Translation examples
verb
La tregua de Sidney de este año permitirá que los equipos de Corea del Norte y Corea del Sur marchen bajo la misma bandera: un momento histórico.
Truce in Sidney this year will allow for North and South Korean teams to march under the same flags: an historic moment.
¡Columna, derecha marchen!
Follow right, march!
¡Paso sostenido marchen!
Mark time... march!
¡De frente, marchen!
Right face, march!
Marchen, marchen, ¿dónde están mis soldados?
March, march, where are my soldiers?
Columna izquierda, marchen.
Turn left, march!
¡Izquierda-derecha, marchen!
Left-right, march!
¡Sección derecha, marchen!
Right platoon, march!
¡Pelotón, izquierdo marchen!
Squad, left march!
Paso doble, Marchen!
Double time, march!
Marchen —ordenó—. ¡Marchen, babosas patéticas!
March,” he ordered. “March, you pathetic slugs!
Marchen -ordenó el guardián-; y marcharon.
March,” said the Warden: and march they did.
¡Pero que ahora marchen y canten!
But let them march now and sing!
Esperar hasta que marchen al sur.
‘Wait till they’ve marched south.’
¡Veinte pasos, adelante, marchen!
Twenty paces, forward, march!
¡Marchen en compañías hacia la puerta norte!
March by companies to the north gate!
Quiero que los ejércitos del Este marchen sobre Rillanon.
I want the Armies of the East to march on Sethanon.
¡Derecha! ¡Marchen! «Directos a por ellos», pensó.
By the right! March!” And now go straight for them, he thought.
Haz que esos hombres marchen en la columna de la izquierda.
Assign those men to march in the lefthand file.
—Moore no desperdiciaría el tiempo recargando—. ¡Marchen!
Moore would not waste time reloading. “March!”
verb
El Gobierno de Rwanda desea ver que el Consejo de Seguridad hace realmente todo lo que está a su alcance para aumentar el número de observadores de las Naciones Unidas en Kisangani y en la República Democrática del Congo en general, a fin de velar por que las cosas marchen sin tropiezos como estaba previsto y para impedir que Uganda continúe provocando problemas.
The Government of Rwanda strongly wishes to see the Security Council doing its level best to increase the number of United Nations observers in Kisangani and in the Democratic Republic of the Congo in general to make sure that things go as smoothly as planned and to stop Uganda from provoking further trouble.
El objetivo de Israel es alentar a los jóvenes palestinos a que se marchen de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental a otro lugar." (Sr. Hamdi Shakoura, testigo No. 10, A/AC.145/RT.717/Add.1)
It wants to encourage Palestinian young men to leave the Gaza Strip and to leave the West Bank to go elsewhere." (Mr. Hamdi Shakoura, witness no. 10, A/AC.145/RT.717/Add.1)
¡No se marchen!
Don´t go away!
Quizá se marchen.
Maybe they'll go away.
- ¡Que se marchen!
- Let them go!
Sugiero que marchen.
I advise you to go.
¡Segundo grupo, marchen!
Second group, go !
- Vamos, damas. ¡Marchen!
All right, girls, let's go.
¡Primer grupo, marchen!
First group, go !
Quiero que se marchen, que se marchen todos.
I do want them to go, all of them to go.
—¿Vamos a dejar que se marchen?
Are we going to let them go?
—Que se marchen o les mataremos.
Go away or we kill them.’
Que se marchen a su isla.
Let them go back to their island.
No, Beldar, deja que se marchen.
No, Beldar, let them go.
—Diles que se marchen —le rogué.
“Tell them to go away,”
—Dejad que se marchen, Bennis.
“Let them go, Bennis.”
Permitirán que tus gentes se marchen.
They will let your people go.
No puedo dejar que se marchen.
