Translation for "magos" to english
Translation examples
noun
Empero, como en Europa, los estereotipos sobre los romaníes colombianos son comunes, como asimilarlos a "vagabundos", "ladrones" o "magos".
However, as in Europe, stereotypes of Colombian Roma are widespread in society, where they are called "vagabonds", "thieves" and "magicians".
Las recomendaciones del Comité hacen aparecer como si los gobiernos de los países menos adelantados fueran virtuales magos.
75. The recommendations of the Committee made it appear as though the Governments of the least developed countries were virtual magicians.
Código de los magos.
Magician's Code.
- No somos magos.
- We're not magicians.
Presten atención, magos.
Take heed, magicians.
¿Combates entre magos?
Struggles between magicians?
Esos son los magos.
That's magicians.
Bailarines, malabaristas, magos.
Dancers, chucklers, magicians.
Sí, Dylan, magos.
Yeah, Dylan, magicians.
Somos como magos.
We're like magicians.
Pero los magos pueden hacerlo y los magos lo hacen.
But magicians can and magicians do.
Algunos nos han informado de encuentros en Arvice con magos, pero no con magos negros.
They have occasionally reported meeting magicians in Arvice, but not black magicians.
Sois todos unos magos.
You are all magicians.
—La tienen los magos.
The magicians have her.
El Gremio de los Magos
The Magicians' Guild
El debate de los magos
The Magician's Debate
¿Dónde están los magos?
Where are the magicians?
Los magos esperaron.
The magicians waited.
—¿Magos potenciales?
Potential magicians?
—Los magos son unos paranoicos.
Magicians are paranoid.
Los magos no están excluidos de ellas.
Magicians are not excluded.
noun
17. Intensificar sus esfuerzos, mediante legislación y medidas prácticas, por proteger a los niños de todas las formas de violencia, incluidas las ejecuciones extrajudiciales en los conflictos entre comunidades, la tortura y la trata (Indonesia); aplicar enérgicamente la ley promulgada recientemente para poner fin a las prácticas relativas a los niños estigmatizados como "brujos" o "magos" (Santa Sede);
17. Intensify its efforts, through legislation and practical measures, to protect children against all forms of violence, including extra-judicial killings in communal conflicts, torture and trafficking (Indonesia); Vigorously apply the law that was recently put in place to end the practice concerning the stigmatized children as "witches or "wizards" (Holy See);
85. La Santa Sede se refirió a la estigmatización de niños como "brujos" o "magos", elogió la ley promulgada recientemente por Nigeria para acabar con esa práctica; y a) recomendó que Nigeria la aplicara enérgicamente.
85. Holy See referred to children stigmatized as "witches or "wizards", commended Nigeria for the recent law to end this practice and (a) recommended Nigeria to apply this law vigorously.
b) Campamento de Gnani-Tindang: 273 presuntas brujas y magos (172 (80,4%) mujeres y 42 (19,6%) hombres) y 231 hijos y nietos.
(b) Gnani-Tindang Camp: There are 273 alleged witches and wizards consisting of 173 (80.4 percent) women and 42 (19.6 percent) men, and 231 children and grandchildren.
Brujas, magos, demonios...
Witches, wizards, demons...
Los magos son fuertes.
Wizards are strong.
Los magos son malos.
Wizards are evil.
- Asuntos importantes de magos.
- Important wizard business.
- llamado "los magos."
- called "The Wizards."
Amo los magos.
I love wizards.
¿Priorato Real de Magos?
Royal Wizard Priory?
Los magos no existen.
Wizards don't exist.
Atrapa magos tenebrosos.
Dark-wizard catcher.
Malditos magos ingleses.
Bloody English wizards.
—Un mago no, ¡los magos!
Not a wizard—wizards!
—¡Pero nosotros somos magos!
“But we’re wizards!
Pero ¿qué hay de los magos?
But what about the wizards?
Es un asunto de magos: los magos andan siempre preocupados por el futuro.
That is the business of Wizards: Wizards are always troubled about the future.
Los magos se reunieron.
The wizards assembled.
—Y luego están los magos.
“And then there’s the wizards.
Los magos se relajaron.
The wizards relaxed.
¿Les pasa eso a todos los magos?
Is that normal for a wizard?
Los magos baldurianos.
The Baldurian wizards.
noun
Sólo necesitamos a alguien que provenga de un linaje de magos.
AII that is required is that they come from a Magus bIoodIine.
¿cierto? solo los magos pueden invocarlo.
You're talking about a Magus, aren't you? The only ones who can touch the holy grail are Servants, ...but the only ones who can SUMMON it are Masters, who are Magi.
Desde el lejano París y el cercano Silver Lake Boulevar, desde las mentes de los Magos desde los fondos de los océanos, La boca de Venus.
From as far as Paris, and as close as Silver Lake, from the minds of the magus, from the bodies of the virgins, the mouth of babes...
Estaban presentes el gran mago y otros magos menores.
The Grand Magus and many lesser Magi were present.
Uno de los otros magos lo ayudó a mojar el pincel en la sangre de cordero.
One of the other magi assisted the High Magus to dip the brush into the lamb’s blood.
Los acompañaban el reverendísimo mago prior y los tres magos que dirigirían las pruebas.
Accompanying them were the Most Revered High Magus and the three magi who would be conducting the trials.
Casi todos tienen sólo poderes limitados, equivalentes a los de los magos de menor categoría del Dominio.
