Similar context phrases
Translation examples
adjective
Cuando el autor reclamó al Sr. Christensen el pago de ciertas cantidades adeudadas, su conversación se convirtió en una disputa durante la cual el Sr. Christensen apostrofó, al parecer, al autor de la siguiente manera: "Vete a casa, cerdo árabe", "cerdo inmigrante", "tú y todos los árabes apestáis", "largaos de aquí, malditos, idiotas y psicópatas".
When the petitioner approached Mr. Christensen to claim overdue payments, their conversation developed into an argument during which Mr. Christensen reportedly made the following comments to the petitioner: "Push off home, you Arab pig", "Immigrant pig", "Both you and all Arabs smell", "Disappear from here, God damned idiots and psychopaths."
El 30 de enero de 2009, 15 hombres armados no identificados entraron por la fuerza en la sinagoga Tiferet Israel de Caracas, donde tiraron rollos de la Torá por el suelo, robaron varias computadoras y pintaron en las paredes frases antisemitas como "malditos judíos", "Judíos fuera, muerte a todos" e "Israel criminales".
On 30 January 2009, 15 unidentified armed men forced their way into the Tiferet Israel Synagogue in the city of Caracas. They threw Torah scrolls on the floor, stole the synagogue's computers and allegedly spray-painted the walls with anti-Semitic graffiti, such as "Damn the Jews", "Jews out of here", "Death to all" and "Israel assassins".
Maldito antisemita. Maldito Schmeitzer.
Damned anti-Semite, damned Schmeitzer.
¡Maldito el mundo entero maldito!
Damn the whole damned world!
Maldito sea el perro, maldito.
Damn that dog, damn it
Maldita seas.Y maldita sea yo.
Damn you. And damn me.
adjective
Maldito autobús, maldita ciudad.
Fucking bus, fucking city.
Maldito... maldito cobarde, asno.
Fucking... fucking coward, you ass!
Maldito vago, maldito Steiner.
Fucking lazy, fucking Steiner.
Maldito niño, maldito animal.
Fucking kid. Fucking animal.
Maldita pelicula, malditos tontos.
Fucking movie fucking fuckers,
Maldita suciedad, maldita suciedad, maldito el barro, maldito el barro...
Fucking the muck, fucking the muck, fucking the muck, fucking the muck...
♪ Pongan a la maldita escoria... ♪... en sus malditas rodillas... ♪ En sus malditas, malditas... ♪... malditas, malditas rodillas
Get the fucking scum on their fucking knees, on their fucking, fucking fucking, fucking knees.
¡Maldito perro! ¡Maldita clase económica! ¡Malditos norteamericanos!
Fucking dog, fucking coach, fucking Americans!
Estaban en medio de un maldito bosque en medio del maldito campo.
They were in the middle of a fucking forest in the middle of the fucking countryside.
Sentado en el maldito automóvil de la policía con el maldito jefe de la policía.
Sitting in the fucking police cruiser with the chief of fucking police.
¡Con malditas cadenas...
In fucking chains… and… and…
Un maldito exterminador.
A fucking exterminator.
–¡Maldito pervertido!
    'Fucking pervert!'
¡La maldita pulsera!
That fucking bracelet!
—¡Ese maldito italiano!
“That fucking Eyetalian!”
—La maldita cascada.
The fucking waterfall.
Esto es una maldita alucinacióooon.
This is a fucking hallucination.
adjective
Tras fijar como objetivo primordial mantener las fuerzas imperialistas de agresión de los Estados Unidos en Corea del Sur por un período indefinido, el traidor Lee Myung-bak de Corea del Sur no vaciló en cometer la traición tres veces maldita de "reforzar la alianza" con los Estados Unidos.
After setting it as the primary target to keep the United States imperialist aggression forces in south Korea for an indefinite period, traitor Lee Myung-bak of south Korea did not hesitate to commit the thrice-cursed treachery to "tighten the alliance" with the United States.
No más dolor y llanto en el mundo, no más familias destruidas, no más sociedades contaminadas, no más dinero maldito.
No more pain and tears in the world; no more destroyed families; no more contaminated societies; no more cursed money.
En particular, la Argentina ha instalado y promovido tanto en la Organización de los Estados Americanos (OEA) como en esta Asamblea y en otros organismos internacionales iniciativas para combatir la corrupción —maldita corrupción—, enemiga del desarrollo y de las inversiones, enemiga de la caridad de las sociedades.
In particular, Argentina has presented and promoted in the Organization of American States (OAS), as well as in this Assembly and other international organizations, initiatives to combat the curse of corruption, which is an enemy to development, investment and charity in society.
Una vez maldito, siempre maldito.
Once cursed, always cursed.
¡Oh, maldito, maldito esclavo!
O cursed, cursed slave!
Yo estoy maldito.
I'm cursed.
Una casa maldita de una familia maldita.
A cursed house of a cursed family.
