Translation examples
verb
g) Proponer un modelo uniforme de marcado, teniendo en cuenta las características del marcado convencional y el marcado de seguridad
(g) propose a standard model for marking, taking into account the specifications for conventional marking and security marking
a) El marcado: los Estados consideraron que el marcado era de vital importancia para la aplicación del instrumento de localización.
(a) Marking: States considered the critical importance of marking to the implementation of the tracing instrument.
b) Elaborar un sistema de marcado convencional y de marcado de seguridad
(b) devise a system for conventional marking and for security marking
b) Marcar o destruir todas las armas que no hayan sido marcadas o que hayan sido marcadas indebidamente.
(b) The marking or destruction of all unmarked or inadequately marked weapons.
La bradicardia marcada.
The marked bradycardia.
Uno marcado "volar" y el otro marcado "conducir".
One marked "fly" and one marked "drive."
Es dinero marcado.
It's marked money.
¿"Un hombre marcado"?
"A marked man"?
Los he marcado.
I marked them.
Está todo marcado
It's all marked.
Porque está marcada.
Because he's marked.
La hemos marcado.
We marked her.
No está marcado.
It's not marked.
Están todos marcados.
They're all marked.
Está marcada, Saban, marcada por un dios.
She has been marked, Saban, marked by a god.
No, ¿por qué tendrían que estar marcados?
No, why should it be marked?
—¿Están marcadas las cartas?
“Are these cards marked?”
–¿Cómo están marcadas?.
“How are they marked?”
Estaba marcado para ello.
I was marked for it.
—Estos billetes están marcados.
These bills are marked.
¿Está marcado el dinero?
Is the money marked?
Eso estaba marcado en el plano.
That was marked on the plan.
—Los marcados están aquí.
Your marks are on these.
verb
Esto incluye la obtención, previa orden judicial, de datos de marcado de números telefónicos y localidad de origen y, sin orden judicial, información sobre la identidad de los abonados y la situación de las antenas.
This data includes receiving, following a court order, of dialing and location data, and information on the identity of the subscribers and location of antennas, without a court order.
f) Gestión de los servicios de telecomunicaciones, incluidos los servicios de centralita, teléfonos celulares y de escritorio, servicios de videoconferencia y mensajería integrada (correo electrónico, mensajes cortos de texto (SMS) y transmisión de voz por correo electrónico a servicios inalámbricos, teléfonos inteligentes y computadoras personales, computadoras portátiles y tabletas, marcado por nombre en computadoras personales, llamadas por Skype a teléfonos de escritorio);
(f) Management of telecommunications services, including switchboards, desktop and cellular telephones, videoconferencing and integrated messaging services (ranging from e-mail, short message service (SMS) and voicemail-over-e-mail services to wireless services, smart phones and personal computers/notebooks/tablets, personal computer-based dial-by-name, Skype to desktop phones);
Último número marcado.
Last number dialed.
¿Lo habrá marcado?
Was she dialing?
Su marcado rápido.
Her speed dial.
- Nosotros ... marcado, ¿verdad?
- We... dialed in, right?
-Toma ya he marcado.
- Here, I've dialed.
- Ya he marcado.
I am dialed in today.
[Teléfono celular de marcado]
[Dialing cell phone]
Lo he marcado.
I tried dialing it.
[música] [tono de marcado]
[music] [dial tone]
La Puerta ha marcado.
Gate is dialed.
Pero lo había marcado.
   But she had dialed.
—¿Fue marcado directo?
Was it a direct-dial call?
Has marcado mi número, ¿no?
You dialed my number.
Marcad C para concupiscencia.
Dial C for Concupiscence.
—Ha marcado un número equivocado.
You dialed the wrong number.
¿He marcado el número correcto?
Did I dial the right number?
verb
Las actividades marcadas como objetivo significativo representaron aproximadamente el 13% del total de los compromisos, o USD 6 billones.
Activities scored as a significant objective represented approximately 13% of total commitments, or USD 6 billion.
