Translation examples
verb
a) manejo de casos;
(a) The handling of cases;
Manejo de la información
Handling of information
D. Seguridad de manejo
D. Safe handling
Material y manejo
Material; handling
Manejo de Conflictos de Intereses.
HANDLING OF CONFLICTS OF INTEREST
Equipo de manejo de materiales
Material handling equipment
- el manejo de amotinamientos.
- Handling mutinies and riots.
Manejo de alimentos
Food handling
a. Manejo de datos;
a. Data handling;
Maneja sus cuentas.
Handle his account.
- ¿Manejé que bien?
- Handle what well?
Maneja eso Mientras yo manejo esto.
Handle that while I handle that.
Usted maneja unos casos, e doctor Casal maneja otros.
You handle some cases, Mr. Casal handles others.
¿Cómo se maneja?
- How's it handle?
- Maneja tus asuntos.
- Handle your business.
- Yo manejo esto.
- l'll handle this.
- Maneja algunos clientes.
Handle some customers.
- ¿Quién lo maneja?
- Who's handling?
¿Usted maneja esto?
You handle this?
—Deje que yo lo maneje.
Let me handle that.
Yo manejo este asunto.
I'm handling this business.
Lo manejó con cuidado.
He handled it gently.
Yo manejo esto, Max.
‘I’ll handle this, Max.
Yo manejo el dinero.
I handle the money.
–Si se las maneja bien, no...
Not if handled properly ..
No es que vosotros seáis más diestros en el manejo de las armas, creo yo, sino en el manejo de vuestros caballos.
It is not that you are more skilled in handling your weapons, I believe, but in handling your horses.
Pero déjame a mí que lo maneje.
But let me handle him.
Manejó abogados, juicios y notarios como un escultor maneja su barro para esculpir.
He handled lawyers, courts and executors as a sculptor handles his modeling clay.
verb
Manejo de datos
Data management
Manejo de desechos
Management of waste
Manejo de la congestión.
Congestion management
A - manejo de desechos
A - waste management
:: Manejo de crisis;
- Crisis management;
Manual del usuario para el manejo de incidentes: volumen I - Manejo de incidentes operacionales y volumen II - Manejo de incidentes críticos;
:: User manual for the management of incidents: volume I-managing operational incidents and volume II-managing critical incidents;
¿Te manejas bien?
- will you manage it?
¿"Manejo de riesgos"?
-" Risk management"? -Yeah.
Girisg manejo todo.
Girish managed everything.
¿Tú manejas qué?
You manage what?
Seth lo maneja.
Seth manages it.
Bueno, me manejo.
Well, I manage .
¿Se maneja bien?
Can he manage it?
Mírale cómo maneja
Look how he 'manages'!
¿Maneja el dinero?
Manages the money?
Yo me manejo.
I'll manage.
—¡Tú sí que me manejas a mí!
You certainly manage me!
Pero me manejo bien.
But I manage fine.
Barkilphedro manejó todo.
Barkilphedro managed everything.
Manejo todos sus asuntos.
“I manage all her affairs.”
El «buen manejo» era impresionante.
The “skillful management” was breathtaking.
No del modo en que lo maneja Espitámenes.
Not the way Spitamenes manages it.
Un manejo tan excepcional.
So much exception management.
—Sí, tenemos un departamento que maneja esas cosas.
Yes, we have a department to manage that.
«Yo lo manejo —diría Elsa orgullosa—, pero nunca dejo que sepa que lo manejo».[10]
“I manage him,” she said proudly, “but I never let him know that I manage him.”10
verb
Personal que recibió la Certificación Internacional de Aptitud para el Manejo de Computadoras
Staff received International Computer Driving License certification
Por ejemplo, Egipto alentó a la mujer a que obtuviera la acreditación internacional en manejo de computadoras.
For example, Egypt encouraged women to take the International Computer Driving License.
funcionarios de contratación nacional obtuvieron una certificación internacional de aptitud para el manejo de computadoras
National staff achieved International Computer Driving Licence certification
5 programas de seguridad vial para todo el personal y 2 pruebas de manejo de vehículos para 110 funcionarios
5 programmes for road safety for all staff and 2 driving skills testings for 110 staff
1. Certificación Internacional de Aptitud para el Manejo de Computadoras
1. International Computer Driving Licence
También tiene programas de primeros auxilios, resucitación cardiopulmonar y manejo defensivo.
It also conducts programmes on first aid, administering cardiopulmonary resuscitation and defensive driving.
En la reunión sectorial, la UNESCO presentó el Programa de Certificación Internacional de Aptitud para el Manejo de Computadoras.
37. UNESCO presented the International Computer Driving License programme at the sectoral meeting.
Prevención de accidentes de tránsito: para crear conciencia de un manejo responsable.
