Translation examples
No debe permitirse que un miembro del Comité lo manipule con fines políticos.
It is important that the Committee not fall victim to political manipulation by an individual member.
Ante el desacuerdo familiar, un militar manipuló reiterada y amenazantemente su arma.
When the family refused, a soldier repeatedly and threateningly manipulated his weapon.
El argumento de la identidad se manipuló e institucionalizó en gran medida en los órganos de gobierno a la sazón.
The ticket of identity was highly manipulated and institutionalized in the then government organs.
A todas luces es ese grupúsculo el que manipula al representante de la organización no gubernamental en cuestión.
It was clearly that cell which was manipulating the representative of the NGO concerned.
b) El régimen anterior también manipuló con fines políticos las demarcaciones administrativas y de otro tipo.
(B) The previous regime also manipulated and changed administrative boundaries for political ends.
Se manipula la información de diversa naturaleza.
Various types of information are manipulated by the global communications media in order to continually discredit the independence efforts of the Governments of the South.
Se usurpó y manipuló el principio de libre determinación.
The principle of self-determination was usurped and manipulated.
17. El proceso de reclutamiento es transparente para evitar que se manipule el sistema.
17. The recruitment process is made transparent to avoid manipulation of the system.
El autor reiteró que la madre ejerció presión sobre ellos y manipuló sus declaraciones judiciales.
The author reiterated that the mother exercised pressure on the children and manipulated their statements before the courts.
Manipula el mango.
Manipulate the mango.
Manipulas a todos.
You manipulate everybody.
Madacorp manipuló todo.
Madacorp manipulated everything.
Usted me manipuló.
You manipulated me.
Mamá te manipula.
Mom manipulates you.
- Él la manipuló.
- He manipulated her.
Ahora, manipula mundos.
Now, manipulate worlds.
Nos manipula, pensó Esste. Nos manipula pero no lo hace ni con la mitad de perfección con que se manipula a sí mismo.
He manipulates us, Esste thought, manipulates us but not half so perfectly as he manipulates himself.
La manipuló unos instantes.
He manipulated it for a moment.
La manipula con precaución.
He manipulates it with care.
—Lo manipula, Lansing.
She manipulates you, Lansing.
—¡Ella no es un objeto para que tu manipules!
She's not an object for you to manipulate!
Genera el agua y la manipula.
Generates and manipulates water
El Didacta manipuló el dispositivo.
The Didact manipulated the device.
El técnico manipuló los controles.
The technician manipulated the controls.
Ya no manipula a nadie. —¿No?
He doesn’t manipulate anyone anymore.” “No?
Mentz manipuló el teclado.
Mentz manipulated the keys on the keyboard.
verb
Cualquier tipo de material, sustancia o producto que se manipule, utilice o almacene
Any material, substance or product being handled used or stored
El Ejército retiene minas para elaborar un vehículo de control remoto que detecte y manipule minas y explosivos.
The army retains mines to develop an unmanned vehicle for the detection and handling of mines and explosives.
El Centro manipula alrededor del 44% de los combustibles importados por Malawi.
The MCC handles about 44 per cent of Malawi's fuel imports.
Se requiere capacitación a fin de asegurar que el refrigerante se manipule con seguridad, se reduzcan las emisiones y no se contaminen las muestras.
Training is required to ensure refrigerant is handled safely, that emissions are minimised and that samples are not contaminated.
El cuadro fue confiscado y presuntamente sufrió daños debido a la manera negligente en que se manipuló en la fiscalía.
The painting was seized and allegedly damaged by careless handling of the prosecutor's office.
m) El trabajo en fábricas, talleres o locales, donde se manipula, elabora o depositen explosivos, materiales inflamables o cáusticos;
(m) Work in factories, workshops or other premises handling, making or storing explosives, or inflammable or caustic materials;
b) Emplazamientos en los que se produce, manipula o utiliza DDT, incluidos los relacionados con el dicofol.
(b) Sites producing, handling or using DDT, including dicofol sites.
