Translation for "malinas" to english
Similar context phrases
Translation examples
161. La experiencia Sociale Vernieuwing comenzó en 1995 en las cinco ciudades flamencas más importantes (Amberes, Genk, Gante, Lovaina y Malinas); se pone a disposición de cada ciudad un presupuesto de 200 millones de francos belgas.
161. The experiment Sociale Vernieuwing began in 1995 in five large Flemish towns (Antwerp, Genk, Ghent, Leuven and Mechelen) and consists of making a budget of BF 200 million available for each town.
Los expertos visitaron Bruselas, Lieja, Namur y Malinas.
The experts visited Brussels, Liège, Namur and Mechelen.
-En casa de mi hermana, en Malines.
-He is at my sister's, in mechelen.
Acampamos provisionalmente en Sint-Katelijne-Waver, cerca de Mechelen —que los francófonos llamaban Malinas—.
Our battalion was encamped near Mechelen, in Sint-Katelijne-Waver.
de lana de Inglaterra o de Bruselas, de Flandes o de Malinas;
wool from England or Brussels; lace from Flanders, Mechlin, and Orlanda;
El tejido había enriquecido sus matices al perder color y los vuelos de encajes de Malinas resultaban tan amarillentos, pálidos e inconsútiles como la luz del sol en febrero.
The brocade was richly hushed, and the fall of fine Mechlin was dustily yellow, pale and textureless as February sunlight.
La novia, bisnieta del conde de la Riva, lucía un vestido de seda salvaje firmado por Cristóbal Balenciaga y un velo de encaje de Malinas de herencia familiar.
The bride, the great-granddaughter of the Conde de la Riva, wore a white silk dress designed by Cristóbal Balenciaga and a veil of Mechlin lace, a family heirloom.
—Figúrate, mamá —dijo—, que son encajes inspirados en versos de excelentes poetas franceses, donde esa maestra de la lencería contemporánea, intenta separarse de la tradición del encaje francés, de un Chantilly o de un Malinas, para que en nuestro tiempo, alrededor nuestro, suija otra escuela de bordados.
Mama,” she said, “lace inspired by poems, by brilliant French poets. This modern master linen-worker is trying to break away from the tradition of French or Belgian lace—Chanttily, Mechlin—so that around us, in our time, a new school of embroidery will emerge.
De la misma manera que a veces en el coro griego, entre familiares cuyas uniones espirituales parecen vencer a las de la sangre, o entre amigos que saborearían el mismo eros, al atribuirse alguien un defecto mayor, la antiestrofa coral, el familiar que nos quiere, o el amigo apasionado, responden atribuyéndose, inventándose defectos que tienden a mitigar el efecto producido por la confesión de uno de los sujetos sometidos a las desconocidas leyes de la gravitación humana, es decir, en virtud de qué fatalidad el simpathos actúa sobre los seres, extrayendo de inmensas masas corales, de ciudades enteras nutridas de constelaciones de termitas que aún creen que son libres, dos seres que al paso del tiempo comenzaron a mirarse y que al paso del tiempo no pueden despedirse sin aludir al preciso lugar en que volverán a encontrarse. Eso lleva a manifestar a uno de ellos, en una noche tediosa, de lluvias y de wiskadas[237], que de niño le escondió a la abuela un cesto de flores que una hija le enviaba de una remota provincia, el otro, para aliviar esa región del subconsciente alterado de su amigo, confiesa que un día que se había quedado solo en su casa, manipulando incomprensiblemente las tijeras del jardinero, había partido en dos una blusa de encaje de Malinas, que su abuelo le había regalado a su esposa un día de cumpleaños de boda.
The same thing as sometimes happens in Greek choruses can happen among members of a family whose bonds of the spirit seem to conquer those of the blood, or among friends who would delight in the same eros: with someone’s attributing a greater defect to himself, the choral antistrophe, the relative who loves us or the passionate friend, responds, attributing to themselves invented defects that tend to mitigate the effect produced by the confession of one of the subjects of the unknown laws of human gravity; that is, by virtue of what fatality does that sympathos act on those beings, extracting from immense choral masses whole cities nourished by constellations of termites that still imagine they are free, two beings who with the passage of time began to look at each other and who with the passage of time cannot say goodbye without alluding to the precise place in which they will meet again. This may bring one of them to reveal, on a tedious night of rain and shots of whiskey, that as a child he had hidden from his grandmother a basket of flowers that one of her daughters had sent her from some remote province; the other, in order to soothe his friend’s aroused subconscious, confesses that one day, left alone at home, he incomprehensibly used the gardener’s shears to bisect the Mechlin lace blouse that his grandfather had given his grandmother on the occasion of an anniversary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test