Translation for "manipulada" to english
Translation examples
Sin embargo, durante el pasado decenio, este poder habría sido manipulado y politizado.
However, the judiciary appears to have been manipulated and politicized during the last decade.
Las elecciones para la Asamblea fueron manipuladas a través de las maniobras administrativas y el fraude.
the Assembly elections were manipulated through administrative skill and fraud.
Después de todo lo que ya sabemos, esta Asamblea no puede ser engañada ni manipulada.
After everything we now know, this Assembly cannot be deceived or manipulated.
Ese concepto puede ser manipulado o traducirse en la imposición de cargas excesivas por los Estados demandantes.
It could be manipulated or lead to exaggerated assessments by claimant States.
En efecto, estos niños manipulados serán tal vez un día dirigentes.
Those manipulated children would perhaps be leaders one day.
Existe el riesgo real de que los organismos humanitarios sean manipulados por las fuerzas políticas.
There was a real risk that humanitarian agencies would be manipulated by political forces.
El Consejo de Seguridad está siendo manipulado por esa arbitrariedad.
The Security Council is being manipulated by that arbitrariness.
Los procesos de apelación en curso estaban siendo manipulados y demorados.
The appeal processes under way were being manipulated and delayed.
Ramos Horta ha manipulado y arruinado a las generaciones jóvenes de Timor Oriental.
Ramos Horta has manipulated and ruined the younger generations of East Timor.
Aunque era un hombre afortunado, Cakobau estaba continuamente manipulado por los europeos con los que trataba.
Although successful, Cakobau was continually manipulated by the Europeans with whom he dealt.
Las genéticamente manipuladas...
The genetically manipulated--
Me siento manipulado.
I feel manipulated.
El llanto fue manipulado, yo fui manipulado.
The crying was manipulated, ma'am. I was manipulated.
Has sido manipulada.
You've been manipulated.
—¿No fuiste manipulado?
“You weren’t manipulated?”
—...totalmente manipulados.
“… totally manipulated.”
—Un error manipulado.
“A manipulated mistake,”
Hera había manipulado su relación, del mismo modo que había manipulado a Hércules.
Hera had manipulated their relationship, just as she had manipulated Hercules.
Has manipulado y mentido.
“You’ve manipulated and lied.
verb
a Porcentaje en relación con el total de mercancías manipuladas en 2000.
a Percentage of total goods handled in 2000.
Por lo general, el peso permitido de los objetos manipulados por trabajadoras representa hasta un 50% del peso autorizado a los trabajadores varones.
In general, the allowed weight of a movable object to be handled by women workers is up to 50% of the weight of objects allowed for men workers.
La mayoría de las formulaciones deben ser manipuladas por personal capacitado que use indumentaria protectora.
Most formulations should be handled by trained personnel wearing protective clothing.
En el caso de las cisternas portátiles marítimas manipuladas en mar abierto podrán aplicarse otros requisitos adicionales.
Additional requirements may apply to offshore portable tanks that are handled in open seas.
Esta última prometió incrementar el número de contenedores manipulados en el puerto de 100.000 a 200.000 para el final del contrato en 2010.
TICTS promised to increase the number of containers handled at the port from 100,000 to 200,000 by end of the contract in 2010.
Las muestras deberán ir acompañadas de un formulario de cadena de custodia en que se recoja el nombre de todas las personas que han manipulado las muestras.
Samples should be accompanied by a chain of custody form that keeps a record of all people who have handled the samples.
Por lo tanto, es importante que la carga sea manipulada, transportada y almacenada con el mayor cuidado posible.
It is therefore important that this cargo should be handled, transported and stored with the greatest possible care.
El testigo mencionó también las críticas del magistrado por la forma en que la policía había manipulado el material de vídeo de los atacantes.
The witness further referred to the judge's criticism of the handling by police of video material of the attackers.
a) Sean manipulados, acopiados, transportados y eliminados de manera ambientalmente racional;
Handled, collected, transported and disposed of in an environmentally sound manner;
* Pagar un derecho de 13 dólares de los EE.UU. por cada contenedor manipulado en la terminal;
Pay a duty of US$ 13 on each container handled in the terminal;
Va a ser manipulado.