No dije "maldito". "Maldito" seria cruel.
I didn't say "cursed." "cursed" would be cruel.
Estoy maldito Nick, y tú estás maldito.
I'm cursed Nick, and you are cursed.
"Esto está maldito, eso está maldito".
"This is cursed. That is cursed. "
—¡Maldito sea! ¡Maldito sea! ¡Maldito sea! —siseaba Gollum—. ¡Maldito Bolsón!¡Se ha ido!
"Curse it! curse it! curse it!" hissed Gollum. "Curse the Baggins! It's gone!
—¡Maldito seas, maldito seas, maldito seas!
“I curse Him, I curse Him, I curse Him!”
maldito sea cuando se acuesta y maldito sea cuando se levanta; maldito sea cuando sale y maldito sea cuando regresa.
Cursed be he in sleeping and cursed be he in waking, cursed in going out and cursed in coming in.
¡Maldita fuera esta era y malditas sus gentes!
Blast this cursed Age and its cursed people!
Maldito sea de día y maldito sea de noche;
Cursed be he by day and cursed be he by night.
Un templo maldito en una ciudad maldita y condenada.
‘A cursed temple in a cursed and doomed town.’
Está maldita. —El poder siempre está maldito —replico—.
It’s cursed.” “All power is cursed,”
Maldito, maldito ingenio!", exclamó Poggin.
Cursed, cursed cleverness!” said Poggin.
adjective
El dinero maldito de la droga penetró en la economía, se tomó por asalto negocios honestos, contaminó la política, corrompió los valores.
The accursed drug money penetrated the economy, suddenly took over honest businesses, contaminated politics and corrupted values.
Y, si bien la Iglesia es el nuevo Pueblo de Dios, no se ha de señalar a los judíos como reprobados de Dios ni malditos, como si esto se dedujera de las Sagradas Escrituras.
Although the Church is the new people of God, the Jews should not be presented as rejected or accursed by God, as if this followed from the Holy Scriptures.
Vete, ser maldito.
Depart, accursed one.
¡Difamado! ¡Condenado! ¡Maldito!
Condemned, accursed... and alone!
! Esta maldita, eso es!
It's accursed, it is!
Atrás, maldito mago!
Back, accursed wizard!
Las malditas armas.
The accursed weapons.
¡Depravada y maldita!
Depraved and accursed!
Esta bruja está maldita.
This witch is accursed.
¡Oh, maldita hambre
O accursed hunger
Nuestra bandera maldita!
Our accursed flag...
El maldito Langremont.
That accursed Langremont.
Los blasfemos están malditos por Dios y están malditos por los justos.
Blasphemers are accursed of God and accursed of the blessed.
—Porque están malditas.
They are accursed.
¡Malditos sean los faunos del bosque, y sean malditas las que cantan en el mar!
Accursed be the Fauns of the woodland, and accursed be the singers of the sea!
Pero estaba maldito.
But he was accursed.
¡Malditos sean los que habitan en el mar, y sean malditos los que trafican con ellos!
Accursed be the Sea–folk, and accursed be all they who traffic with them.
La ciudad estaba maldita.
The city was accursed.
¡Maldita la suerte que tenía!
The accursed luck of it!
¡Esa maldita mujer!
That accursed woman!
El caballo está maldito.
The horse is accursed!
adjective
Maldita sea, Mama.
Darn it, mother.
Maldita cabra vieja.
Darn old goat.
¡Esta maldita cosa!
This darned thing!
¡Maldita sea... ¡idiotas!
Gosh darn... idiots!
Usted extranjeros maldito!
You darn foreigners!
Esta maldita cerradura.
This darn lock.
Ese maldito Mugen...
Darn that Mugen...
¡Múevete, maldita sea!
Move, darn you!
Este maldito clavo.
This darn nail.
Maldita sea, era Laura.
Darn, it was Laura.
—¡Maldita sea, es él!
Darn it, it's him!
—Es la maldita herencia —dijo—.
That darn heredity,
—Esa es una maldita mentira.
“That’s a darn lie.”
Dónde estará la maldita campanilla…
Where’s the darned bell—
—¡Maldito si lo sé!
Darned if I know,”
Malditas compañías de seguros.
Darned insurance companies.”
Maldita sea, pensó Edie.
Darn it, Edie thought.
—¡Oh, maldita sea la electricidad!
Oh, darn that electricity.
adjective
¿Otro maldito truco?
Another blasted trick?
Esas malditas comadronas.
Those blasted midwives.
Maldito frío, Señor.
Blasted cold, sir.
Esos malditos coyotes.
Them blasted coyotes.
- ¡Ese maldito sinvergüenza!
- That blasted lout!
¡Maldito joven idiota!
- Blasted young fool.
¡Ese maldito idiota!
That blasted fool!
¡Oh, maldita sea!
Oh, blast it!
Este maldito mecánico.
That blasted mechanic.
¡Maldito seas, Merlyn!