Entre las conclusiones se cuenta la de que hay una marcada brecha digital por edad, y la puntuación de las mujeres en todas las categorías del índice disminuye con la edad (medida en décadas y desde la edad de 20 años) y la falta de datos en la serie correspondiente a las mujeres de 50 años y más.
Among the findings was that there is a serious digital divide by age, with women's scores on all categories in the index dropping with age (measured in decades, starting with those in their twenties) and a series gap apparent for those in their fifties and older.
Hagamos un esfuerzo de equipo conjunto, en el que uno trabaje para todos y todos trabajemos para uno, de manera que cuando nos volvamos a reunir podamos coincidir en que hemos marcado muchos puntos contra el VIH/SIDA.
Let us make a joint team effort, with one working for all and all working for one, so that, when we next meet, we will be able to agree that we have scored many tries against HIV/AIDS.
- ¿Quién ha marcado?
- Hey, who scored?
¡Hemos marcado, eh!
We scored, uh.
Como, "Wow", sólo de pensar, "Yo he marcado, me he marcado.
Like, "Wow," just thinking, "I've scored, I've scored.
¿Qué? ¿ya han marcado?
What, have they scored?
También ha marcado.
She got scored on, too.
-¿Hubiese marcado un touchdown?
- I'd score a touchdown?
- Amor, he marcado!
Honey, I scored!
- ¿Has marcado algún gol?
- Scored any goals?
- Yo he marcado uno.
I scored one.
Los Patriots habían marcado otro tanto.
The Patriots had just scored again.
Alguien ha marcado un gol.
A goal has been scored.
alguien había marcado un gol.
someone had scored a goal.
—¡He marcado el gol de la victoria!
“I scored the winning goal today,”
—Turner ha marcado los goles de la victoria.
Turner scored the winning points.
Su palma estaba marcada por la aguja de zurcir.
His palm was scored with the mark of the darning needle.
Virg ha marcado el doble de tantos.
Virg has scored twice as many points.
–He marcado unas cuantas veces aquí.
“I’ve scored a few times in here.”
verb
El Gobierno del Níger se ha marcado como meta lograr la escolarización universal a más tardar en 2015.
Her Government had set the goal of achieving universal school enrolment by 2015.
La ejecución efectiva del 80% se corresponde plenamente con el objetivo marcado para el bienio.
937. The actual performance of 80 per cent is fully in line with the target set for the biennium.
Nos hemos marcado el objetivo de cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio antes de 2015.
We have set for ourselves a target to implement the Millennium Development Goals by the year 2015.
Cuatro hospitales han alcanzado los objetivos marcados.
Four hospitals have achieved the goals set.
Además, había llegado el momento de que los países con un marcado crecimiento económico se fijaran los mismos objetivos.
In addition, it was time for the growing economies to come on board and set the same goals.
38. La cuestión de la efectividad radica en el hecho de que se cumplan las metas marcadas para los proyectos.
The basic question on effectiveness is whether the objectives set for projects have been met.
La Oficina de Turismo de Guam se ha marcado el objetivo de llegar a 1.300.000 turistas en 200529.
The Guam Visitors Bureau has set the goal of attracting 1.3 million visitors in 2005.29
14. La Comisión había marcado la pauta en varias esferas del desarrollo sostenible.
14. The Commission had set the agenda in several areas of sustainable development.
(*) 15 sectores prioritarios del Plan básico (los marcados con una estrella son nuevos).
(*) 15 Priority Fields in the Basic Plan (those with a star were newly set).
Tenía marcados hábitos...
Set in his habits in all things.
Ya hemos marcado el curso.
We've already set course for it.
No es difícil un marcado.
Setting hair is easy.
Rumbo y velocidad marcados.
Course and speed set, sir. Extreme caution...
Tenías tu camino marcado.
Your path was set.
Mi camino está marcado.
My path is set.
Mi camino estaba marcado
My path was set.
Has marcado un nuevo récord.
You have set a record.
Ya he marcado el tiempo.
I’ve already set the time.
