Translation for "lujo" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
artículos de lujo?
luxury goods?
En Omán se introdujo un impuesto de lujo sobre determinados artículos de lujo.
Oman introduced a luxury tax targeting certain luxury items.
Automóviles de lujo; embarcaciones motorizadas de lujo y yates
Luxury cars; luxury motorboats and yachts
No es un lujo.
It is not a luxury.
Yate de lujo
Luxury yacht
Hoteles de gran lujo:
Luxury Hotels:
Lujo, cinismo, locura.
Luxury, cynicism, folly.
Alojamiento de lujo, zona de lujo, vecinos de lujo.
Luxury digs, luxury area, luxury neighbors.
Lujo burgués occidental!
Bourgeois Western luxury!
Caramba, que lujo.
What a luxury!
- ¡Es de un lujo...!
- It's luxurious!
Tintería de lujo
Luxury Dry Cleaner
Parecen de lujo.
They look luxurious.
Comodidad y lujo.
Comfort and luxury.
-Tenemos suite de lujo... gran lujo, y la suite gran lujo especial.
Luxury rooms, grand luxury rooms and a special grand luxury suite.
Lujo y comodidad.
Luxury and comfort.
Lo que usted necesita es lujo, mucho lujo.
What you require is luxury. Grand luxury.
y el lujo de aquella biblioteca era el lujo del pensamiento y del tiempo.
and the luxury of the library was the luxury of thought and time.
Sí, el lujo de aquellos jardines era el lujo del espacio y del silencio;
Yes, the luxury of the garden was the luxury of space and silence;
¿No conoces ese lujo, el lujo más exquisito que tenemos?
—Do you not know that luxury, that most exquisite luxury we have?
Yo no tuve ese lujo.
No such luxury for me.
Tablero de mandos de lujo, vehículo de lujo. —¿Coche de la empresa?
Luxury dashboard for a luxury car. “Company wheels?”
Vic se negaba ese lujo, y también el lujo del pasado.
He denied himself that luxury as he denied himself the luxury of the past.
—Con un lujo considerable.
In considerable luxury.
—El pensamiento es un lujo.
“Thought’s a luxury.
noun
Otro factor de disuasión para las personas que deseen ir a otro país a recibir cuidados médicos, es el hecho de que en la mayoría de los casos los sistemas de salud pública y las pólizas de seguros privadas no incluyen el tratamiento en el extranjero (con la excepción de algunos planes privados de seguros "de lujo", que prevén el tratamiento en el extranjero, pero con primas muy elevadas, y algunas pólizas de seguros que cubren la asistencia sanitaria recibida en el exterior en casos de urgencia, en ocasión de viajes de negocios o vacaciones).
For those persons willing to travel to receive health care, an additional deterrent is the fact that in most cases public health systems and private insurance policies do not cover health treatment abroad (with the exception of some "de luxe" private insurance schemes which include treatment abroad, but charge very high premiums, and of some insurance policies which cover health care received abroad in case of emergency during business trips or vacations).
Yo soy un jabón de lujo.
I'm a Lux soap.
¿Puedo ofrecerle su cabina de lujo?
May I offer you your d-lux cabin.
Un lujo. 250 x 286 pixels.
1 lux, 250 by 268 pixels.
Éste es el modelo de lujo.
This is the de luxe model.
- Uno largo de lujo
- A large De Luxe.
Ese sitio es de lujo.
This place is luxe.
- Ahora son de lujo, con pedrería y todo.
- They're de luxe, with jewellery inside.
Sí, pero es el modelo de lujo.
Yes, but this is the de luxe model.
Beh, la prostitución. De lujo.
Prostitution De Luxe.
Jesús es un lujo
Jésus, c’est du luxe
¡Qué lujo de precauciones!
Ce luxe de précautions !
Es un lujo paradójico.
C’est un luxe paradoxal.
Una cobardía de lujo.
Une lâcheté de luxe.
La versión de lujo de las revistas de bodas.
The luxe version of weddings.
Uno de nuestros modelos de lujo.
One of our de-luxe types.
Una bonita edición de lujo.
Nice de luxe edition.
No vamos a hacer un viaje de lujo.
We are not travelling de luxe.
¡Mi religión seguirá siendo un lujo!
Ma religion restera un luxe !
Los trenes de lujo están completos.
The trains-de-luxe are full up.
noun
No se trata de hacer un entierro de lujo.
This is not about a lush funeral.
¡Vamos, viejo, este pastel es de lujo!
- TOM: - Come on, man, this cake's lush!
Vi el nuevo modelo 3G cuando estuve en el centro. Es un lujo, buena luz. pequeño y delgado y con una gran calidad de imagen.
Saw this 3G mobile when I was in town... lt's that lush, dead light but really good picture quality.
Prefiero mas lujo, sonido orquestral.
I prefer a more lush, orchestral sound.
El puente no se adaptó bien a su hogar de adopción y a menudo se retuerce cuando duerme, probablemente soñando con el lujo y el júbilo del que iba a ser su originario hogar y una viga se descoloca.
The bridge has not adjusted well to its always-strapped foster home, and it often turns in its sleep when it is possibly dreaming of its lush and joyous originally intended home and pops a girder out of place.
Empezaste desde abajo ¡pero ahora posees una casa de lujo y un chalet en el campo!
Started out small but now own a lush house and a country villa!
Los baños de la sala vip eran un lujo.
The restrooms in the VIP lounge were lush.
La caza a ese lado del río era un lujo comparada con donde habíamos estado.
The hunting on this side of the river was lush compared to where we had been.
Todas esas casas de campo de lujo donde se exilian los ricos.
All those lush country homes where rich folks exile themselves.
Pero con la edad, Belinda no adquiriría aquella afilada nariz, ni aquella boca de lujo en technicolor.
But age would never give Belinda this chiseled nose and mouth, this Technicolor lushness.
Las comidas se servían en el antiguo comedor del hotel, de un lujo rayano en la lubricidad, pero por lo general consistían en patatas-y-gradas-que-las-había.
We ate our meals in the former hotel dining room, lush to the point of lubricity, but the food was mostly potatoes-and-lucky-to-get-them.
Uno de los hombres de chaqueta blanca trajo un pescado a Bobbie mientras aquella prisión de lujo volaba hacia Júpiter a un relajado cuarto de g.
A white jacket brought Bobbie a fish while her lush prison flew at a leisurely quarter g toward Jupiter.
Norman Caseway vivía con su esposa y su hija en lo que las Torres llamaban con orgullo la Suite Observatorio, un ático de lujo que ocupaba la mitad de dos plantas.
Norman Caseway lived with his wife and daughter in what the Towers was pleased to call its Observatory Suite, a lush penthouse that occupied parts of two floors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test