He'll be handled.
Los nombres parecen manipulados.
Most of the names sound like handles.
No quiero ser manipulado.
I don't want to be handled.
Porque no voy a ser manipulado.
Because I'm not going to be handled.
Él debe ser manipulado.
He must be handled.
¿Han manipulado el cadáver?
-Have you handled the body?
Los hubiera manipulado.
I could handle them.
Yo no necesito para ser manipulados.
I don't need to be handled.
La verdad no necesita ser manipulada.
- Truth doesn't need handling.
Yo les había manipulado.
I had them handled.
Había manipulado en la Realidad.
He had handled Reality.
¿La has sostenido, manipulado, probado?
Held it, handled it, tested it?
—Ha sido sorprendente el modo en que los has manipulado.
That was amazing, the way you handled them.
De hecho, nada parecía usado o manipulado habitualmente.
Nothing looked used or handled.
¿Había manipulado un instrumento de magia negra?
Had he handled an object of black magic?
Los sujetalibros fueron manipulados anoche por el criminal.
The book-ends were handled last night by the criminal.
Pero ¿y si le habían manipulado de otro modo… más sutilmente?
But had he been handled otherwise – more subtly?
Los bulbo-pinchos deben ser manipulados con cuidado.
Stingbulbs must be handled carefully.
—Calma, Munn…, has sido manipulado, ajustado por ellos.
“Quiet, Munn – you’ve been handled; you’ve been adjusted by them.”
El mismo había sido manipulado sin compasión, y no la tendría con nadie.
He himself had been handled without mercy and he would give none.
verb
A los fines de PACE y conforme a la definición incluida en el glosario de términos que se reproduce en el apéndice 1 del presente documento, el manejo ambientalmente racional está "adoptando todas las medidas factibles para asegurar que los productos usados y los que han llegado al final de su vida útil, o los desechos, o todos ellos, sean manipulados de manera que proteja la salud de las personas y el medio ambiente".
For the purpose of PACE and as defined in the glossary of terms set out in appendix 1 to the present document, ESM is "taking all practicable steps to ensure that used and/or endoflife products and wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment".
A los fines de PACE y conforme a la definición incluida en el glosario de términos que se reproduce en el apéndice I del presente documento, el manejo ambientalmente racional está "adoptando todas las medidas factibles para asegurar que los productos usados y los que han llegado al final de su vida útil, o los desechos, o todos ellos, sean manipulados de manera que proteja la salud de las personas y el medio ambiente".
For the purpose of PACE and as defined in the glossary of terms set out in appendix I to the present document, ESM is "taking all practicable steps to ensure that used and/or endoflife products and wastes are managed in a manner which will protect human health and the environment".
Únicamente digo... que todo puede ser manipulado.
I'm just saying... everything can be managed.
Yo se lo que es ser manipulado por una esposa.
I know what it is to be managed by a wife.
Gente manipulada para poner ese emblema en el coche Un emblema que simboliza que así como llegamos hasta el podemos atrapar a Rabin.
People managed to remove the emblem from the car, and this emblem symbolizes the fact that just as we got to this emblem we can get to Rabin.
Claramente, he sido manipulada y dirigida por una mano experta.
Clearly, I have been managed and steered by an expert hand.
Pero cuando Hannah me contactó, me di cuenta de que había sido muy inteligentemente manipulado.
But when Hannah contacted me, I realised it had been very cleverly stage-managed.
Nos han manipulado sin poderlo evitar.
We are being managed and maneuvered without our choosing.
Todo esto no le importa en realidad. El hecho es que, he manipulado para entrar.
you don't really care about -- point is, I did manage to hack in.
Pero no puedo descifrar si estaba enojada con esas chicas por mostrarme como soy u orgullosa de que me hubieron manipulado por completo.