Al menos, la fecha estaba marcada.
At last, the date was set.
Conocen la misión que te has marcado.
They know the mission you’re set on.
—La meta que te has marcado tú misma.
‘The goal you have set for yourself.’
El tono de un gobierno es marcado por su líder.
The tone of a government is set by its leader.
El Concilio de Nicea ya había marcado la tónica.
Nicaea had already set the tone.
Pero la encontrarán, Gregor, ahora que es el objetivo que se han marcado.
But they will find her, Gregor, now that they are set on it.
Has marcado una pauta, Ana, vivirás para lamentarla.
“You’ve set a pattern, Anne, you’ll live to regret it.
Cada juego está marcado con letras que van de la A a la I.
Each set is numbered with letters, from A to I.
verb
Mediante proyectos de muestreo emprendidos por la secretaría se compararon las versiones impresas y electrónicas de estas reclamaciones y se llegó a la conclusión de que no había indicio de que los reclamantes hubieran marcado la casilla Reclamaciones por sufrimientos morales en la página "C6" de los documentos de reclamación.
Sampling projects undertaken by the secretariat compared the paper and electronic versions of the claims and ascertained that there was no indication that claimants had ticked the MPA box on the “C6” page of the paper claims.
En el párrafo 100 de su informe anterior (A/61/5/Add.7, cap. II), la Junta indicó que el UNFPA estaba de acuerdo con la recomendación de que vigilara en el sistema Atlas las casillas "recepción física" que no se hubieran marcado e hiciera un seguimiento de los informes de recepción e inspección no recibidos.
352. In paragraph 100 of its previous report (A/61/5/Add.7, chap. II), the Board reported that UNFPA agreed with its recommendation that it monitor "physical receipt" checkboxes in Atlas that had not been ticked, as well as follow-up on receiving and inspection reports not received.
En el párrafo 100, la Junta recomendó que el UNFPA vigilara en el sistema Atlas las casillas "recepción física" que no se hubieran marcado y que siguiera de cerca el curso de los informes de recepción e inspección no recibidos.
512. In paragraph 100, the Board recommended that UNFPA monitor "physical receipt" checkboxes in Atlas that are not ticked, as well as follow up on receipt and inspection reports not received.
100. El UNFPA convino con la recomendación de la Junta de que vigilara en el sistema Atlas las casillas "recepción física" que no se hubieran marcado y que siguiera de cerca el curso de los informes de recepción e inspección no recibidos.
100. UNFPA agreed with the Board's recommendation that it monitor "physical receipt" checkboxes in Atlas that had not been ticked, as well as follow-up on receipt and inspection reports not received.
Según testimonios recibidos, los nombres de los candidatos que salieron finalmente elegidos estaban ya marcados en las papeletas entregadas a los votantes, aun cuando se les daba la posibilidad de elegir a otros candidatos.
It has been said that the names of the candidates who were ultimately elected were already ticked off on the ballot-sheets handed to the voters, although they were given the choice of selecting other candidates.
La Junta observó que el 97% de los registros de 2006 y el 99% de los de 2007, no tenían marcada la casilla "recepción física" en el sistema Atlas, lo que indicaba que en los artículos recibidos se habían detectado defectos, daños o discrepancias con respecto a la orden de compra.
The Board noted that for 97 per cent of items in the 2006 report and 99 per cent in 2007, the physical receipt checkbox in Atlas had not been ticked, indicating that goods received were defective, damaged or not in compliance with the purchase order.
En otro caso, el Grupo llegó a la conclusión de que si un reclamante no había marcado el casillero D2 (sufrimientos morales) del formulario pero claramente justificaba la existencia de esos sufrimientos en la declaración adjunta, el reclamante podía recibir indemnización por ese concepto.
In another case, the Panel held that where a claimant failed to tick the D2(MPA) box on the claim form, but clearly demonstrated MPA in the attached statement, the claimant could receive compensation for MPA.
Pese a que no se había marcado la casilla, otros procedimientos de fiscalización indicaban que se habían recibido los bienes.