Blast you, Merlyn!
–¡Malditos matasanos!
Blasted Sawbones!
—¿En las Tierras Malditas?
“In the Blasted Lands?”
Era por la maldita espada.
It was the blasted sword.
¡Malditos sean los Montgomery!
Blast the Montgomerys.
—¡Malditas sean estas regulaciones!
Blast these regulations!
Malditos conspiradores.
Blast the conspirators.
Y, maldita sea, había una duda.
And, blast it, there was a doubt.
adjective
Maldito Tontín desertor.
Drat that silly dropout.
¡Maldito seas, Tontón, bájame!
Drat you, Klunk, put me down!
Maldita sea, esperaba que lo fuese.
Drat, I was hoping it was.
Maldito seas, Tontín.
Drat you, Zilly.
¡Malditos tú y tu perro!
Drat, you and your dog!
¿De quién es este maldito caballo?
Whose dratted horse is that?
Es por el maldito Káiser Bill.
It's this Kaiser Bill, drat him.
y después dijo «¡esa maldita criatura!» y también «¡esos malditos perros!
and after that he said ‘Drat that creature!’ and also ‘Drat those puppies!
¡Yo no tuve la culpa de estornudar, maldita sea!
The sneeze was not my fault, drat it!
¡Maldita grandullona larguirucha!
Drat the huge, gangling girl!
—¡Oh, ese maldito miserable!
Oh, drat the wretched man!
Maldito sea ese escocés —murmuró él—.
"Drat that Scotch," he murmured.
¡Maldita Sareitha y su gestión!
Drat Sareitha and her errand!
—¡Malditos intrusos! —masculló.
      "Dratted trespassers!" he muttered.
—Oh, maldita sea —dijo alguien—.
“Oh, dratted shame,” said someone.
—¡Otra vez esos malditos lagartos de fuego!
“Those dratted fire-lizards again!”
adjective
- Dame las malditas llaves.
- Gimme the ruddy keys.
-¡Tu maldito cerdo! ¡Ay!
Your ruddy pig!
¡Ese maldito auto!
That ruddy car!
Otro maldito sótano.
Another ruddy basement.
¡Maldito Ray White!
Ray ruddy White!
Una maldita llamada.
One ruddy call.
Malditos horarios del regimiento.
Ruddy regimental type!
Nada, maldita sea.
Not a ruddy thing.
¡Mas malditos agujeros!
More ruddy craters!
¿DÓNDE ESTÁ LA MALDITA LINDA?
WHERE'S RUDDY LINDA?
No soy una maldita niñera.
‘I’m not a ruddy babysitter.’
– ¡No es un maldito caramelo!
“It’s not a ruddy sweet!”
Usted es un maldito normal.
You’re a ruddy norm.’
¡Fin de este maldito mundo!
End of the ruddy world!
–¡Todo… fue… por mi maldita culpa!
It's — all — my — ruddy — fault!
–¡Es todo un maldito centro de comunicaciones!
“It’s a ruddy communications center!”
Este lugar es como un maldito manicomio.
This place is like a ruddy madhouse.
—¿Dónde está esa maldita pista de baile?
Where is the ruddy dance floor?
Y no quiero tu maldita ayuda.
And I don’t want your ruddy help.
adjective
Malditas luces. ¿Te recuerdan algo?
Blinking lights. Do they remind you of anything?
¡Otro hará el maldito trabajo!
"Someone else'll do the blinking' work!
¿Puedes parar con esa maldita estupidez del coche?
- Will you stop with this blinking car nonsense?
No es más que una maldita trampa.
The old thing's a blinking booby trap.
- ¡Maldito depósito de orina!
- You blinking' long streak of piss !
Ni una maldita palabra. Esto...
Not a blinking word.
Vamos, Annie, quita estos malditos barrotes.
Annie, come on, pull these blinking bars out for me.
¡Por unos malditos chelines!
A blinking shilling!
El muy maldito no parpadea.
The bastard never blinks.
¿Y para qué necesitas esa maldita pelota?
And what do you need that blinking football for?
y la sangre oscurecía la maldita espada.
and blood made dim the blinking blade.
Todavía no empacó una sola maldita cosa.
You haven’t packed a blinking thing yet.”
—¡Si al menos tuviera la maldita llave para salir de aquí!
“If I only had the blinking key!”
—Siempre le tuve antipatía a esa maldita jirafa —dijo.
“I always did hate that blinking giraffe,” he said.
¡Yo me lanzaría sobre él sin siquiera parpadear un maldito ojo… con tregua o sin ella!
I'd wallop him without blinking a fewking eye-truce or not!
adjective
después la llamaron, yermo maldito,
they after named it, waste accurst,
Tenía que darle un pandero a la duquesa, colocar los otros dos y marcharse de aquel maldito castillo a mediodía como máximo.
He must deliver an ear to the Duchess--hide the extra two--and be gone from this accurst castle by noon at the latest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test