I can't let them go.
verb
Marchen, marchen, bueyes míos
¶ SOON YOU'LL BE RESTING ONCE MORE ¶ ¶ WALK, WALK
Marchen, marchen, mejor continúen
¶ WE'LL COME TO THAT WATER HOLE SOON ¶ ¶ WALK, WALK
Marchen, marchen, mantengan la fila
¶ SHINING AS BRIGHT AS THE MOON ¶ ¶ WALK, WALK
Levántense y marchen, marchen, esfuércense por su carga
¶ OR THE SUN WILL DRINK THAT WATER DRY ¶ ¶ GET UP AND WALK, WALK
Marchen, marchen, manténganse en el camino
¶ THOUGH YOU ARE WEARY AND SORE ¶ ¶ WALK, WALK
Necesito que se marchen.
I need you to walk away.
Que se marchen, ¡que se marchen!
Well, let 'em walk. Let 'em all walk.
Les ofrecerás una buena compensación para que se marchen cuando su alternativa sea observar el derrumbe de la empresa.
You’ll be offering them a big payoff to walk away when their alternative is watching the company collapse.
Después de entrar en el aparcamiento de SCP y que Abe y Tash se marchen hacia sus coches, Sandy llama a Jim con un gesto.
After they enter SCP’s parking garage and Abe and Tash have walked off to their cars, Sandy gestures Jim back to him.
Todo el mundo ha oído hablar de aquel joyero al que metieron un atizador al rojo vivo por el culo porque intentó evitar que se llevaran sus perlas orientales, así que, si uno se ve sorprendido por esta banda de criminales, se limita a quedarse temblando en un rincón y deja que se marchen con lo que quieran llevarse.
Anyone who has heard about the jeweller being poked up the arse with a red hot fire-iron because he tried to stop them grabbing his oriental pearls, just quivers in a corner and lets them walk away with whatever they want.
verb
En el caso de los Estados de origen de la migración internacional inducida por el cambio climático, es importante tener presente que los Estados no pueden impedir que sus poblaciones se marchen hacia otro Estado (Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos), artículo 12, inciso 2)).
75. For States of origin of international climate-change-induced migration, it is important to recall that States cannot prevent their population from moving to another State (International Covenant on Civil and Political Rights, art. 12 (2)).
Para que las ciudades del mundo prescindan de un futuro urbano insostenible y marchen hacia el desarrollo urbano sostenible, es esencial que apliquen y coordinen medidas eficaces y realizables en cada uno de esos tres aspectos.
If the world's cities are to move from an unsustainable to a sustainable urban future, it is essential to identify and to coordinate efficient and implementable measures in each of those three areas.
Desde entonces se ha presionado a los banyamulenge para que se marchen del Zaire y se trasladen a Rwanda.
There has since been pressure on the Banyamulenge to leave Zaire and move to Rwanda.
Es preciso que la comunidad internacional, especialmente los otros países de la región, presionen a los dirigentes de Birmania a fin de que modifiquen su curso y marchen hacia la democracia.
International pressure is needed on Burma's leaders, notably from other countries in the region, to change course and move to democracy.
La convocatoria de solicitud publicada por la Ciudad de Turín fue objeto de un procedimiento judicial administrativo que concluyó con el fallo Nº 323 de 13 de febrero de 2002 de la División I del Tribunal Regional de Piamonte, donde se desestima la demanda por considerar que, habida cuenta de lo dispuesto en el artículo 3 de la Constitución, "ese requisito que se impone a los extranjeros no vulnera el principio de trato igualitario, ya que puede justificarse por la preocupación del legislador regional de evitar que las viviendas protegidas se adjudiquen a personas cuyo vínculo con el territorio no sea lo suficientemente estable (con el consiguiente riesgo de que abandonen la vivienda y se marchen a otro lugar), lo cual impediría el acceso a esas viviendas de otras personas que cumplen los requisitos y por ende se frustraría la función de bienestar social de la vivienda protegida".
The call for applications issued by the City of Turin was subject to legal administrative proceedings which ended with the decision of the Piedmont Regional Court, Division I, No. 323 of February, 13th 2002, rejecting the claim on grounds that, having regard to Article 3 of the Constitution, "this requisite prescribed for foreigners does not constitute a breach of the principle of equal treatment, as it can be justified by the concern of the regional legislator to avoid that council housing be allocated to people who do not yet have a sufficient stable connection with the territory (and may abandon it and move elsewhere), thus making these accommodations unavailable to other entitled persons and therefore frustrating the social welfare function o council housing".