Prevention of traffic accidents, by furthering awareness of responsible driving habits;
Manejá, manejá, manejá toda la noche
Drive, drive, drive the night away
Que maneje César.
Cesar's driving.
—… y porque yo lo manejo.
—and because I do all the driving.
Creí que yo manejaba el sueño pero él me maneja a mí.
I thought to drive it, but it drives me.
¿Quieres que yo maneje?
Do you want me to drive?
Maneja despacito, Luis.
Drive slowly, Luis.
Y yo los sacudo y los manejo a mi antojo.
And I'm whipping and driving them.
Maneja tú —le dijo, sonriendo—.
"You drive," he told her, grinning.
¡Suba y maneje, por el amor de Dios!
'Get in and drive, for God's sake!'
Que alguien más maneje el autobús mientras.
Let someone else drive the bus for awhile.
Dejas que tu mujer te maneje, Joe.
You let your wife drive you, Joe.
verb
Manejo de equipo de reproducción
Copy equipment operations
Manejo de equipo de almacenamiento
Warehouse equipment operations
Mecánica y manejo de tractores
Mechanics and tractor operator
Manejo de equipo de imprenta
Printing press operations
Contrato para el manejo del
Contractual costs for operation of trunking
- Facilidad de manejo
Easy to operate 36.8%
Maneja un muñeco.
Operates a dummy.
Tu manejas esta operación.
You run this operation.
El maneja esta operación.
Ah. He runs this operation.
Si yo lo manejo, si.
Lf I operate it, yes.
¿Quién maneja esta operación?
Who running' this operation?
Chase maneja la operación.
Chase is running this operation.
¿Manejas un libro de operaciones?
You run a book operation?
Con esto manejas el cubo.
These operate your bucket.
Así se maneja él".
That's how he operates."
La bóveda se maneja electrónicamente.
The dome is operated electronically.
Así es como se maneja.
That’s how she operates.”
—¿Y qué se maneja con esto? —preguntó Alex.
“What’s it operate?” asked Alex.
un individuo lo maneja a distancia.
an individual at some distance operates him.
—La manejo yo —contestó ella en inglés.
'I operate it,' she answered in English.
Manejo una carretilla elevadora en el Walmart.
I'm a forklift operator at Walmart.
—Le diré al que maneja la barcaza que se espere.
“I’ll tell the barge operator to stand by.”
Y me pidió que le enseñase su manejo.
He asked me to show him how to operate the machine.
—¿Recordáis cómo maneja el Navegante una nave?
“Remember how a Navigator operates a ship,”
verb
Manejo de información y datos confidenciales
Use of confidential data and information
Computadoras: Manejo corriente (iniciación en 1974)
Trained in computer use since 1974
Dale maneja el camión. No.
- Come on, take us back to the cars.
Muéstranos cómo se maneja.
Show us how to arm this.
Alguien nos maneja como títeres.
Someone's playing us like puppets.
Observaremos cómo manejas la situación.
Show us that you're capable.
Maneje con cuidado.
ENG YWOOK: Let us out! (Shrieks)
- Nunca lo manejé.
- It is in my name but I don't use it.
—¡A La Croix no le maneja nadie!
“La Croix is not used!”
Es hábil en el manejo de cuchillas;
She is very skilled in the use of blades;
–¿Conocéis el manejo de la lanza?
Do you know how to use a lance?
—¿Son hábiles en el manejo de las armas?
Are they skilled warriors? What weapons do they use?
El Cielo nos guarde de tales manejos.
Heaven protect us against such intrigues.
Y manejo mejor el pincel que la magia.
I’m better at using paint than magic, too.
Pero veamos cómo le maneja Arses.
But let us see how Arses deals with him.
Ser un experto en su manejo es participar de la divinidad.
To be expert in its use is divine.
verb
En este mismo sentido, la SBS maneja tres centros de educación especial, para niños, niñas y adolescentes.
In addition, the Social Welfare Department runs three special schools for children and adolescents.
Somos competentes en el manejo de nuestros asuntos.
We are fairly competent in the running of our affairs.
Se han desarrollado jornadas de capacitación a profesores/as de aula, en cuanto al manejo de los programas de educación física en educación básica;
* Training days have been organized for class teachers to assist them in running physical education programmes at the basic education level;
Manejo de equipo, maquinaria
Running equipment, mechanism
La Sociedad de la Cruz Roja de Botswana maneja dos centros de rehabilitación, a saber, el Centro de Rehabilitación de Tlamelong y el Centro de Estimulación de Tshimologo.
The Botswana Red Cross Society runs two rehabilitation centres, namely Tlamelong Rehabilitation Centre and Tshimologo Stimulation Centre.
c) Competencias Personales: Trabajo en equipo, Liderazgo, Solución de conflictos, Manejo de reuniones;
(c) Personal skills: teamwork, leadership, conflict resolution, running of meetings;
- 3.400 maestros y maestras unidocentes capacitados en el manejo de los rincones de aprendizaje y mini-bibliotecas.
