Translation for "malatos" to english
Malatos
Translation examples
Entre ellas están los sistemas Heron y Hermes desarrollados por la división Malat (vehículo aéreo no tripulado) de Israel Aerospace Industries y utilizados por el ejército israelí, y los sistemas Predator y Reaper desarrollados por General Atomics Aeronautical Systems, Inc. y utilizados por los Estados Unidos y, en el caso del Reaper, el Reino Unido.
These include the Heron and Hermes systems developed by the Malat (Unmanned Aerial Vehicle) division of Israel Aerospace Industries and used by the Israeli military, and the Predator and Reaper systems developed by General Atomics Aeronautical Systems, Inc., and used by the United States and, in the case of the Reaper, the United Kingdom.
Y malato, cera microcristalina. Tono rojo 21.
Plus malate, microcrystalline wax, red dye number 21.
Envasado al vacío, directamente de Malate.
Vacuum-packed, straight from Malate.
Después en Malat, ¡cuando asesinaron a los niños!
Then Malat, when they killed the children!
¿Cuándo estuvo Lydia en Malate?
When was Lydia in Malate?
Malate fue una ejecución de manual de un diplomático extranjero.
Malate was a textbook execution of a foreign diplomat.
Se aproximó más a él, sólo precisó un par de pasos, y con lo que quisiera que llevara en la mano efectuó dos movimientos rápidos sobre su cara, el ademán era de dentista antiguo que se dispone a arrancar una muela por las bravas, uno y dos, y se los arrancó, ya lo creo, de cuajo, no las muelas, se los hizo saltar como quien saca con el cuchillo de postre los huesos de dos melocotones partidos, o pepitas de una sandía, o unas nueces de sus cáscaras por fin abiertas tras el forcejeo, y yo hube de cerrarlos pese a mi propósito, qué remedio le queda a uno, procuré no tapármelos con la mano para que a Tupra le cupiera la duda de si los aguantaba abiertos, mientras Zappulla cantaba y yo captaba tan sólo un vocablo suelto de vez en cuando, ‘sfortúnate', 'mangiare', 'cerco', soffro', 'senza capire’, ‘'malate’, 'desdichadas', 'comer', 'busco', 'sufro', 'sin entender', 'enfermas', insuficientes para adquirir sentido aunque uno siempre puede dárselo a todo, desdichadas las cuencas de mis ojos vacías, me obligan a comer servilletas o paños, busco salvarme y sufro mutilaciones, sin entender la crueldad de estas bestias enfermas... 'E quando son le feste di Natale', eso no ayudaba en modo alguno pese a ser lo más largo que captaba mi oído, porque oír seguía oyendo, y también los inhumanos bufidos de incredulidad y desesperación y dolor, que no gritos, no podía haberlos con los incrustados paños a cuadros, y en cambio ya no veía, algo era algo, aunque intentara hacerle creer lo contrario a Reresby y quizá lo lograra.
Manoia moved closer, only a couple of steps, and with whatever he was holding in his hand he made two rapid movements over the man’s face, the gesture of an old-fashioned dentist preparing to pull out a tooth by main force, first one, then the other, and he did pull them out, he really did, by the roots, but not the man’s teeth, he sliced them out the way someone uses a dessert knife to cut out the stone from a peach half, or the seeds from a watermelon, or walnuts from their shells after the initial struggle to open them, and then I had to close mine, despite my earlier resolution, what else could I do, but I tried not to cover them with my hand so that Tupra might think that I had kept them open, while Zappulla kept singing and I caught only the occasional word, ‘sfortunate,’ ‘mangiare,’ ‘cerco,’ ‘soffro,’ ‘senza capire,’ ‘malate,’ ‘unhappy,’ ‘eat,’ ‘I seek,’ ‘I suffer,’ ‘without understanding,’ ‘sick,’ not enough to make any sense of them, although one can always give meaning to anything, unhappy the empty sockets of my eyes, they force me to eat napkins or cloths, I seek to save myself and I suffer mutilations, without understanding the cruelty of these sick beasts … ‘E quando son le feste di Natale,’ that didn’t help in the least even though it was the longest phrase my ears had caught, because I could still hear the inhuman snorts of incredulity and despair and pain, but no screams, there could be no shouts with those checked cloths stuffed in his mouth, but at least I couldn’t see, which was something, even though I was trying to make Reresby believe the opposite and possibly succeeding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test