Translation examples
verb
Este objetivo se logró.
That objective was attained.
Logros económicos
Economic Attainment
b) Logros educativos.
(b) Educational attainment.
1. Logro de la salud para todos
1. Attainment of health for all
Logros educativos
Educational Attainment
10.6 Logros en el sector de la educación
Education Attainment
Logro de los objetivos estratégicos y medidas
Attainment of strategic objectives and action
Logro de la sostenibilidad ambiental
Attaining ecological sustainability
i) El logro de una población de calidad;
attainment of quality population;
"El amor se logra con el martirio"
"Love attains martyrdom"
¿COMO LOGRE ESTA FIGURA HERMOSA QUE TENGO AHORA?
How did i attain the gorgeous shape?
Que una vez alcanzado, se sienta como un logro
Which once attained, should feel like an achievement
¿Cuál de los logros más altos?
What of higher attainments?
" De eso es se trata el logro espiritual"
That's what spiritual attainment is all about.
Que te atengas a tu logro.
To attain your goal.
Edward fue un joven con grandes logros.
Edward was a young man with fine attainments.
La salvación solo se logra a costa de la lucha.
Salvation can only be attained by fighting.
Y la perfección no se logra nunca.
And perfection can't ever be attained.
Otis logró puestos de combate a las 40.
Otis attained battle stations at 40.
¿Y no sería eso renunciar al Sexto Logro?
And wouldn’t that be to relinquish the Sixth Attainment?
Es más bien como un premio por un logro extraordinario.
It is more like a reward for an attainment.
La Victoria no es nada cuando se logra por completo.
Victory is nothing when victory is entirely attained.
Sus propios logros revelaban sus vulnerabilidades.
Their very attainments gave them vulnerabilities.
– Una vez que se logra el silencio, todo es posible -dijo.
Once silence is attained, everything is possible,
Quizás estés siendo preparada para un logro muy grande.
Perhaps you are being prepared for very great attainment.
¿Acaso no era aquél el más elevado logro que un actor podía alcanzar?
Was this not the highest achievement an actor could attain?
Semejantes logros, no obstante, no le fueron de mucha ayuda en la práctica;
These attainments, however, were not of much practical use;
Ambos son logros que se alcanzan después de años de práctica.
Both are accomplishments attained after years of practice.
verb
66. Estos logros políticos fueron acompañados por logros en todos los frentes.
66. These political achievements were accompanied by achievements on all fronts.
Un logro formidable.
A formidable achievement.
Un logro fantástico.
A fantastic achievement.
Eso se logró.
That was achieved.
Un logro tremendo.
A tremendous achievement.
Un logro monumental.
A monumental achievement.
- "Logros con Sobrepeso".
- Our "Overweight Achievers."
-Un logro menor.
-A minor achievement.
Un logro magnífico.
What an achievement.
Por nuestro logro.
To our achievement.
El trabajo es oración y logro, e incertidumbre del logro.
Labor is prayer and achievement, and the uncertainty of the achievement.
Para él, eso era un logro.
To him, an achievement.
Ése es su verdadero logro, el logro por el que esta noche la homenajeamos.
That is her true achievement, the achievement we are here to honor tonight.
—Fue un logro extraordinario.
It was a formidable achievement.
–Los logros intelectuales.
Intellectual achievement.
Un logro increíble.
An incredible achievement.
Fue un logro sorprendente.
It was an amazing achievement.
Añádase el logro previsto g) al logro previsto c) (añádase un punto al final del logro previsto c)).
Add expected accomplishment (g) to expected accomplishment (c) (insert a full stop at the end of expected accomplishment (c)).
Esto se logra mediante:
This is accomplished by:
Suprímanse los logros previstos b) y c) y renumérese el logro previsto d) como logro previsto b).
Delete expected accomplishments (b) and (c) and redesignate expected accomplishment (d) as expected accomplishment (b).
A. Los logros
A. Accomplishments
de logros previstos
accomplishments
Después del logro a), agréguense dos nuevos logros:
After accomplishment (a), add the following two accomplishments:
- Mencione sus logros.