But I can't figure out... if I was mad at those girls for showing me up... or proud that they actually managed... to totally minipulate me.
Sara se sintió un tanto manipulada.
Sara felt a bit managed.
Es ridículo. La Unión Colonial ha manipulado tan bien la Tierra que ésta ni siquiera sabe que está siendo manipulada. Está a oscuras.
It's ridiculous. The Colonial Union has managed Earth so well it doesn't even know it's being managed. It's in the dark.
¿Cómo había manipulado el sujeto este increíble giro de acontecimientos?
How had he managed this impossible turn of events?
No solo le había roto la nariz, además había manipulado su cuerpo después de muerta.
I had now not only broken her nose but managed to mangle her body postmortem.
Las ramas tenían la flexibilidad adecuada para ser manipuladas y la rigidez necesaria para soportar el peso de una carga.
The twigs were just flexible enough to be manageable, and stiff enough to be strong.
—No. Al parecer, han manipulado nuestro sistema de satélites de comunicación para que nuestras transmisiones rutinarias transporten el mensaje.
‘No, seems they’ve managed to tap straight into our comsat girdle, piggybacking their message on our routine transmissions.’
Por fin, se dedicaron a los huesos mismos, suaves y translúcidos, que fueron cortados en trocitos para poder ser manipulados más fácilmente.
Finally, the bones themselves, soft and translucent, were chopped up into manageable bits.
Cuando vi cómo habían manipulado el examen sobre la base de preguntas que jamás podía saber ni comprender;
When I saw how they had managed to test him on the basis of questions he could never possibly know or understand;
verb
Ha sido manipulado tanto como tú.
He's being maneuvered just like you.
Puede que yo haya... manipulado algunos eventos para poder acabar viajando en el tiempo.
It's possible that I did... Maneuver events so that I'd end up traveling in time
Raymond cree que me ha manipulado hoy, pero subestimó mi compromiso.
Raymond thinks he out maneuvered me today, but he underestimated my commitment.
Es como si estuviéramos siendo manipuladas para hacer siempre las cosas equivocadas.
It's like we're being maneuvered into doing the absolute wrong thing.
Nos han manipulado antes.
We've been maneuvered before.
La habían manipulado a la perfección.
They had maneuvered her perfectly.
De pronto, Peter experimentó la sensación de que le habían manipulado.
Suddenly Peter had the sense of having been perfectly maneuvered.
Las serpientes lo habían obligado a emprender aquella acción, lo habían manipulado para que se lanzara a ella.
The serpents had forced him into taking this action, maneuvered him into it, impelled him, driven him.
La tierra estaba tan movida y manipulada que todo —en especial las colinas arrugadas— parecía artificial.
The earth had been moved and maneuvered so that everything—and especially the crumpled hills—looked man-made.
¿Lo había manipulado para que apoyara al chiss contra cualquier cosa que la Real Imperial pudiera lanzarles?
Had he just been maneuvered into supporting the Chiss against whatever the Royal Imperial could throw at them?
De hecho, Hutch no había descartado la posibilidad de que los jinetes lunares fueran visitantes, pero, de algún modo, se estaba sintiendo manipulada.
In fact she had not rejected the possibility that the moonriders were indeed visitors. But she was getting maneuvered somehow.
Sin embargo, no podía negar que había manipulado las cosas para que viniera a Londres a ver a sus tías abuelas.
Yet he had undeniably maneuvered matters so that she would come to London to see her great-aunts.
Nuevamente han sido manipulados y han acosado a uno de sus amigos como si fuese un criminal y todos ellos han ejercido funciones de fiscal, juez o jurado.
They’ve been maneuvered again into grilling one of their friends like he was a criminal and they were all prosecutors and judge and jury.
Para él las señales habían sido tan claras como el día: el chiss había manipulado deliberadamente a la capitán para que echara a Eli del Blood Crow junto con él.