No obstante, las autoridades israelíes parecen decididas a presionar a los residentes del barrio de Ein-Jweisa, en Al Walaja, para que se marchen, amenazándolos con el derribo de sus viviendas.
The Israeli authorities, however, seem determined to bring pressure to bear on the residents of the Ein-Jweisa neighbourhood of Al Walaja to move by threatening them with house demolitions.
El efecto fundamental que trata de contribuir a lograr el subprograma sobre cambio climático es procurar que los países marchen por el camino de la resiliencia al clima y bajas emisiones en pos del desarrollo sostenible, lo que, en última instancia, traerá consigo un aumento de la resiliencia de los ecosistemas, la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero y otros contaminantes y reducir las emisiones causadas por la deforestación y la degradación forestal.
The main impact that the climate change subprogramme seeks to contribute to is a move by countries towards climate-resilient and low-emission pathways for sustainable development, which would ultimately lead to the increased resilience of ecosystems, reduced emissions of greenhouse gases and other pollutants, and reduced emissions from deforestation and forest degradation.
Preocupan al Grupo varios informes provenientes de fuentes del sector, que se han quejado del hecho de que no ha disminuido la afluencia de mineros de Sierra Leona y de que, como señaló el Grupo (S/2012/448, párr. 16), algunos extractores liberianos de diamantes legítimamente autorizados han sido amenazados cuando han tratado de que los mineros ilícitos se marchen de sus concesiones.
Of concern to the Panel are several reports from industry sources that have complained that the influx of Sierra Leonean miners continues unabated, and, as the Panel reported (S/2012/448, para. 16), legitimate Liberian diamond miners have been threatened when they have attempted to move squatters off their claims.
Y solo quiere unas normas básicas, para que sus inquilinos no se marchen por culpa de...
And he just wants some ground rules, so that his tenants don't move away because of...
Debe de ser el hombre que hace que todos se marchen.
You must be the man who makes everybody move away.
Te sugerimos que vuelvas a presidir la mesa antes de que vuestros miembros se marchen.
We suggest you make your move back to the head of the table before your charter evaporates.
¿Es usted el hombre que hace que todos se marchen?
Are you the man who makes everybody move away?
Y si tengo hijas, que se casen con vecinos, y que no se marchen.
If they're girls, I'd want them to marry neighbors and not move off.
Probablemente se marchen pronto.
They'll be on the move soon.
Es hora de que se marchen.
It's time for you to move on.
Pero no quiere moverse hasta que Arthur y Raymond se marchen.
But he definitely doesn’t want to move until Arthur and Raymond leave.
- ¡Armas al hombro! ¡Marchen! -ordena el Viejo, que ya ha empezado a andar detrás de Stojko.
‘Shoulder arms! Move!’orders the Old Man, already off on Stojko’s heels.
Aun así, puede que haga calor, más tarde, de ahí que queramos que las cosas marchen a buen ritmo.
It may get hot, though, later on, so we want to keep things moving right along.
Cuando Evan y Garth se marchen, podríamos tener gatos y perros y podría divertirlos fingiendo voces. No hubo reacción.
After Evan and Garth move out we could get some cats and dogs, and I could make up funny voices for them.” No reaction.
—Ya basta —gritó Albondiel a sus guerreros y a los arqueros que se disponían a lanzar otra mortal andanada sobre los orcos que huían—. Dejad que se marchen.
    "Enough," Albondiel called to his warriors and to the archers who moved to launch a barrage of death on the remaining fleeing orcs. "Let them run.
Yo había conocido a algunos médicos en Santa Monica, dos de ellos en la especialidad de oncología, y uno me había comentado: –Casi siempre pierdo, a no ser que se marchen.
I had known a number of them in Santa Monica, two of them in the area of oncology, and one of them said, “I almost always lose unless they move away.
