Translation for "los esfuerzan" to english
Similar context phrases
Translation examples
Hoy día, las universidades se esfuerzan por hacerse más mundiales.
2. Today, universities are striving to become more global.
Este es el mito que se esfuerzan por transmitir las autoridades indonesias.
That is the myth which the Indonesian authorities are striving to convey.
No obstante, se esfuerzan también por satisfacer las necesidades de los italianos en Eslovenia11.
They strive, however, also to meet the needs of Italians in Slovenia.
Los supervisores se esfuerzan por garantizar que se trate con respeto a hombres y mujeres.
Supervisors strive to ensure that men and women are treated respectfully.
Los legisladores se esfuerzan constantemente por mejorar el marco regulatorio.
Lawmakers steadily strive to improve the regulatory framework.
La administración del Estado y el sistema de gobernanza se esfuerzan permanentemente por lograr la estabilidad política.
The State administration and system of governance are constantly striving for political stability.
Se esfuerzan por escuchar, entender, respetar al otro y darle su confianza antes de juzgar.
They strive to listen, understand, respect the other and trust him before judging him.
Hoy, tengo el honor de contarme entre los dirigentes que se esfuerzan por mantener esa promesa.
Today, I am honoured to be among the leaders striving to keep that promise.
Con este fin, se esfuerzan por incrementar su volumen de trabajo en cada período de sesiones.
For this purpose, they strive to increase their workload each session.
Las autoridades centroafricanas se esfuerzan para recuperar la seguridad en todo el territorio.
The Central African authorities are striving to restore security throughout the territory.
Se esfuerzan por hacer lo que se espera de ellas.
They will strive to do that which is expected of them.
Muchos occidentales se esfuerzan por tener éxito.
Many people in Western culture are striving for success.
Tanto el crítico como el traductor se esfuerzan por comunicar un descubrimiento.
Both critic and translator strive to communicate discovery.
– Todas las criaturas vivientes se esfuerzan por perpetuar la especie.
All living creatures strive to continue the species.
Una de ellas consiste en que los seres sanos se esfuerzan por crecer y por adaptarse al medio.
One of them was that healthy creatures strive to grow and to adapt to the environment.
Sin embargo, a pesar de sus limitaciones, se esfuerzan por velar por los intereses de la reina.
Yet despite their limitations, they strive to watch over the Queen's interests."
Matthew, te mentí. ¿Y no se cree de mí que soy de los que se esfuerzan en decir la verdad en todo?
Matthew, I lied. Am I not believed as one who strives to tell the truth in everything?
¿Los únicos dotados de mentes que se esfuerzan por comprender e interpretar lo que se ve y se intuye?
The only owners of minds that strive to understand and interpret what is seen and sensed?
Por un lado, sus semejantes lo odian y le temen y se esfuerzan por acabarlo;
On the one hand his fellow men hate him and fear him and will strive to end his life;
Otras se esfuerzan todavía por hallar los recursos y la voluntad de acometer esos cambios e inversiones.
Others are still struggling to find the resources and the will to undertake such change and investments.
Esta plaga es una carga enorme que afecta constantemente a los países que se esfuerzan en la reconstrucción.
This plague is a huge and ever—present burden to countries struggling to rebuild.
Muchas más se han visto afectadas por la enfermedad, mientras los países se esfuerzan por contener el brote en las circunstancias más difíciles.
Many more have been affected by the disease, as countries struggle to contain the outbreak in the most difficult of circumstances.
En cambio, son las abuelas, las tías y otras niñas mayores las que se esfuerzan por cubrir este déficit de cuidados.
Instead, grandmothers, aunts or older girls struggle to fill the care deficit.
Los palestinos todavía se esfuerzan por crear su propio Estado independiente en el 22% del histórico territorio de Palestina.
The Palestinians are still struggling to establish their own independent State on 22 per cent of the historic land of Palestine.
Apoyamos firmemente a quienes se esfuerzan por recuperarse de sus terribles efectos devastadores.
We stand firm in our support of those who are struggling to recover from the horrifying devastation.
La mayoría de las economías desarrolladas todavía se esfuerzan por superar las dificultades económicas originadas por la crisis financiera.
2. Most developed economies are still struggling to overcome the economic woes originating from the financial crisis.
Otras se esfuerzan por conciliar sus lazos y valores comunales tradicionales con la realidad social y económica del país en que viven.
Others struggle to reconcile traditional communal ties and values with the economic and social realities of the country in which they live.
Sin embargo, los países menos adelantados todavía se esfuerzan por mejorar.
The least developed countries, however, are still struggling to achieve improvements.
Las estructuras de las mentes de su interior que nunca han muerto también se esfuerzan.
The structures of the minds that never died within it struggle with it.
Estéfano y dos tenientes se esfuerzan por imponer el orden.
Stephanos and two lieutenants struggle to establish order.
una perspectiva terrible para los activistas, que se esfuerzan por ocultar sus contactos a las autoridades.
This is a nightmarish scenario for activists who struggle to keep their connections hidden from authorities;
Se esfuerzan todo lo que pueden para que su matrimonio funcione, porque son demasiado diferentes. Necesitan ayuda.
They’re struggling to make their marriage work, because they’re too different. They need help.’
Forma parte del evento de destrucción masiva que aún se esfuerzan por detener, por escapar de él.
It’s part of the mass extinction event they are still struggling to end, to escape.
Incluso cuando tienen tanto miedo que cada noche se duermen anegadas en llanto, se esfuerzan por resistir.
Even when they are so afraid they cry themselves to sleep every night, they struggle to hold on.
—Desde luego. Pero ningún riesgo es mayor que el que corren los que se sientan en el Consejo Cerrado y quienes se esfuerzan por servirles.
Of course. At particular risk are those that sit on the Closed Council, and those that struggle on their behalf.
Dos se esfuerzan por cargar un gran fogón de hierro fundido robado de una casa deshabitada.
Two struggle to load a handsome cast-iron stove looted from an empty house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test