Translation for "manteniéndola" to english
Manteniéndola
Translation examples
la obligó a mirarle manteniéndola cerca.
making her look at him; keeping her close.
Había hecho bien manteniéndola alejada de las películas.
I’d done well to keep her out of films.
Su hermano no iba a estar manteniéndola toda la vida.
Of course her brother couldn't go on keeping her forever.
Debió pensar que manteniendo su existencia en secreto y manteniéndola a ella ignorante la protegería.
He must have assumed that keeping her existence a secret and keeping her ignorant would protect her.
Simón estaba ahí, ella sabía, observándola, manteniéndola segura.
Simon was out there, she knew, watching her, keeping her safe.
Manteniéndola viva —digo cuando el ascensor se detiene en el cuarto piso—.
Keeping her alive,’ I say as the elevator stops at the fifth floor.
Pero Jack la sujetó por las muñecas manteniéndola cerca. -Escucha, Aliena -dijo-.
but he held her wrists, keeping her near. “Listen, Aliena,”
Presta asistencia al oficial superior de asuntos políticos manteniéndolo informado de la situación política en Yugoslavia.
Assists the Senior Political Officer in keeping him informed about political developments with Yugoslavia.
Añaden que no basta afirmar que el interés superior del niño se protege manteniéndolo junto a sus padres.
They argue that it is no answer to say that the best interests of the children were served by keeping them with their parents.
Sin embargo, la administración seguirá manteniéndolos al mínimo en el futuro.
However, management will continue to keep these at a minimum in the future.
Ha contribuido a reducir el número de casos de violencia contra los niños manteniéndolos alejados de la calle.
The policy had helped to reduce the number of cases of violence against children by keeping them off the streets.
El Gobierno las apoya proporcionándoles materiales pertinentes y manteniéndolas informadas sobre sus actividades y planes.
The Government supports these NGOs by providing relevant materials and by keeping them informed about its own activities and plans.
a) Conservar el nivel actual de la tasa de aportación en un 23,70% de la remuneración pensionable, pero manteniéndolo en examen;
(a) Maintain the present level of the contribution rate at 23.70 per cent of pensionable remuneration, but keep it under review;
El Comité seguirá manteniéndolos bajo examen.
The Committee will continue to keep these under review.
Seguiré manteniéndole informado de los acontecimientos de importancia a medida que ocurran.
I will continue to keep you informed of significant developments.
Manteniéndolo en secreto...
By keeping it quiet...
Todavía manteniéndolo apretado?
You still keeping it tight?
- ¿Manteniéndolo pequeño? - Adelante.
- keep 'em small?
Manteniéndolo cerrado, ¿sabes?
Keeping it close, you know?
Manteniendolo ligero, cierto?
Just keeping it light, right?
Te arrepientes manteniéndolas.
Regret keeping them.
Estoy manteniéndolo calmado.
I'm keeping him calm.
—Estamos manteniéndolo en secreto.
"Because we're keeping a lid on it.
—Entonces, ¿quién estaba manteniéndolos a raya?
“Then who was keeping them at bay?”
¿Qué gano yo manteniéndole el subsidio?
What does this win me, I keep him on the dole?
Hubiera hecho mejor manteniéndolo de este modo.
I had better keep it that way.
No podían seguir manteniéndola en secreto.
They couldn’t keep it quiet any longer.
El perro estaba echado con él, manteniéndole caliente.
The hound lay with him then, keeping him warm.
—Apuntando a la Concavidad oriental y manteniéndola a raya.
‘Into the eastern Concavity, keeping it at bay.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test