To Eli the signs had been clear as day: The Chiss had deliberately maneuvered the captain into kicking Eli off the Blood Crow along with him.
verb
Por lo demás, las cifras comunicadas concretamente sobre los casos de tortura hacen temer que se hayan manipulado las estadísticas.
Furthermore, the figures supplied, with regard to cases of torture, for example, appeared to have been fiddled.
Estuve mirando entre su variada mierda y recuerdo haber manipulado esa cosa.
I was looking through his assorted crap and I remember fiddling with that thing.
Manipulado las cuentas.
- Fiddled the accounts.
Está claro que es Bremer el que ha manipulado...
Obviously Bremer fiddled with...
Yo no me pase 4 años... debajo de la tierra obedeciendo... y siendo manipulado por un hombre... con complejo de dios para nada.
I didn't spend four years underground playing second fiddle to a man with a God complex for nothing.
—Apostaría a que han manipulado los registros centrales.
"I'll bet that somebody fiddled the central records.
Y descubrieron que había manipulado el correo electrónico de la rectora.
And they found out that I fiddled the chancellor's e-mail."
Por desgracia, a juicio de William, el órgano había sido «muy manipulado»;
Alas, in William’s estimation, the organ had been “much fiddled with”;
A saber si agentes secretos del Estado español o asesinos de los GAL habían manipulado los frenos.
God knows if secret agents of the Spanish state or assassins from the Antiterrorist Liberation Groups had fiddled with the brakes.
Las fotografías, que manosean la escala del mundo, son a su vez reducidas, ampliadas, recortadas, retocadas, manipuladas, trucadas.
Photographs, which fiddle with the scale of the world, themselves get reduced, blown up, cropped, retouched, doctored, tricked out.
Aunque más tarde revisaran todo detenidamente hasta localizar el problema, muy probablemente supondrían que el módulo se había soltado por sí solo, sin imaginar que Joe lo había manipulado.
Even if later they searched until they found the problem, they were more likely to assume that the ICM had worked loose on its own rather than that Joe had fiddled with it.
Manipulados por los Estados Unidos, algunos funcionarios de la secretaría del OIEA maniobraron la aprobación de "resoluciones" injustas, una tras otra, contra la República Popular Democrática de Corea, acusándola del presunto "incumplimiento del acuerdo de salvaguardias" y trataron sistemáticamente de llevar la "cuestión nuclear" de la República Popular Democrática de Corea ante las Naciones Unidas.
Under United States manipulation, some officials of the IAEA secretariat manoeuvred the adoption of the unjust anti-Democratic People's Republic of Korea "resolutions" one after another, charging the Democratic People's Republic of Korea with so-called "non-compliance with the Safeguards Agreement", and systematically tried to bring the Democratic People's Republic of Korea's "nuclear issue" to the United Nations.
Los ascensos y las destituciones pueden estar políticamente manipulados. Lo sabes.
Promotions and demotions can be politically manoeuvred.
Lo ha manipulado, lo ha usado.
You have manoeuvred him, used him.
La verdad es, Mr Dowland, que nos ha manipulado a todos.
The truth is, Mr Dowland, you have out-manoeuvred us all.
Y ya que McQueen enfatizó el que Ratchett no hablaba idiomas... estaba siendo manipulado para creer que Ratchett ya estaba muerto... cuando la voz en francés salió de su compartimento.
And since Mr McQueen had overemphatically said that Ratchett spoke no languages, I was being deliberately manoeuvred into believing that Ratchett was already dead when a voice cried out from his room in French.
Tenía la sensación de haber sido manipulado.
He had a feeling he’d been out manoeuvred.
Pocos años antes, don Juan y don Genaro habían manipulado mi capacidad perceptiva y yo había experimentado una imposible doble impresión: sentí a don Juan caer encima mío, apretándome contra el piso, en tanto, a la vez, seguía encontrándome de pie.
A few years before, don Juan and don Genaro had manoeuvred my perception and I had had an impossible double sensation. I felt that don Juan had fallen on top of me and pinned me to the ground, while at the same time I felt I was still standing up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test