3,400 teachers for single-teacher schools trained in running teaching corners and minilibraries;
Sally lo maneja.
Sally runs it.
Harvey la maneja.
Harvey runs it.
¿Manejas las cosas?
"Running the show"?
-tu manejas armas?
- You run guns?
Yo lo manejo.
I run it.
Yo manejo ésto.
I run this.
- Tú manejas Skype.
- You run Skype.
-yo manejo seguridad!
- I run security.
El Tatuaje maneja el cotarro.
The Tattoo runs things.
Quiere que te manejes con miedo.
He wants you running scared.
Y el que maneje la máquina también verá…
And whoever runs the machine will also see—
Aquí manejo los mandos, ¿ve?
“I run the controls, see?”
—Yo no manejo nada —dijo él. —Bueno.
“I don’t run things,” he said. “Well.
—No tengo la menor idea de cómo se maneja.
I have no idea how to run this.
No es de extrañar que la Liga os maneje a su antojo.
No wonder the League runs over all of you.
¿Manejas el mundo ahora? ¿Eres Dios?
You running the world now? You God?
Yo enseño el manejo de las naves Heechee.
“I teach the course in how to run a Heechee ship.”
Los manejos políticos de grupos armados se consideraban un fenómeno en aumento en el período anterior a las elecciones.
Politically motivated manipulation of armed groups was viewed as an increasing phenomenon in the pre-elections context.
Pero necesitamos mayor regulación ante el aumento de velocidad de los instrumentos de manejo económico y financiero.
We need a greater regulation given the growing speed with which financial and economic instruments can be manipulated.
En toda la Organización se pierde mucho tiempo y esfuerzo en tareas de acceso, manejo y agregación de los datos a fin de cumplir con los requisitos de presentación de informes y apoyar la toma de decisiones.
Considerable time and effort is expended across the Organization accessing, manipulating and aggregating data to meet reporting requirements and to support decision-making.
El Relator Especial señala como inquietante la imprecisión en el manejo público de la información.
42. The Special Rapporteur is concerned at the way the information presented to the public is manipulated.
La corrupción y las interferencias del Ejecutivo o de otros ámbitos externos ejercen una influencia poderosa en demasiados casos, y de ningún modo es cierto que dichos manejos estén amainando.
Corruption and executive or other external interference exerts a powerful influence in too many cases, and it is by no means certain that such manipulation is declining.
Esta medida está destinada a proteger al menor de su inexperiencia o de los manejos de terceros.
This measure is intended to protect minors from their own inexperience and from any manipulation by third parties.
Ahora, manejo la charla para mi beneficio.
Now I manipulate talk for my own ends.
La gente maneja las cosas cuando cambian de posición!
People manipulate things in changing the position!
Su mano manejó títeres durante 40 años.
His hand manipulated a muppet for 40 years...
No me refería a como maneja el taco de billar.
I was not referring to your manipulation of a cue stick.
Estoy harto de tus manejos. ¡Carajo!
I'm sick of your manipulations, damn it!
Lakhan maneja las cosas pequeñas.
Lakhan has manipulate small things.
Perfecto para extorsión, manipulación, manejo de poder.
- Perfect for extortion, manipulation, power broking.
Dijo que la acusación de mal manejo de fondos será absuelta.
You said that the stock manipulation allegation will be acquitted.
Escuchamos que encontró evidencias sobre el mal manejo de fondos.
We heard that you found evidence on stock price manipulation.
Si mi prieta no solo maneja a su papá.
She manipulates others besides her father.
No me gusta que nadie me maneje».
I don’t like to be manipulated.
Látigo, zanahoria y manejo de los sentimientos.
Whips and carrots and emotional manipulations.
Ben manejó los controles, con la frente fuertemente arrugada.
Ben manipulated the controls with furrowed intensity.
La comprensión y el manejo de los números no llevan el mismo estigma.
Understanding and manipulating numbers doesn’t carry the same stigma.
—La mente humana, computador Loesser, sólo maneja datos.
The human mind, Computer Loesser, only manipulates facts.
verb
Inglés, italiano; manejo de documentación en francés y español
English, Italian; ability to work with documentation in French and Spanish
Una de las razones de la dificultad para encontrar trabajo de los que no son estonios es el escaso manejo del idioma.
One of the reasons why non-Estonians find it difficult to find work is their lack of command of the Estonian language.
b) en el manejo de máquinas;
(b) on machine work; or
Idiomas de trabajo: español (básico), francés (buen manejo) e inglés
Working languages: English and French (fluent), Spanish (basic skills)
¿Tú manejas el ferry?
You work the ferry?