Tomó una honda bocanada de aire, lo expulsó de nuevo, señaló hacia el extremo de la explanada y dijo: —Caballeros, agente Rose, si su presencia no es imprescindible, será mejor que se marchen.
She took a cleansing breath, let it out, pointed to the edge of the clearing, and said, ‘Gentlemen, Agent Rose, if you’re nonessential, you best move on out.
verb
Papá, podrías hablar tú con los hombres y convencerlos de que se marchen.
Papa, will you speak to the men, and get them to go away?
—Por favor, diles que se marchen, Jen —susurró la anciana—. De verdad.
‘Please ask them to go away, Jen,’ the old woman whispered. ‘Really.
Si tienen nuevos mundos que conquistar, quizá se marchen y nos dejen en paz.
If they have fresh worlds to take, maybe they'll just go away and leave us alone."
Vernon está sentado en la cama, con las manos cruzadas sobre las rodillas, está acostumbrado —espera a que se marchen.
Vernon is sitting on his bed, hands folded in his lap, he is used to this – he waits for them to go away.
Dice que Scarpa es un lunático delirante con ilusiones de invencibilidad que cree poder soplar a los atanes y hacer que se marchen.
He said that Scarpa’s a raving lunatic with delusions of invincibility who thinks he can just blow on the Atans and make them go away.
Nos sentaremos a la mesa redonda del salón y tomaremos pastel de melocotón con nata, y cuando esos tipos llamen a la puerta, tu madre les dirá que se marchen.
‘And we’ll sit at the round table in the living room and have peach shortcake with whipped cream, and when those men knock on the door, your mother’ll just tell them to go away.
Y luego llegó a la mesa el pastel de pollo de la tía Beck, que humeaba delante de sus narices—. Y les aseguro que mamá no se tomará nada bien que se marchen ustedes dejando siquiera una migaja en el plato —dijo a los Moody.
And then Aunt Beck’s chicken pie was set down spouting and boiling hot right under his nose. “Mama’ll take it pretty hard if you go away leaving a scrap on your plate,” he told the Moodys.
verb
A fin de contribuir a la formación de una memoria colectiva en que marchen de la mano el reconocimiento del valor de la paz y el respeto de la dignidad humana, debería considerarse la posibilidad de enseñar a los niños de las escuelas la historia de los años de conflicto como parte del currículo nacional de educación, en el cual se incluiría el informe de la Comisión de la Verdad como obra de consulta de importancia incuestionable para la historia de El Salvador.
In order to contribute to the formation of a collective memory in which an appreciation of the value of peace and respect for human dignity are joined, consideration should be given to teaching schoolchildren about the years of conflict as part of the national educational curriculum, with the report of the Commission on the Truth being included as a work of reference of unquestionable importance to the history of El Salvador.
Dado que las presiones demográficas, junto con la emigración desde las regiones desfavorecidas a los Estados opulentos, son problemas urgentes que transcienden las fronteras nacionales, es indispensable que las estrategias mundiales y los planes nacionales de regulación demográfica marchen al unísono.
Since demographic pressures, together with migration from disadvantaged areas to affluent States, are urgent problems, transcending national frontiers, it is imperative that in the field of population control, global strategies and national plans work in unison.
Los empleadores que han pagado una comisión por la contratación suelen ver a los migrantes que trabajan para ellos como una inversión económica y, por lo tanto, tratan de impedir que se marchen, entre otras cosas confiscándoles el pasaporte.
Employers who have paid recruitment fees frequently see the migrants working for them as an economic investment, and therefore try to prevent them from leaving, inter alia by confiscating their passports.
A este respecto, el Tribunal Internacional necesita el apoyo del Consejo de Seguridad y de los Estados Miembros para ofrecer incentivos suficientes a fin de garantizar lo más posible que sus mejores funcionarios no se marchen antes de completar la labor del Tribunal Internacional.
In this respect, the International Tribunal needs the support of the Security Council and Member States to offer sufficient incentives to guarantee as much as possible that its best staff will not leave until the work of the International Tribunal is completed.