Although the checkbox was not ticked, alternative audit procedures indicated that the goods had been received.
Mira, he marcado dos vacantes aquí.
Look, I have ticked two vacancies here.
Me ha marcado.
It ticked me.
- Marcado, tocado, orinado.
- Ticked, honked, pissed.
algunas personas quedan marcadas.
Some people do get ticked.
Estoy muy, muy marcado fuera de mí misma.
I'm very, very ticked off at myself.
Eso la debe haber marcado.
That must have ticked her off
Pero es un gran marcado.
But it is a big tick.
¿Ya están marcados todos lo cuadros?
Boxes all ticked?
- Se dice "Irra" - Analfabetismo, marcado.
It says, "rath" Illiteracy, tick.
—No ha marcado una casilla —dice.
‘You haven’t ticked a box,’ she says.
Una tras otra las ha marcado como hechas.
One by one she’s ticked them off.
La abscisa de la gráfica estaba marcada en microsegundos.
The abscissa of the graph was ticked off in microseconds.
Ellos te decían que habían marcado todas las casillas.
“They say, ‘I’ve ticked all the boxes.
—¿No había una casilla que podías haber marcado, Lionel?
“Wasn’t there a box you could tick, Lionel?
Figuraban cantidades de dinero, a veces con el día de pago marcado.
It had monetary figures, sometimes with pay-day ticks.
Sólo quiero sentir que las cosas están marcadas apropiadamente.
I just want to feel that things are being ticked off properly.
en casa de Antonov». Todas las referencias a «A», de aquí en adelante, están marcadas.
at Antonov's.' Each reference to 'A.' from there onward has a tick beside it.
Marcad la respuesta correcta y utilizad la libreta azul para los cálculos.
Check off the answers and use the blue books for calculations.
Los ítems habían sido vericados y marcados por el supervisor del guardamuebles que rmó la boleta de depósito.
The items had been checked off by the warehouse supervisor who signed the storage contract.
Pero Ana tendría su dramón marcado en el periódico, qué me pasa hoy día.
But Ana would have her tear-jerker all checked off in the newspaper, what’s come over me today?
verb
Allí, habrían marcado a Dawa, a Nima y a un tercer estudiante en el caballete nasal con un hierro candente.
There, they allegedly branded Dawa, Nima and a third student on the bridge of the nose with a hot iron rod.
Por otra parte, siguen imponiéndose penas crueles, inhumanas y degradantes, como la amputación y el marcado con hierro candente, lo que está en manifiesta contradicción con el artículo 7 del Pacto.
Moreover, cruel, inhuman and degrading punishments, such as amputation and branding, remain in force in blatant contradiction of article 7 of the Covenant.
En ocasiones los jóvenes son marcados o tatuados como signo de propiedad del proxeneta.
"Young people are sometimes branded or tattooed denoting 'ownership' by the pimp.
Dinamarca también facilitaba apoyo a un programa para la rehabilitación de mujeres que habían sido marcadas como "brujas" en el norte de Ghana.
Denmark also supported a programme for the rehabilitation of women who had been branded as witches in Northern Ghana.
La amputación de las orejas y el marcado a hierro se suspendió de conformidad con el decreto No. 81 del Consejo Supremo de la Revolución de 1996.
Amputation of the ears and branding was discontinued pursuant to Revolution Command Council Decree No. 81 of 1996.
De conformidad con el decreto No. 81 del Consejo Supremo de la Revolución, se suspendió la ejecución de penas de marcado a hierro y de amputación de orejas.
In accordance with the Revolution Command Council Decree No. 81 of 1996, branding and amputation of the ears was halted.
Mientras a algunos se les había practicado la incisión quirúrgica en la frente, como fue el caso del testigo, otros habían sido marcados en la frente con una "x".
While some were said also to receive the surgical cut across the forehead as had the witness, others were said to have been branded on the forehead with an "X".
¡Te he marcado!
You're branded!
Como ganado marcado.
Like cattle branding.
