marcha?
"I say, old chap-" Colin Noble gave an atrocious imitation of a Sandhurst accent shall we toddle along then?"
Su nueva mente calculadora estaba en marcha.
Her newly calculating brain ticked away.
Súbitamente, le vino a la cabeza el nombre de Alexei Prutkov: aquel nombre parecía haberle puesto en marcha una pequeña computadora.
The name Alexei Prutkov came into his mind suddenly; at the back of the name a little computer seemed to be ticking away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test