- Maneja una calculadora.
- Works a computing machine.
Maneja el bar.
He works the bar.
¿ Cómo maneja los envíos ?
How'd you work the shipments?
Yo manejo los controles.
I work the controls.
Manejas la locomotora.
You work the engine.
Veré como lo manejo.
I'll work it out somehow.
¿Cómo se maneja esto?
How do you work this thing?
¿Cómo la manejas?
How do you work it?
—Drake manejó el controlador—.
Drake worked the controller.
¿Cómo se maneja este trasto?
How you work this thing?
Es Ralph quien maneja los asuntos.
Ralph has things worked out.
—¿Conoce usted el manejo?
    "Do you know how it works?"
—Pasa algo cuando manejo los hilos.
Something happens when I work with the threads.
El hombre sonrió y manejó los controles.
The man smiled and worked at the controls.
Con la mano izquierda manejó el arco.
With his left hand he worked the bow.
—Con seguridad que está en la batería, entregándose al manejo del escalpelo.
No doubt in the battery to work on the scalp.
Barato, de fácil manejo, ¡y sorprendentemente fuerte!
Cheap, easily worked, and surprisingly strong!
—No…, no les gustará a los demás que yo maneje la radio del jeep.
“The…the guys won’t like that. Me working the jeep radio.”
verb
Es una fuerza que, si se despliega y maneja con eficacia, contribuirá a superar algunos de los problemas mundiales más apremiantes.
It is a force which, if effectively steered and deployed, will help the world to overcome some of its most pressing global challenges.
Sophie, maneja tú.
Sophie, you steer.
Tú rueda, yo manejo.
You roll, I'll steer.
Lo manejas tú misma.
You steer it by yourself.
Anda y maneja.
Go and steer.
Grande y primitivo y de difícil manejo.
Big and primitive and not very easy to steer.
Necesitaréis que alguien la maneje, digas lo que digas.
You’ll need someone to steer, whatever you say.’
—Y diles que traten cortésmente a quienquiera que sea que maneje la barcaza.
‘And tell them to treat whoever’s steering it gently.
El manejo de un barco moderno se realiza con una combinación de sistemas electrónicos e hidráulicos.
The steering of a modern ship is done with a combination of electronics and hydraulics.
–¿Quieres que maneje yo el volante? –Duerme. Ya te despertaré.
“Do you want me to steer?” “Get a sleep,” I said. “I’ll wake you up.”
McCullough manejó el volante con energía para salir del hueco en marcha atrás.
The car was reversing at speed, McCullough turning the steering-wheel hard.
Su incompetente manejo del timón significaba que no saldría de la Torre en mucho tiempo.
Her unskilled steering meant she would not be leaving the Tower any time soon.
El bote recupera la estabilidad, el manejo es hábil y Pétur es buen timonel.
The boat regains its balance, there are practiced hand movements and Pétur steers skillfully.
verb
El instrumento, cuyo manejo no exigía un gran esfuerzo, emitió un silbido.
The thing whistled, and it did not require much effort in the plying.
pero ella le mantuvo a distancia interponiendo un rígido brazo contra su hombro izquierdo, y, finalmente, dolorido por la sinovitis, físicamente cansado de procurar el acercamiento, y mentalmente harto de todos aquellos manejos y aquellas maniobras pueriles, él optó por reducirla a base de bebida, hijo como era de una generación que tenía una gran fe en los poderes seductivos del alcohol.
But she held him at bay, with a rigid right arm on his left shoulder, so that eventually he tired physically of trying to draw her close, being afflicted with bursitis, and tired mentally of all the adolescent fumbling and maneuvering. He decided to ply her with booze, having been raised in a generation that placed strong store in the seductive powers of alcohol.
verb
Maneja el lugar para Ricky.
He tends bar for Ricky Vintano.
Ir muy tenso mientras maneja sobre curvas con imperfecciones tiende a causar la apertura y cierre del acelerador.
Being stiff on the bike while riding through bumpy turns tends to turn the throttle on and off.
Pero, si bien sus modelos tienen muy en cuenta que la Tierra es un sistema complejo, la concepción de la economía que se maneja en ellos es la de una máquina simple, con sus entradas (insumos) y sus salidas (productos), unas necesidades energéticas y una mano racional que la controla: el mercado.
But while they model the earth as a complex system, they tend to model the economy as a simple machine, with inputs/outputs, an energy requirement and a rational controlling hand – the market.
verb
Esas concepciones impiden a la mujer desarrollarse en el manejo del hogar, seguir una carrera profesional y tomar parte junto con su cónyuge en las decisiones importantes.
These ideas prevent women from realizing their full potential in the home, from pursuing a professional career and from taking part in important decisions together with their husbands.
¿Qué tal se maneja su esposo en esos campos?
How is your husband there?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test