Ahora estás marcado.
Now you're branded.
Te tengo marcada.
Got you branded.
Ahora estáis marcados.
You're branded now.
Reyes fue marcado.
Reyes was branded.
Ya están marcadas.
They're already branded.
Marcados con letras.
Branded with letters.
- Le han marcado.
- You've been branded.
¡Lo llevas marcado!
Branded on you.
—¿Marcados como animales?
Branded like animals?”
Ninguno de ellos está marcado.
They’re not wearin’ a brand.
Todavía no había sido marcado.
It had not yet been branded.
Pero también el padre está marcado;
But his father too was branded;
Gaunt había sido marcado.
Gaunt had been branded.
tú estás marcado con ese hierro.
You have been branded with it.
—Tiene la cara marcada —señalé.
His face is branded,
El joven estaba recién marcado;
The youth was newly branded;
¿Aquella deformidad era porque lo habían marcado?
The deformity was from a branding?
verb
Hay pruebas de un incremento marcado del nivel de indigencia en el país.
There are indications of a significant increase in the level of poverty in the country.
El proceso de integración ha seguido las pautas marcadas por la Asamblea General.
8. The integration process has proceeded along the lines indicated by the General Assembly.
Los temas del programa provisional marcados con un asterisco (*) se remitirían al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y el tema marcado con dos asteriscos (**) al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT).
Those items on the provisional agenda that are indicated with a single asterisk (*) are expected to be referred to the Subsidiary Body for Implementation (SBI), and the item that is indicated with two asterisks (**) is expected to be referred to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA).
Sr. Madsen, Srta. Madsen, por favor hagan los honores de firmar en las páginas marcadas donde está indicado.
Mr. Madsen, Miss Madsen, please do the honors of signing the flagged pages where indicated.
Este camino no está marcado en el mapa, Es claro que lo usaron para transporte en algún momento.
There's no indication of this road on the map but its clear they used it for transport at one point.
Lo único que tenéis que hacer es seguir la ruta aquí marcada.
The only thing you need to do is following the route indicated here.
- El registro de llamadas del celular del doctor Marcado indican que otro empleado de este hospital lo llamó 12 veces el día que desapareció.
- Dr. Marcado's cell phone records indicate another employee at this hospital called him 12 times the day he disappeared.
En una historia completamente sin relación el 22% de los Estadounidenses indican que prefieren ser marcados en el trasero con un hierro ardiente.
In a completely unrelated story... twenty-two percent of Americans indicate a preference... for getting ****** in the *** with a red-hot poker.
Tienen 60 minutos marcados ahí para cumplir con nuestras exigencias.
You have the 60 minutes indicated to accomplish our demands.
«En mi opinión, está ya bien marcada al levantar la batuta».
“That pause is indicated by my raising the baton.”
La localización de mi avatar quedaba marcada en todo momento por un punto azul parpadeante.
My avatar’s present location was indicated by a flashing blue dot.
En este punto, Skarre había marcado la larga pausa que siguió con un doble espacio.
Skarre indicated that Morgan paused for a long time before he spoke.
verb
La realidad nos muestra una marcada dependencia de las actividades y servicios espaciales.
Current reality shows us the extent of our dependence on space activities and services.
El número creciente de participantes indígenas era indicativo del marcado interés que tenían por hacerse oír en las Naciones Unidas.
The increasing number of indigenous participants showed an eagerness to be heard at the United Nations.
Estas cifras arrojan un marcado incremento respecto de las correspondientes a las conclusiones de estudios anteriores.
These figures show a substantial increase compared with previous survey findings.
La participación de mujeres y hombres como profesionales de la educación presenta un marcado desequilibrio.
5. The participation of women and men in the teaching profession shows a distinct imbalance.
Las cifras revelan un marcado aumento con el paso de los años.
The numbers show a sharp increase throughout the years.
En el grupo de edad de tres años, la tasa de asistencia registró un marcado aumento.
In the three-year-old age group, the attendance rate showed a significant increase.