List your accomplishments.
Mi mayor logro.
My greatest accomplishment.
Tener algún logro.
To accomplish something.
Aprecia el logro.
Appreciate the accomplishment.
Es un logro.
That's an accomplishment.
¡Es "de logro"!
It's "of accomplishment"!
¿Será... un logro?
Is that accomplishment?
Menciona mis logros.
Mention my accomplishments.
Todo un logro.
- Quite an accomplishment.
Los logros no eran nada.
The accomplishment was nothing.
Esto es todo un logro.
This is quite an accomplishment.
¿Se logra algo con esto? Sí.
Will this accomplish anything? Yes.
Eso es algo más que un logro.
That’s quite an accomplishment.
Uno de mis muchos logros.
“One of my many accomplishments.”
verb
:: Logro de que los casos de violación se escuchen in camara;
Getting rape cases to be held in camara
Uno de ellos logró escapar, mientras que el otro fue bloqueado y atacado violentamente.
One managed to get away, while the other was blocked and subjected to a violent attack.
También logró sacar medio vaso de agua de un grifo que funcionaba mal.
She also managed to get half a cup of water from an ill functioning tap.
No basta con que el mundo logre una buena economía.
It is not enough for the world to get its economics right.
Un promedio de 15.000 personas mensualmente ya logra conocer su estado de salud.
An average of 15,000 people per month now get to know their status.
:: Cabildeo para obtener el apoyo del Gobierno en el establecimiento de una Oficina de la Mujer y logro de esa iniciativa;
Lobbying for and succeeding in getting the Government's support in establishing a Women's Desk
En el Chad estamos trabajando en pro del logro de ese ideal y hemos logrado importantes progresos.
In Chad we are getting down to work, and significant progress has been registered.
El logra tenerla, ella logra tener a Lucy.
So he gets to have her, she gets Lucy.
Logra una venta!
Gets a sale.
No logró otro.
Can't get another.
- No logro nada.
-Nothing, I'm getting nothing.
No lo logro.
- Can't get it.
El que logra eso, logra lo demás.
If you can get this, you can get the rest.
No logré entrar.
Didn't get in.
Usted logra eso?
You get that?
—¿Logró algo con ella?
“Did you get anywhere with her?”
No logró interesarse por ella.
Couldn't get interested in it.
Y no logro llegar a él.
And I don’t get it.
No logro superarlo.
I can’t get over it.
Logro que ella me mire a mí.
I get her to look at me.
—No logré hablar con ella.
“I didn’t get to talk to her.
Logré abrirla un poco más.
I managed to get it open a little wider.
—¿Logró dormir algo?
“Did you get any sleep at all?”
No logré llegar muy lejos.
I couldn't get far.
verb
No se logró consenso respecto de este tema.
No consensus was reached on this point.
V. Logro del objetivo de la paridad
V. Reaching the goal of parity
IDEAS PARA LA ACCIÓN FUTURA: EL LOGRO
IDEAS TO MOVE FORWARD: REACHING
El logro de nobles objetivos está a nuestro alcance.
The great goals are within reach.
A. El logro de una igualdad plena y efectiva
A. Reaching full and effective equality
En la reunión no se logró ningún acuerdo concreto.
No concrete agreement was reached at the meeting.
No logro alcanzarla.
I can't reach.
No logro alcanzarlos.
I just can't reach them.
Casi logro mi objetivo.
I've almost reached my goal.
Aún no logro alcanzarla.
- Just can't reach it yet.
Logré hablar con él.
I reached him.
No logro alcanzarlo telepáticamente.
I can't reach him telepathically.
¡No logro alcanzarlo!
I can't reach it!
- No logro contactar a nadie.
I can't reach anybody.
Alcanzaron grandes logros.
The heights they had reached.
No logro contactar con Fisher.
I can't reach Fisher.
Finalmente logré llegar al camino.
But finally I reached the road.
Y al final logró dar con Ted.
And she finally reached Ted.
Cuando logró salir, no la encontró.
When he reached the sidewalk, she had disappeared.
Logró llegar al segundo piso.