Evitar el contacto con la piel; usar guantes de protección, ropa de protección limpia y un respirador cuando se manipula el material.
Avoid skin contact; wear protective gloves, clean protective clothing and a respirator when handling the material.
-¡No me manipules, Jed!
- Don't handle me, Jed!
No sólo manipulas corteza.
You're not just handling bark.
Manipulé su pene.
I handled his penis.
Manipulo esto a solas.
I'm handling this alone.
- ¡No me manipule!
- Don't handle me!
O manipulo sus pertenencias.
Or handled his belongings.
No me manipules, Ally.
Do not handle me, Ally.
Dupont la manipula con precisión;
Dupont handles it carefully;
Burke manipuló el pomo.
Burke tugged at an apparent handle.
Manipuló en el pomo repetidamente.
He worked the handle repeatedly.
—¿Quiere que manipule el oro?
“You want me to handle the gold?”
No puedo permitir que lo manipule.
I can't let you handle it.
Lorenzo manipuló el último frasco.
Lorenzo handled the final flask.
—Para hacer ¿qué? —Para que manipules los huesos.
‘To do what?’ ‘You’re going to handle the bones for me.
Después manipuló el cuerpo de Jimmy Allenson.
Then he handled Jimmy Allenson.
Estaba cerrada con llave. Manipuló el pomo desesperada.
It was locked. She jiggled the handle desperately.
Ella no puede, él le manipula el sexo zafiamente.
She cannot: he handles her sex too roughly.
verb
No obstante, si se les manipula y elimina indebidamente, pueden entrañar riesgos para la salud pública y el medio ambiente.
If, however, they are improperly managed and disposed of, they may pose risks to public health and the environment.
Recomendamos que se prohíba la exportación y la y extracción de mercurio para la exportación y se concluya un acuerdo entre las empresas extractoras y de producción de alcalicloro para que no comercialicen el mercurio y se hagan responsables de asegurar que se lo manipule en condiciones de seguridad.
We recommend a ban on the export of mercury and the mining of mercury for export and secure the agreement of chloralkali and mining companies not to place mercury into commerce and to take responsibility for ensuring its safe management.
Ya sabemos que Duncan manipuló el portal.
We already know Duncan managed to hijack the portal.
Me manipuló al detalle.
She stage-managed me.
Manipuló todo para lograr lo improbable.
He managed to pull off the improbable.
Yo no manipulo nada.
I'm not managing anything.
Pero ella lo manipuló y se retorció saliendo por debajo del cinturón.
But she managed to wriggle out from under the belt.
¿Como manipulo Susan a un idiota cuando ella no estuvo en la conversación de anoche?
How did susan manage to be an idiot When she wasn't even in the conversation?
La manera como manipula esos tres motores...
It's about how it manages those three engines...
Es algo que yo manipulo.
It's something I manage.
El huerto de hortalizas se manipula a mano, igual que la agricultura primitiva, de la que supongo que es descendiente.
The vegetable garden is hand-managed, like the earliest farming, from which I suppose it is descended.
Manipuló unos controles dormidos desde hacía mucho tiempo y consiguió poner en marcha la doble hilera de motores suspensores.
Operating long-dormant controls, he managed to get the dual bank of suspensor engines functioning.
Manipulé torpemente la tapa hasta que finalmente conseguí abrir el frasco. —Necesito agua. —Sin agua, Jack. Tómate las pastillas.
I fumbled with the cap and finally managed to open the vial. "I need water." "No water, Jack. Take the pills."
Manipulé el botón, pero sólo conseguí localizar los últimos compases de «The Star-Spangled Banner», y luego más nieve.
I flipped around the dial, but managed only to locate the last few bars of “The Star-Spangled Banner,” then more snow.
Exec» parecía prometedor. Manipulé diferentes letras y conseguí —tras numerosos intentos infructuosos— una combinación que le gustó al ordenador.
Exec” sounded promising. I fiddled around with different letters and managed— after numerous false starts—a combination the computer liked.