La actuación y las actividades de esta organización demuestran un marcado patrón de violaciones de la resolución 1996/31.
The conduct and activities of this organization show a clear pattern of violations of resolution 1996/31.
Querían saber dónde aparecía cierto dinero marcado.
They wanted to know where some flagged cash was showing up.
Toda la lista de numeros marcados esa noche.
Shows all the outgoing numbers that night.
Su yacimiento, por tanto, está marcado en rojo.
Your dig site, of course, shows red.
Empezó a manifestar una preferencia muy marcada por él;
She began to show him special favour;
Sus facciones tersas, marcadas, ni se inmutaron.
His tight, chiselled features showed nothing at all.
Su rostro estaba marcado por el dolor, agudo y terrible.
His face showed pain, acute and terrible.
Eran excepcionalmente delgados, con las costillas muy marcadas, pero no estaban enfermos.
       They were exceptionally lean, their ribs showing, but were by no means ill.
En su pálida mejilla quedaron marcados los dedos de Chuck.
The imprints of his fingers showed on her white cheek.
verb
Se habrá fijado en que los cuadros están marcados también por pequeñas muescas.
You'll notice the squares are marked off by little grooves, too."
Impone un esquema de espacios marcados en el flujo y en la continuidad de la naturaleza.
It imposes a graph of marked-off spaces on nature’s continuity and flow.
Tu escritorio está despejado; el día de ayer, marcado en el calendario de la pared.
Your desk is clean, yesterday neatly marked off on the wall calendar.
Ragle había marcado la columna del elemento temporal. Era la columna 344;
Ragle had marked off the file, the time element. It was file 344;
La sección entera que Cadderly había marcado se desplomó detrás de él.
The entire section Cadderly had marked off slipped down right behind him.
Su puesto de trabajo parece ordenado y está marcado por varias pilas de ramas.
His work area looks neat and is marked off by piles of branches.
Bingo: carreteras sin asfaltar marcadas. Desde el Observatorio hasta el acceso a la zona de las cuevas.
Tilt--dirt roads marked off--Observatory to cave turf access.
Cada ángulo del cuadrado mayor había sido marcado con un arco, trazado con tiza negra.
Each corner of the larger square was marked off by a black-chalked quarter circle.
Las carreteras de Detroit están construidas como radios que parten del centro hacia fuera con los kilómetros marcados.
Detroit’s roads are built like spokes, radiating outwards, with the miles marked off.
verb
Pero ya estaba dicho: «¿Sabes dónde está bien marcado?
But he’d said it already. ‘Do you know where there’s a tally?
Era ya más de mediodía cuando, concluido el marcado de esclavos, éstos se pusieron en movimiento.
It was past noon before the long files of shuffling slaves were all tallied and moving.
Tampoco las marcas negras que habían marcado días, meses, años en su piel.
So were the black tallies that had counted out days, months, years across his skin.
—Bueno —respondió Rylmar—, en ese caso habría quedado marcada con el tally de Treijan al final de la ceremonia.
“Well,” Rylmar replied, “then she would have been impressed with Treijan’s tally at the end of the ceremony.
verb
Por cada niño muerto hay otros tres heridos, debilitados o sicológicamente marcados.
For every child killed, there were another three injured, debilitated or psychologically scarred.
África, como América, llevará marcadas las cicatrices de la esclavitud durante mucho tiempo.
Africa, like America, will bear the scars of slavery for a long time to come.
Son actos que van en contra de toda noción de humanidad, actos que nos han dejado marcada la conciencia a todos.
Those were acts that run against every grain of humanity, acts that remain a scar on the conscience of us all.
La situación imperante en el Oriente Medio sigue estando marcada por heridas e injusticias que son el resultado de la política expansionista de Israel.
The current situation in the Middle East continues to be scarred by wounds and injustice as a result of the Israeli expansionist policy.
Marcados por la guerra y estupefactos ante la capacidad humana para la muerte y la destrucción, consideraron que no había opción para el fracaso.