He managed to reach the second floor.
No logro sacármelo con las uñas.
I cannot reach forward to put my claw upon it.
Logré alcanzarlo en la entrada del pabellón.
I managed to reach him on the threshold of the pavilion.
Adán logró llegar a él, pero los indios se habían ido.
Adam reached it. But the Indians were gone.
Eran sobre las seis cuando finalmente logré hablar con ella.
It was around six when I finally reached her.
verb
El último permiso se logró en diciembre de 2003.
The last of the permits was obtained in December 2003.
h) Que se logre la ratificación universal de la Convención sobre los Derechos del Niño;
(h) That the Convention on the Rights of the Child will obtain universal ratification;
El UNFPA logró recursos adicionales para el programa.
28. UNFPA obtained additional resources for the programme.
El pueblo logró lo que buscaba.
The people obtained what they sought.
Logros en materia de selección;
Organisms obtained by selection;
Logro de un compromiso de las autoridades públicas
to obtain commitment from public authorities
El Grupo logró encontrar el documento y obtener una copia.
The Panel was then able to locate the document and obtain a copy.
- Ya logré comida en el mercado.
I've been to market to obtain food.
Hasta hoy, nadie logró reunir suficientes pruebas para condenarlos.
Until today, nobody has ever obtained sufficient evidence to convict them.
A partir de 1 964, el gobierno logró lo que quería.
Since 1 964 the government's obtained what it wanted:
Ya casi lo logras.
Almost you already obtain it.
¿Cómo logró obtener tal información?
How did you obtain such information?
Nadie lo logró.
Nobody has obtained him.
Trip intenta adelantarse a KC y lo logra.
Trip tries to go ahead to KC and it obtains it.
Ralph logró obtener tres pases.
Ralph managed to obtain by three steps.
Señor, logré obtener el otro zapato.
Sire, I have succeeded in obtaining the other slipper.
Cuando logró un contrato con la British East India Company..
When he obtained a contract from the British East India Company..
De esa manera, Seth logró obtener unas horas más de luz lunar.
So Set obtained a few more hours of moonlight.
Entonces, para sorpresa generalizada, Galileo logró obtener otra audiencia con el papa.
Then, to everyone’s surprise, Galileo managed to obtain another audience with the pope himself.
Había insistido mucho en obtener una entrevista y por fin logró conseguirla.
He had been most insistent on obtaining an appointment and had actually succeeded doing so.
Finalmente, Richard logró conseguir que uno de los gigantes de tres anillos le prestara atención.
Finally Richard managed to obtain the attention of one of the three-ringed giants.
Como ya he indicado, fue Arcadia, con su ingeniosa intervención, quien logró que me permitieran entrar en el palacio.
As I have indicated, it was Arcadia whose ingenuous intermeddling obtained the entry for me.
Tras mucho discutir, Mendel logró que la enfermera le diese la llave del coche de Smiley.
After a good deal of argument Mendel obtained from the sister the key to Smiley's car.
Sólo esta mañana logré tener una fugaz idea de qué estuvo ocurriendo en su mente.
Only this morning did I obtain a small glimpse of what has been going on in his mind.
verb
Logro de resultados rápidos
Implementation of quick wins
En síntesis, debía ser un medio de consolidar logros anteriores con proyectos de efecto rápido.
In summary, it was to be a vehicle for consolidating early wins through quick-impact projects.
El Presidente Aristide rechazó el plan, que fue aprobado por la Cámara de Diputados pero no logró aprobación en el Senado.
Rejected by President Aristide, the plan was adopted by the Chamber of Deputies but did not win the approval of the Senate.
II. Reseña del logro de los "triunfos rápidos" en 2008
Overview of the implementation of "quick wins" for 2008
Tampoco el Partido Demócrata Cristiano logra ninguna consejalía en ningún municipio.
Nor did the PDC win any seats on any municipal council.