Skulduggery manipuló el aire con un aspaviento y apartó la repugnante vaharada, mientras ella se asomaba a toda prisa a las almenas, convencida de que iba a vomitar.
As Skulduggery sent the foul air away with a wave of his hand, Valkyrie lunged for the battlements, sure she was going to puke over the side – but she swallowed, managed to keep it down.
La mujer alzó una mano en el aire, un gesto que logró ser lánguido y trabajoso al mismo tiempo, como una mujer que se ahoga y trata de llegar a la superficie del agua, y manipuló un interruptor.
She reached a hand up in the air, a gesture that managed to be both languid and laborious, like a drowning woman reaching for the water’s surface, and tripped a switch beam.
verb
Su decisión, porque usted le manipuló.
His decision because you maneuvered him into it.
Manipuló mucho al pobre, más de lo que aguantaba.
He maneuvered the poor guy so much that he went for him.
El Control de la Misión manipuló a Cassini cerca de los anillos.
Mission Control maneuvered Cassini close to the rings.
Cierto, el tipo desenfunda primero, no tienes otra opción que dispararle, lo que está bien, a menos que parezca que le manipulas para que no te de otra opción.
Sure, the guy pulls on you first, you've got no choice to put him down, which is fine, unless it looks like you maneuvered him into giving you no choice.
Probablemente porque tu amigo Iván los manipuló para que así sea.
Probably because your pal Ivan-- or "Ee-van"-- maneuvered them into it.
Me manipuló para traer el cuerpo hasta aquí... y así controlar la investigación.
You maneuvered me into bringing the body up here... so you could control the investigation.
Solonius te manipuló.
Solonius maneuvered you.
Trabajas más, piensas más, planeas más y manipulas mejor.
Outwork, outthink, out scheme and out maneuver.
Con habilidad, manipuló el Jeep a través de los charcos y el barro.
Skillfully, she maneuvered the jeep through the pools, the mud and the slime.
Manipuló los cables que se había puesto en la cabeza y los conectó uno al otro—.
She maneuvered the leads that had been over her head and put them into contact with each other.
Akin llevó el brazo hasta el tronco del arbolillo y cuidadosamente manipuló al ciempiés para que volviese a caminar hacia él.
Akin held his arm against the trunk of the sapling and carefully maneuvered the caterpillar into crawling back to it.
Retief encontró la grúa donde el fustiano lo guió, la manipuló convenientemente, enganchó el borde del carapacho, y haló.
            Retief found the hoist where the Fustian directed him, maneuvered it into position, hooked onto the edge of the carapace, and hauled away.
Dirk manipuló los propulsores e impulsó el sumergible en paralelo al lado de estribor del submarino.
Maneuvering the thrusters, Dirk propelled the submersible along a path down the starboard flank of the submarine, gliding just a few feet above its rounded topsides.
Desde ahí manipulo las dos barras de metal hasta que la cerradura se mueve y hace clic debajo de mi mano. —Ábrete sésamo —susurro.
From there I maneuver the two metal bars until the lock shifts and clicks under my touch. “Open sesame,” I whisper.
Mientras el robot tendía torpemente la mano hacia las cartas desplegadas, Jacob las manipuló con destreza para que Dorothy eligiera una de las diez memorizadas.
As the robot reached awkwardly for the spread, he deftly maneuvered the fan so that Dorothy picked from the ten-card memory stack.
Dejó de lado la formalidad y se paseó a su alrededor mientras charlaban, y luego manipuló la situación para poder seguir hablando más tarde, mientras cenaban.
She’d dropped the formal address and fairly hovered over him while they spoke, and then maneuvered it so they could speak again later, over dinner.
Hasta las bandas elásticas con que se sujetan los fajos de billetes doblados, que su padre manipula siempre con los dedos de una sola mano, malabarista manco, pierden con él su poder de engomar y ensuciar.
Even the rubber bands that fasten folded wads of notes—which his father always maneuvers with the fingers of one hand, like a one-armed juggler—lose their propensity for stickiness and dirt in his hands.
verb
Y yo le manipulo las encuestas para ayudarle a conseguirlo.