Scarred from war and stunned by mankind's capacity for death and destruction, they did not consider failure an option.
Hay 300 millones de niños cuyas vidas están marcadas por el hambre, más de toda la población de los Estados Unidos.
There are 300 million children whose lives are scarred by hunger, more than the entire population of the United States.
Observa que, en este país marcado por las atrocidades, existen recursos morales, voluntades y personalidades excepcionales.
She notes that, although the country has been scarred by atrocities, it possesses exceptional moral resources, determination and personalities.
Cuando la pobreza y la educación insuficiente exacerban el crecimiento del terrorismo mundial, nuestra sociedad también queda marcada.
And when poverty and poor education fuel the growth of global terrorism, our society bears the scars too.
No estaban marcados.
They weren't scarred, they were liberated.
Eso la dejó marcada.
It left scars.
El está marcado...
He's scarred...
Sí ... marcada, toda quemada.
Yeah... scarred, all burned up.
Está roto y marcado
You're broken and scarred
Asi que estas marcada?
So you're scarred.
No estaré marcada.
I won't be scarred.
Emocionalmente arruinada, marcada, desconsolada.
Emotionally ruined, scarred, distraught.
Marcado de por vida.
Scarred for life.
Galeno te ha marcado.
Galen has scarred you.
Los hombres marcados lo atrapaban.
The scarred man seized him.
Ese momento está marcado en mi memoria.
That moment is scarred into my memory.
Quedarás marcada para toda la vida.
You’ll be scarred for life.
Eso te ha marcado y te ha destrozado la vida.
It scarred you and messed you up.
y marcada para siempre con las cicatrices de la creencia
bearing forever the scars of belief
La hemos dejado marcada por nuestras excavadoras.
We have scarred it with our bull-dozers.
¿Era extraño que su corazón estuviese marcado?
Was it any wonder the boy’s heart was scarred?
verb
Las actividades marcadas con un asterisco se financiaron con cargo al Fondo Fiduciario para Simposios de la CNUDMI.
Activities denoted with an asterisk were funded by the UNCITRAL Trust Fund for Symposia.
Este último plan fue interrumpido por un cambio de política en 1969, marcado por una inclinación hacia el socialismo.
The latter plan was interrupted by a change of policy in 1969, denoted as a shift to socialism.
7. De las actividades descritas a continuación, las marcadas con un asterisco fueron financiadas por el Fondo Fiduciario para Simposios de la CNUDMI.
Of the activities included below, those denoted with an asterisk were funded by the UNCITRAL Trust Fund for Symposia.
7. Las actividades abajo descritas que van marcadas con un asterisco fueron financiadas por el Fondo Fiduciario para Simposios de la CNUDMI.
7. Activities included below that are denoted with an asterisk were funded by the UNCITRAL Trust Fund for Symposia.
6. Las actividades marcadas con un asterisco entre las que se describen a continuación fueron financiadas por el Fondo Fiduciario para Simposios de la CNUDMI.
Activities included below that are denoted with an asterisk were funded by the UNCITRAL Trust fund for Symposia.
Toda actividad marcada por un asterisco fue financiada por el Fondo Fiduciario para Simposios de la CNUDMI.
Activities that are denoted with an asterisk were funded by the UNCITRAL Trust Fund for Symposia.
La zona quedaba marcada con unas señales blancas con una X negra que significaba que estaba vetada a los militares, pero eso no hacía desistir a los soldados.
The area was bounded by white signs with a black 'X', denoting that it was out of bounds to all ranks, but that didn't deter the soldiers.
verb
La disminución más marcada se registró en la región del Meta-Guaviare, pero se observaron otras en todas las principales regiones de cultivo.
The decline was most pronounced in the Meta-Guaviare region, but decreases were registered in all the major growing regions.
Parece que hay algunos expertos en política ahí fuera que creen que trabajo en una marcada desventaja por estar registrado como independiente.
There seem to be a few political pundits out there that think that I am working at a distinct disadvantage because I am registered as an Independent.