No logró ganar un escaño del Senado por el condado Gran Gedeh
Failed to win Senate seat in Grand Gedeh County
En los próximos meses, la UNOPS aunará esfuerzos para impulsar el logro de los siguientes objetivos:
Over the coming months, UNOPS will rally efforts to drive implementation of the `must-wins', which are:
1. Logro de resultados rápidos
1. Quick wins
¡Reynold gana la inmunidad! - ¿Lo logré?
The Reynold win exemption
¡Y lo lográ!
Angkor wins reward.
Esto es un logro.
that's a win.
No logro conquistarte.
Winning you over is my helplessness.
es un gran logro.
It's a big win.
- Logré una victoria
- I delivered a win.
Lo logró, señor.
You win, sir.
Durante un tiempo, el mal logra siempre vencer, pero al final se impone el bien.
Evil may always win for a time. Good wins in the end.
Temo que no logres salir victorioso.
I fear we could never win.
¿No hay esperanza para mí de que logre conseguir tu amor?
Is there no hope for me, Duare? No hope to win your love?
Si logras ganarte su confianza, te ayudará.
If you can win her confidence, she will help.
Además, ¿qué consigues aunque logres "ganar"
And besides, what do you gain even if you “win
Si venzo, si por fin logro fundar mi ciudad…
If I win, if I finally found my city .
Bajo esas fealdades persigue y logra alcanzar la belleza oculta.
under all these hideous disguises, it pursues, and wins, the hidden fair one.
Logré ganar un número impresionante de casos, algunos en el tribunal, otros fuera de él.
I’d racked up an impressive number of wins, some in court, others in plea bargains.
verb
Entonces fue cuando la pandilla logró su mayor estafa.
That was when the gang pulled off its biggest con.
Rose se agachó y logró quitarse un zapato.
She stooped and managed to pull off one of her shoes.
–¿Cómo logró Chandonne enviarte cartas dentro de un sobre como éste?
How did Chandonne pull off sending you letters inside an envelope like this?
Chet fue el siguiente en batear y logró llegar a segunda base después de lanzar una bola muy alta al jardín izquierdo.
Chet followed me at bat, and pulled off a double after hitting a pop fly deep into left field.
A las otras dos las habían arrojado al río, un método más arduo; pero el asesino logró cumplir su objetivo sin ser visto.
The other two had been dumped in the river, which was harder to pull off, but the killer had found a way, without being observed.
Había dado varios pasos hacia el estrado cuando el estadounidense se abrió paso a empujones y logró su increíble proeza.
He'd taken several steps toward the podium when the American had barged up front and pulled off his incredible stunt.
De todas formas, el gobierno reconstruido por Teodoro logró uno de los grandes triunfos anticolonialistas del siglo XIX, contra los italianos.
All the same, Tewodros’s reconstructed government did manage to pull off one of the great anticolonial triumphs of the nineteenth century, against the Italians.
Usted ha demostrado que cada vez que se deja guiar por la llamada del deber, ¡logra realizar uno de sus malditos milagros!
You've proven that every time you made the hard call, every time you pulled off one of your goddamned miracles!
¿Y se han dado cuenta del inteligente juego de palabras que logra en los versículos 27-28, contraponiendo los vocablos hebreos para «pedir» y «prestar»?
And did you notice the smart wordplay she pulls off in verses 27–28, counterpoising the Hebrew words for ask and lend?
En cambio, le quitaron las botas, aunque logró darle una buena patada en el pecho a quienquiera que estuviera descalzándola antes de que le quitara la segunda bota.
Her boots were pulled off instead, though she got in a good kick to someone’s chest before the last boot was confiscated.
—Podría ganar. Y si logra rescatar el Operativo Lombard, eso le ayudará mucho.
“He might. If he can bring off his Operation Lombard thing, it’s bound to help.
verb
Es como se logra uno bueno.
It's how the good one's really get off."
Logré sentarme y saltar de la mesa.
I was able to sit up and get off the table.
Logró colgarle el teléfono a Shaylene sin mencionar a Burton.
She managed to get off the phone with Shaylene without mentioning Burton.
—¿Cuándo? —pregunto una vez que logro alejarme del suelo. —La noche pasada.
“When?” I ask, once I manage to get off the floor. “Last night.