Most of them have only limited powers, equal to those of a lower-level Magus of the Domain.
La atención que prestaba el Primero de los Magos al más mínimo detalle de su vida empezaba a superar los límites de lo simplemente pesado.
The attention of the Magus to every tiny detail of his life was becoming more than tiresome.
Entre ellos reconocí a algunos de los megabizos y los magos que me habían examinado desnudo, incluyendo el gran mago y Kisanias.
Among them I recognized some of the Megabyzoi and Magi who had examined me naked, including the Grand Magus and Kysanias.
El título de mago prior no era designación real y el puesto de Reinholt no dependía del rey, sino que lo elegía el Consejo de Magos.
The post of Most Revered High Magus was not a royal post, Reinholt was not dependent upon the King for his position, but was chosen by the Council of Magi.
Junto a él se encontraba el canoso Ur-Magus Hellas, líder del círculo de inútiles magos del emperador, y del que se afirmaba que contaba con la gracia del gobernante.
Beside him was white-haired Ur-Magus Hellas, head of the emperor’s circle of useless magi, said to have the emperor’s ear.
Se giró hacia uno de los magos —el más importante, el gran mago, a juzgar por su ostentoso penacho y el lugar destacado que ocupaba en el grupo— e intercambiaron unas palabras en voz baja.
He turned to one of the Magi—the foremost among them, the Grand Magus, to judge by the man’s ornate plumage and his prominent placement in the group—and held a whispered conference.
noun
Escucha, poseo conocimiento que fue pasado desde los antiguos magos egipcios a los prestidigitadores de las Eras Oscuras a los ilusionistas amateurs de hoy.
Listen, I possess knowledge passed down from the ancient Egyptian conjurers to the prestidigitators of the Dark Ages to the amateur illusionists of today.
Mi padre acudía a magos sindicados.
Father used union conjurers.
—Es como con los magos —dijo—.
“It’s like with conjurers,”
La mayoría de las adivinaciones son trucos de prestidigitación como los de los magos del Pont Neuf.
Most fortune-telling is just sleight of hand, like the conjurers on the Pont Neuf.
noun
—¿Y a los viejos magos? —dije—. ¿Por qué Hommage?
“What about old conjurors?” I said; “why Hommage?
Pero, a diferencia de los magos, los biólogos evolutivos no tienen nada que ver con lo sobrenatural.
But unlike conjurors, evolutionary biologists have no truck with the supernatural;
Encantadores de serpientes y juglares competían para atraer nuestra atención con acróbatas, contorsionistas y magos.
Snake-charmers and jugglers were competing for attention with acrobats and contortionists and conjurors.
En esta noche particular, con la aguanieve gorgoteando en los canalones fuera de su alojamiento, William se sentó en la diminuta oficina sobre el Gremio de Magos y escribió cuidadosamente, medio escuchando el desesperanzado y meticuloso catecismo de los magos aprendices en su clase nocturna en la habitación de abajo.
On this particular evening, with the sleet gurgling in the downspouts outside his lodgings, William sat in the tiny office over the Guild of Conjurors and wrote carefully, half listening to the hopeless but painstaking catechism of the trainee conjurors at their evening class in the room below.
Una guerra de clases que enfrentaba a conejos con magos acostumbrados a arreglárselas con una varita y una zanahoria escuálida, entre los golems y los que creían que garabatear un emet en una frente les otorgaba derechos, o cualquier otra gilipollez.
A class war that pitted rabbits against conjurors used to getting away with a stick and the scrawniest carrot, between golems and those who thought scrawling an emet on a forehead granted them rights, or any fucking thing at all.
Venían después los artistas de tercera, que actuaban en poblaciones más pequeñas, perdidas en el quinto pino, y que rara vez actuaban una semana seguida. Por debajo había una amplia gama de actuaciones de medio pelo que nadie realmente contrataba a gusto, artistas de poca monta que casi ni merecían que se les llamase artistas y que trabajaban por un salario infame en los peores teatrillos de vodevil. Aunque no tuvieran un escalafón propio, estos artistas afirmaban ser de tercera cuando lo cierto es que eran de cuarta. En ese sector contrataba Jerry Wanless a artistas aperreados, incompetentes, malabaristas alcoholizados, verdaderos bodrios, comediantes expertos en chistes verdes, solteras sin encanto y sin ingenio, cantantes que tenían nódulos en las cuerdas vocales, magos a los que se les caían las cosas de los bolsillos, transformistas que eran exactamente iguales en cualquiera de sus versiones y un montón de esforzados artistas de carnavalada, como Willard y algunos otros talentos de El mundo de los prodigios. »Era un tipo de entretenimiento sencillamente durísimo de sobrellevar.
After it came the Small Big Time, which was pretty good and played lesser houses in big and middle-sized cities. Then came the Small Time, which played smaller towns in the sticks and was confined to split weeks. Below that was a rabble of acts that nobody wanted very much, which played for rotten pay in the worst vaude houses. Nobody ever gave it a name, and those who belonged to it always referred to it as Small Time, but it was really Very Small Time. That was where Jerry Wanless booked incompetent dog acts, jugglers who were on the booze, dirty comedians, Single Women without charm or wit, singers with nodes on their vocal chords, conjurors who dropped things, quick-change artistes who looked the same in all their impersonations, and a crowd of carnies like Willard and some of the other Talent from the World of Wonders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test