Sólo podremos cumplirlas si mantenemos un compromiso político firme y sostenido y trabajamos con mecanismos multilaterales con unas Naciones Unidas que marchen al frente y en el centro de este empeño.
They can be accomplished only through our strong and sustained political commitment, working through multilateral mechanisms with the United Nations in the lead and at the centre.
A este respecto, el Tribunal Internacional necesita el apoyo del Consejo de Seguridad y de los Estados Miembros para ofrecer incentivos suficientes a fin de garantizar lo más posible que sus mejores funcionarios no se marchen antes de que finalice la labor del Tribunal Internacional.
In this respect, the International Tribunal needs the support of the Security Council and of Member States to offer sufficient incentives to guarantee as much as possible that its best staff will not leave until the work of the International Tribunal is completed.
También ocurre a menudo que de un día para otro misiones humanitarias se marchen del país sin ninguna razón aparente, cuando el Sudán ya lo tenía previsto todo para facilitarles su labor.
It often happened as well that humanitarian missions left the country overnight without any obvious reason even though Sudan had already made every provision to facilitate their work.
Se prevé que la mayoría de los Voluntarios de las Naciones Unidas que hayan trabajado durante el proceso electoral se marchen después de mayo de 1993 y el resto antes de que termine el mes de julio.
It is expected that most United Nations Volunteers working for the electoral process will leave after May 1993 and the rest will leave before the end of July.
Hasta he pensado que se marchen, pero no demostraría nada... abandonar algo en lo que han trabajado toda la vida.
I've even thought of your leaving here, but that wouldn't prove anything... giving up something you've worked for all your life.
Luciano sigue teniendo la última palabra... pero Costello y Genovese llevan a cabo sus órdenes, trabajando juntos para asegurarse de que los negocios marchen sobre ruedas.
Luciano's still calling the shots... but Costello and Genovese carry out his orders, working together to make sure the business runs smoothly.
¿Funcionará si les damos el rescate y permitimos que se marchen?
Will that work to get them to take their ransom and run?
—Diles que se marchen en seguida —advirtió Morrison—. Diles que, si se acercan al campamento, los atacaré con mi propia magia y ya verán lo que eso significa.
Morrison said. "Tell them if they come near this camp they'll find some magic that really works."
Después de que Sandy y Erica se marchen de vuelta al trabajo, Tash opera en un panel de circuitos y sacude la cabeza, recordando la historia de Sandy.
After Sandy and Erica have left to get back to work, Tash operates on a circuit board and shakes his head, recalling Sandy’s tale.
Siempre que se marchen y nos dejen volver al trabajo. Todos salimos ganando. Fred rio con tristeza. —A ver si lo he entendido bien —dijo—.
As long as it gets you out of here and lets us return to our work. We both win.” Fred laughed. It was mirthless. “Let me get this straight,”
verb
No le he pedido que haga un esfuerzo, solo que se quede aquí para complacer a su abuela y a su abuelo hasta que se marchen y entonces podrá salir y encontrarse con su novio.
I never asked her to make an effort, just that she stay here to please her nana and granddad ’til they have to leave and then she can go off and meet lover boy.
verb
—le preguntó. —No me cabe ninguna duda. —Los escoceses se nos echarán encima en cuanto nuestras tropas se marchen a Francia —dijo—.
he asked her. “I am sure of it.” “The Scots will snap at us as soon as our troops leave for France,”
verb
Cuando se marchen mañana, pensó, podría salir de mi escondite y trotar detrás de ellos como un niño que sigue a una fanfarria.
When they leave in the morning, he thought to himself, I could come out of hiding and trot along behind them like a child following a brass band.
verb
Vuelvan aquí otra vez, y mi amo y yo veremos que se marchen con más que sólo sus colas entre las piernas.
Come back here again and my master and I shall see that you leave with more than just your tails between your legs.
verb
En cuanto nuestros niños se marchen a la uni, tenemos planeado ir allí de visita.
Once our two are of f to uni, we’re planning a trip out to visit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test