Translation for "mamón" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Lo arruinaron las seducciones de Mamón.
He is spoilt by the lure of Mammon.
No se puede servir a Dios y a Mamón.
You cannot serve God and Mammon.
¿Por qué no podemos ser sutiles cuando Mamón nos sonríe?
Why can’t we be subtle when Mammon smiles on us?
El Chino Gordon despreciaba lo que consideraba codicia, adoración de Mamón.
Chinese Gordon despised what he looked upon as greed and the worship of Mammon.
Mis amos no eran Mamón, ni la Diversión, ni la Decencia, sino el Arte, un Arte del tipo serio y moral.
My master was not Mammon or Fun or Propriety, but Art, and Art of the earnest moral variety.
Cuando se lo hubo comunicado al señor Crimsworth, éste, que no frecuentaba ningún lugar de culto ni reconocía más Dios que a Mamón[4], convirtió la información en un arma arrojadiza contra la ecuanimidad de mi temperamento.
Having imparted it to Mr. Crimsworth, that gentleman, who himself frequented no place of worship, and owned no God but Mammon, turned the information into a weapon of attack against the equability of my temper.
En El Paraíso perdido ese acceso privilegiado del poeta probablemente ayude a explicar el sorprendente aire de convicción que tienen las escenas de los consejos celebrados en el infierno, en las que Moloc, Belial, Mamón y Belcebú discuten cuál es la mejor política que les conviene seguir a los diablos.
In Paradise Lost this privileged access probably helps to account for the astonishing air of conviction carried by the council scenes in hell in which Moloch, Belial, Mammon, and Beelzebub debate the best policy for the devils to pursue.
Con las cuentas zanjadas y tras habernos retirado de la profesión, considerando que no teníamos a Mamón por amo, ni queríamos pasar la vida a su servicio, y dado que nuestros deseos eran moderados y nuestras costumbres nada ostentosas, ambos convinimos en que podíamos vivir en la abundancia y legársela a nuestro hijo, y que además debíamos tener siempre a mano una balanza que, adecuadamente gobernada por una caridad bien entendida y una actividad desinteresada, pudiera ayudar a la Filantropía en sus empresas y ofrecer recursos a la Beneficencia. Resolvimos trasladarnos a Inglaterra, adonde llegamos sanos y salvos;
Accounts being wound up, and our professional connection disposed of, we both agreed that, as mammon was not our master, nor his service that in which we desired to spend our lives; as our desires were temperate, and our habits unostentatious, we had now abundance to live on--abundance to leave our boy; and should besides always have a balance on hand, which, properly managed by right sympathy and unselfish activity, might help philanthropy in her enterprises, and put solace into the hand of charity. To England we now resolved to take wing; we arrived there safely;
noun
Hasta siempre, ¡mamones!
So, long, suckers!
- Estás en, mamón.
- You're on, sucker.
Nos vemos, mamón.
So long, sucker.
- Lo veo, mamones.
- Call, you suckers.
Sí, cacho mamones.
Yeah, big suckers.
Las Sorrow Mamonas.
The Sorrow Suckers.
—El mamón está limpio.
"The sucker's clean.
Lloraron en los hombros de los mamones, y los mamones les compraron cantidad de bebidas.
They’d cry on the suckers’ shoulders, and the suckers would buy them lots of drinks.
—Adiós, mamón —murmuró.
    “Goodbye, sucker,” he muttered.
Estoy a punto de cargarme a este mamón.
“I’m about to slam this sucker.”
Es una pena que el mamón esté casado.
Too bad that sucker’s married.
Y el Senado es un maldito juego de mamones.
And the Senate is a sucker’s game.”
Querían nuestros culos. Los muy mamones.
Wanted our asses bad. Suckers.
—Eres un mamón, tío —dijo.
“You’re a sucker, mac,” he said.
¡Me tragaría a esos mamones!
I would snark those suckers right down!
Baby-Face Nelson era un mamón.
‘Baby-Face Nelson was a sucker.’
noun
Y esos pequeños mamones...
And those little sucklings...
¿Recuerdas cuando hiciste de cerdito mamón?
Remember when I was going to make suckling pig?
El resto son un montón de mamones.
The rest are a bunch of sucklings.
Sí, envía un cerdo mamón a su viuda y algunas flores quizás una buena botella de asti.
Yes, send a suckling pig to his widow and some flowers, Maybe a nice bottle of Asti.
—¿Ha pasado por tu cerebro de mamón que este día se ve santificado incluso por el barro del que está hecho el castillo, eh?
       'Has it occurred to your suckling-brain that this day is hallowed by the very dirt of the castle. Eh?
noun
Hace el mamón, hace el mamón...
He plays the idiot, he plays the idiot...
Tienes suerte de ser un mamón.
You're lucky you're an idiot.
¡Cierra el pico, mamón!
Watch it, idiot!
Un mamón que hace el mamón.
An idiot who plays an idiot.
Claro que vas a morir, mamón.
Of course you're going to die, idiot.
¿De qué va ese mamón?
What's this idiot doing?
Colgué, furioso: ¿quién era el mamón de la DRAF que había decidido enviarla allí?
I hung up furiously: what idiot at DRAF sent her there?
Tuve que pasar por el cuarto de Roxanne antes de la fiesta a comprar algo para unos idiotas de primero y el mamón se había afeitado la cabeza.
I had to stop by Roxanne's place before the party to score for some Freshman idiots and the fucker had shaved his head.
Ella me dijo que cuando tú empezaste a descojonarte de Ian, cuando los dos vivíais aún juntos... fue cuando ella decidió dejarte. —No te queda más remedio que descoronarte de un menda como ése, qué coño. Con ese pelo a lo Leo Sayer y esos pantalones de peto; con esa risa de mamón y esa política de capullín sin remedio, con ese...
Elle m’a dit que quand tu t’énervais contre Ian, quand vous viviez dans cet appart… que c’est là qu’elle a décidé de partir. — Il faut bien s’énerver contre un type pareil, non ? Cette coupe de cheveux à la Léo Sayer, cette salopette, ce rire idiot, ces idées politiques craignos, ces…» Liz rit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test