Translation for "manto real" to english
Manto real
  • royal cloak
  • royal mantle
Translation examples
royal cloak
-¿Qué se me ofrece por este manto real?
“What am I offered for this royal cloak?”
Abandonó su cuadriga y su manto real y escapó a caballo para ir más ligero y veloz.
He abandoned the chariot and the royal cloak and fled on horseback to be lighter and faster.
Lucía su independencia como un manto real y su fiero orgullo nunca ardió con más brillo.
She wore her independence like a royal cloak and her fierce pride had never burned more brightly.
Idrisi se encaminó al palacio y allí lo recibió Guillermo, que vestía los ropajes propios de su nueva dignidad, con el manto real cayéndole en pliegues desde los hombros.
Idrisi walked to the palace and was received by William, attired in the costume of a Sultan with the royal cloak draped around his shoulders.
Mediada la tarde, Alejandro, flanqueado por el rey de Epiro y su primo Amintas, se presentó armado delante del ejército formado, llevando el manto real y la diadema.
Halfway through the afternoon, Alexander, flanked by the King of Epirus and his cousin Amyntas, appeared before the assembled army. He was armed and dressed in a royal cloak and crown.
Los machos tenían el cuello revestido de plumas de un azul imposible, como oro azul, y ese mismo color adornaba sus colas, semejantes a mantos reales, punteadas de grandes ocelos matizados de bronce y oro.
They looked like painted images, barely real: the males’ necks were covered with feathers so blue they glittered like gold, and the same impossible colour adorned their tails, which looked like royal cloaks, dotted with big bronze and gold eyes.
royal mantle
En Kaitain, parecía poco más que una tela basta, pero él la llevaba como si fuera un manto real.
On Kaitain it appeared to be no more than coarse cloth, but he wore it like a royal mantle.
Nadia señaló la ventana y Alexander vio que empezaba a salir una negra humareda. – Le prendí fuego al manto real -dijo Nadia.
Nadia pointed to the window, where Alexander saw billowing black smoke. "I set fire to the royal mantle," said Nadia.
Iba descalzo y vestía solamente el pantalón corto, que había llevado bajo el manto real, y un ancho cinturón de cuero con su pistola al cinto.
He was barefoot and naked except for the broad leather belt that held his pistol and the shorts he wore beneath the royal mantle.
Al disiparse el humo se vio que el fuego había comenzado en el manto real, lo cual fue interpretado como pésimo augurio, y se extendió a unas pieles de leopardo, que prendieron como yesca, provocando una densa humareda.
When the smoke cleared, it was discovered that the fire had begun in the royal mantle—which was interpreted as a very bad omen—and spread to the leopard skins, which flared up like dry tinder, causing the dense smoke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test