Translation for "los convierte" to english
Los convierte
Translation examples
Yo los convierto en pesos para su familia en Colombia.
I convert them into pesos for his family in Colombia.
Sus destinos están signados para siempre por los cambiantes ritmos del hielo que los define sus vidas están envueltas en el manto de frío que los convierte en amos de este reino.
Their destinations signados are forever for the changing rhythms of the ice that defines them their lives are wrapped up in the mantel of cold that it converts them in masters of this Kingdom.
Excita el agua y moléculas grasas que no existen en compuestos inorgánicos y entonces los convierte en energía atómica ó calor.
It excites water and fat molecules, which don't exist in inorganic materials. It converts them into atomic motion, or heat. You said everyone was affected.
Regresa a los lugares de sus fracasos y los convierte en éxitos al asesinar.
He's revisiting the scenes of his failures and converting them to successes by killing.
-A ninguno la violaron, la torturaron, pero el papá lo descubrió y los mata y los corta en pequeños pedazos, los convierte en un pastel...
-Any they violated her, they tortured her, but the father he/she discovers and it kills them to the two it cuts them in pieces, it converts them in pricked meat...
porque tiene fe en ellos!: porque cree en la existencia de sus hechos, frases y pensamientos, y les deja crecer y vivir por su cuenta, y de meras criaturas de papel los convierte en seres de carne y hueso, semejantes en todo a aquéllos con quienes tropezamos diariamente en la calle: con sus mismas pasiones, virtudes y vicios: con sus mismos vestidos, gestos, palabras: no como esos seudoescritores que han perdido la fe y celebran sus ritos vacíos sin transformar pan y vino en cuerpó y sangre reales, zapando así, con su irresponsabilidad y cinismo, los fundamentos mismos del orden novelesco y abriendo la puerta a todas las licencias, excesos y extravagancias!: pero tú no eres como ellos!: he visto la luz que brilla en tus ojos y sé que no me engaño: tú crees en el personaje, verdad majo?
because he has faith in them!: because he believes in the existence of their actions, their phrases, their thoughts, and allows them to grow and take on a life of their own, converting them from mere paper creatures to flesh-and-blood beings, resembling in every respect those whom we meet on the street every day: with the selfsame passions, virtues, and vices: with the selfsame apparel, gestures, words: not like those pseudo-writers who have lost their faith and celebrate their empty rites without transforming bread and wine into real body and blood, thus sapping, through their irresponsibility and their cynicism, the very foundations of the novelistic order and opening the door to every sort of license, excess, and extravagance!: but you are not like them!: I have seen the light that shines in your eyes and I am certain that I am not mistaken: you believe in the novelistic character, isn’t that right, my boy?
La índole de muchos conflictos convierte a esta tarea en un desafío especial.
The nature of many conflicts makes this an especially challenging task.
La Estrategia convierte el desarrollo humano y la modernización de la infraestructura en una prioridad clave para que Mongolia se convierta en un país de medianos ingresos antes de 2021.
The Strategy makes human development and modernization of infrastructure as a key priority for making Mongolia a middle-income country by 2021.
Por lo tanto, es necesario que ese Ministerio se convierta en un ministerio central.
There is therefore need to make the Ministry of Gender and Community Services, a central ministry.
Hemos empezado a trabajar para que esa visión se convierta en realidad.
We have started work on making that vision a reality.
Sin embargo, el tener un sueño no lo convierte por sí mismo en realidad.
However, having a dream does not make it come true.
Ello no convierte a la OIEA en la secretaría del TNP.
This does not make the IAEA the secretariat of the NPT.
Indonesia sigue una política que convierte a esa república en un Estado proscripto.
Indonesia is pursuing a policy that makes that republic an outlaw State.
Convierte a la amistad en un interés creado.
It makes friendship a vested interest.
Que un acto sea constitutivo de delito no lo convierte en acto terrorista.
That an act is criminal does not, by itself, make it a terrorist act.
Esto convierte la protección de los civiles en una prioridad nacional.
This makes the protection of civilians a national priority.
Eso lo convierte en una conspiración, y eso lo convierte en un asunto federal.
That makes it a conspiracy, and that makes it federal.
Eso no te convierte en una mujer, te convierte en una bacteria.
That doesn’t make you a woman, it makes you a bacteria.
Eso no me convierte en una mascota, ni la convierte a ella en mi dueña.
It doesn't make me a pet, it doesn't make her my master.
—Señora, no me diga usted en qué la convierte ni en qué no la convierte.
 "Don't tell me what it makes and doesn't make, lady.
¿Me convierte en mejor? ¿Me convierte en un ser retorcido?
Does that make me better? Does it make me wicked?
Y eso te convierte en mío.
And that makes you mine.
¿En qué nos convierte eso a nosotros?
What does that make us?
—¿Y en qué nos convierte eso?
“And what does that make us?”
No me conviertas en uno.
Don’t make me into one.
Eso le convierte en uno de los nuestros.
That makes him our people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test