Cuando nacen, todos deben ser marcados con una etiqueta
At birth all animals must be tagged and registered.
Es su destino marcado, en un registro inscrito.
It's, their destination recorded in, a register inscribed.
La cantidad marcada en la máquina era de 81 centavos.
The amount rung up on the cash register was eighty-one cents.
Estaba claro el poder de movilización política de la línea marcada por Hind Swaraj.
The power of political mobilization in the register of Hind Swaraj was manifest.
Podría asegurar que ella también se estaba fijando en sus cambios físicos, y éstos eran, lo sabía Griffin, incluso más marcados.
He could tell she was registering the physical changes in him as well, and these, he knew, were even more pronounced.
Cuando el cliente marchaba él se iba distraídamente por la máquina registradora y disimuladamente examinaba la cantidad que había marcado el dependiente.
After the customer had gone he went idly to the register and secretly examined the amount the clerk had rung up.
Los números aparecieron en el registro LED y fueron grabados, junto a la hora en que fueron marcados en sus computadoras laptop; tenían dos, y al menos una más en Thames House.
THE NUMBERS came up on the LED register, and were saved and time-stamped in their laptop computers—there were two of them, and at least one more at Thames House.
—Pues trato de averiguar —repuso el abogado— por qué se ha inscrito usted con el nombre de Vera Cutter y, sin embargo, su equipaje lleva marcadas las iniciales E. —Es muy sencillo.
Perry Mason said, "why it was that you registered under the name of Vera Cutter, and yet your baggage has the initials E.L. on it." "That's simple," she said.
estaban bastante cerca y distinguía las caras, marcadas por un recelo comprensible. Pero enseguida se encargaría él de disipar aquellas dudas, con la colaboración de los deslumbrantes artistas de La Demoiselle.
The boat was close enough for Dumont to see faces that registered understandable suspicion. He'd lay their fears to rest soon enough, he and the dazzling performers of La Demoiselle.
El hombre enturbantado tardó más o menos tres segundos en ojear la foto, repasar el libro de registro encuadernado en negro y decir con marcado acento: —La trescientos siete.
It took about three seconds for the turbaned clerk to squint at the photo, flip through a bound black register, and in a tight accent say, “Tree-oh-sevon.
verb
El Secretario General nos ha marcado el rumbo; sigámoslo.
The Secretary-General has pointed the way forward; let us take it.
metros cuadrados de tierras que proporcionan acceso a 71 puntos de la Línea Azul marcados con barriles
Square metres of land providing access to 71 Blue Line barrel points
metros cuadrados de tierras que proporcionan acceso a 56 puntos de la Línea Azul marcados con barriles
Square metres of land providing access to 56 Blue Line barrel points
En todo caso, las detenciones de dos acusados practicadas en julio de 1997 por la UNTAES y la SFOR han marcado un hito.
Notwithstanding this, a turning point was reached with the momentous arrests by UNTAES and SFOR of two indictees in July 1997.
229. La información disponible muestra una marcada diferencia de género entre las víctimas, el 70% de las cuales son niñas.
The information currently available points to a sort of gender gap in the victims, 70% of whom are girls.
La punta quedó marcada en la mejilla.
The point pierced his cheek.
Abrió la valija con marcada displicencia.
He opened his bag with pointed nonchalance.
Uno de ellos tenía rasgos pequeños, marcados por el acné.
One had small, pointed features pocked with acne.
Bosch señaló la hora marcada en la pantalla.
Bosch pointed to the time stamp on the screen.
verb
Billy. Me tienes marcado, ¿eh?
Got me pegged?
Me tildaron de chico malo. Y una vez que sucede, quedas marcado para siempre.
They pegged me as a bad kid, and once that happens... you're labeled forever.
Y una vez que estás marcado, quedas marcado.
And once you're pegged, you're pegged.
Una calma relativa descendió sobre él, marcada con la melancolía de las flautas andinas y una guitarra española.
A relative quiet descended, pegged out with melancholy Andean pipes and Spanish guitar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test