Lo intentaron todas las demás chicas, y ninguna de ellas logró siquiera levantarse del suelo.
All the other girls tried it; and none of them could even get off the ground.
Cuando el gigante logró ponerse de pie, Jason estaba montado en sus hombros. —¡Quita de encima! —gritó Encélado.
When Enceladus struggled to his feet, Jason was riding his shoulders. “Get off!”
Incluso aunque logres salir de esto, significa el final de tu maldita carrera y, si me aprietas, también de la mía. Estamos acabados;
Even if you get off it means the end of your goddamn career, and mine, for that matter. We're finished;
Y no logro romperlas… Cuando She-She me mostraba el camino, Moby y yo nos despedimos efusivamente.
I just can't get off the scale ... Moby and I swapped fond farewells as She-She led me away.
Un guardia logró cambiar de blanco y disparó, pero fue a lo loco, y los otros habían gastado sus cargas en la primera andanada.
A guard managed to shift his aim and get off a shot, but it was wild, and the others had exhausted their charges on the first shot.
Dejó el estuche del violín en el suelo, logró quitarse la chaqueta y los zapatos, y luego tropezó y se sostuvo del borde de la bañera.
He set the violin case down, managed to get off his jacket and shoes before stumbling forward, catching himself on the lip of the tub.
verb
A pesar de los considerables avances, estamos lejos de vencer al SIDA, y los logros conseguidos son reversibles.
Despite considerable progress, AIDS is far from vanquished, and gains are reversible.
Parece que después de todo, Lance logró derrotar a su Némesis.
Looks like Lance managed to vanquish his nemesis after all.
Y, si bien Dalaran había sido destruida, logró renacer de sus cenizas.
Dalaran had been destroyed but not vanquished.
—En absoluto. Imaginaciones suyas. —Se rió con afectación, pero, detrás de sus ojos, su oculta obsesión se hallaba al acecho, aunque por un momento logró dominarla—.
The guest laughed artificially. “Not at all. You imagined it, really.” His hidden dark thing lurked behind his eyes yet, but he vanquished it temporarily.
No le resultó fácil dormirse bajo la brillante luz de la luna, pero cuando lo logró, Verruga no se despertó hasta la mañana, El sol salió temprano e hizo que se agitase inquieto sobre su improvisado lecho. Pero se había acostumbrado a vencer a la luz al dormir, y los rayos del sol no consiguieron despertarlo.
It had been difficult to go to sleep in the bright summer moonlight, but once he was there it was not difficult to stay. The sun came early, causing him to turn over in protest, but in going to sleep he had learned to vanquish light, and now the light could not rewake him.
Fue ese pequeño extranjero, huraño y solitario, quien, sin ayuda de nadie, luchó contra la altiva y dominante vanidad de Sutpen o su ansia de magnificencia, de reivindicación o lo que fuese, y consiguió vencerlas (ni siquiera Compson sospechaba entonces en qué consistía ese deseo) y logró crear, sobre la derrota de Sutpen, la victoria que él mismo no hubiera obtenido, aun después de satisfechas sus ansias.
that the little grim harried foreigner had singlehanded given battle to and vanquished Sutpen's fierce and overweening vanity or desire for magnificence or for vindication or whatever it was (even General Compson did not know yet) and so created of Sutpen's very defeat the victory which, in conquering, Sutpen himself would have failed to gain.
Así repartimos el trabajo, es como suele ser —murmuró Arn mientras dedicaba una mirada entretenida al Gran Maestre—. De todos modos, creo que es bueno que nos lo tomemos con un poco de calma y no nos precipitemos. Si tenemos suerte, no habrá ni uno entre los vencidos y fugitivos que logre atravesar las líneas de los beduinos de ahí fuera y entonces también Saladino tardará en enterarse de lo sucedido.
So we’re dividing the labor, as usual,” muttered Arn, at the same time smiling at his high protector. “By the way, I think it best if we do not proceed too hastily. If we’re lucky, not a single one of the vanquished soldiers trying to flee will make it through the Bedouins’ lines out there, so it will be a while before Saladin finds out what happened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test