And I fiddle the polls to help you make it happen?
Manipulo los cables, la enciendo, la apago, la reinicio, intento conseguir que funcione, doy al play, al stop, adelante, atrás. Mis huellas están por todas partes.
I'm stood fiddling with the wires, turning it on and off, rebooting it, trying to get it to work, pressing play, stop, fast forward, rewind.
Te manipula como a un violín barato.
He's playing you like a cheap fiddle.
Juan manipuló los controles;
Juan fiddled with the controls;
Manipuló el portoncito del frente.
He fiddled with the front gate.
Rinehart manipuló la bobina del cable.
Rinehart fiddled with the cable lanyard.
Sylvia manipuló los controles del monitor.
Sylvia fiddled with the controls of the brainwave monitor.
Crepsley me quitó la flauta y la manipuló.
Crepsley took my flute from me and fiddled with it.
Celeste manipuló la televisión y cogió una emisión de noticias.
Celeste fiddled with the TV and got a newscast.
Permítame oírla. El agente manipuló el grabador.
"Let me hear it." The detective fiddled with his tape recorder.
Se acercó al pequeño reloj, lo manipuló un poco y luego anunció:
And he went to the little clock, fiddled with it a little and then reported:
Manipuló los mandos, subió la calefacción y bajó la música.
He fiddled with the controls, turning the heater up and the music down.
El Yemen ha mantenido siempre que no podremos alcanzar la paz en el Oriente Medio mientras se permita que Israel manipule y eluda las resoluciones de las Naciones Unidas.
All along, Yemen has maintained that peace in the Middle East will elude us as long as Israel is allowed to manoeuvre and circumvent United Nations resolutions.
Los miembros del Consejo deben ser prudentes y no permitir que ningún país lo manipule para aprobar sus propios planes y ambiciones.
Members of the Council should be cautious and not allow any country to manoeuvre it into approving its own plans and designs.
Un hombre de negocios acomodado se gana la confianza de su víctima... y luego manipula la situación para que la víctima...
A well-off businessman gains a victim's trust and then manoeuvres a situation where the victim
¿Piensas que no veo cómo intrigas y manipulas?
Do you think I don't see how you scheme and manoeuvre?
Querrá decir que me manipuló para hacerla.
You mean I was manoeuvred into asking.
Detrás había cinco manípulos más de hastati maniobrando para ocupar su posición: casi un total de mil soldados.
Five other maniples of hastati were manoeuvring into position behind: almost a thousand soldiers all told.
Sin embargo, no lo hice porque me manipuló para que me quedara con todas esas tonterías de que «visto de negro porque mi marido ha muerto».
But I didn’t because you manoeuvred me into staying, didn’t you, with that “I wear black because my husband died” nonsense.
El guardagujas manipuló ruidosamente las palancas de mando y desató a lo lejos un entrechocar de raíles con una satisfacción que jamás había experimentado con tales maniobras.
Maloin noisily pushed his levers, unleashing a distant clatter of the rails with a satisfaction that these manoeuvres had never before given him.
La idea de cargar colina abajo para atacar al enemigo desorganizado resultaba sumamente atrayente, pero las falanges eran mucho más difíciles de manejar que los manípulos romanos.
The idea of charging down the slope to hit the disorganised enemy had been immensely appealing, but phalanxes were far less manoeuvrable than Roman maniples.
Al final, debajo de sus pintas de imbécil de primera categoría, el tipo tenía sólidos conocimientos de socorrismo, manipuló el cuerpo con seguridad, levantó con cuidado la cabeza, y los bomberos llegaron enseguida, en medio de un alboroto que parece irreal cuando te concierne directamente.
As it turned out, despite looking like a first-class moron, the guy had a decent knowledge of first aid, he manoeuvred the body confidently, rolling Xavier onto his side, bringing one leg up, cautiously lifting the head, and the paramedics showed up quickly, in a wail of sirens that seems surreal when it directly concerns you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test