Translation for "loco" to english
adjective
Translation examples
- crazy
- mad
- madman
- demented
- loose
- whacky
- cracky
- bonkers
- daft
- hectic
- wet
- bugs
- crazed
- round the bend
- haywire
- barmy
- wild
- deranged
- nutty
- amuck
- loony
- half-wit
- zany
- amok
- distraught
adjective
Para eso hace falta preparación. ¡Hay que estar loco para violar a una mujer en una manifestación!
That takes preparation. You would have to be crazy to rape a woman during a demonstration!
La leyenda dice: "¡Profeta! ¡Estás loco! ¡Tener a las mujeres sojuzgadas!".
The caption reads: "Prophet! You crazy bloke! Keeping women under the yoke!"
Espero que no quede loco por el mundo capaz de decir que 1 200 000 ciudadanos desfilaron por ese malecón el pasado 26 de julio obligados, por la fuerza.
I hope there is not anyone in the world crazy enough to say that 1.2 million people were forced to march along the seafront drive on July 26.
Muchas personas pensaban que estaba loco y que iba a ser pobre y un fracasado en la vida, pero resultó ser todo lo contrario, y aquí estoy, en la Asamblea General de las Naciones Unidas.
Many people thought I was crazy and that I was going to be poor and unsuccessful in my life, but it turned out to be the opposite, and here I am in the General Assembly of the United Nations.
Stefan estaba loco, pero no estaba loco todo el tiempo. En ese momento no estaba loco.
Stefan was crazy, but he was not always crazy. He wasn’t crazy then.
El capitán los llamaba Loco Primero, Loco Segundo, Loco Tercero y Loco Cuarto.
The Captain called them Crazy One, Crazy Two, Crazy Three, and Crazy Four.
Estás loco. Un loco estupendo, no un loco asqueroso como otros que hay.
You’re crazy. Crazy smart, not crazy shit-headed like other guys.
adjective
Los cuadernos contienen información detallada, en particular una lista de 72 personas con nombres, fechas y lugares de nacimiento, números de teléfono y el seudónimo asociado (anexo IV). Algunos de los seudónimos son Bebe Blood, Don't Blem Me, AK-47, Dragon, Sans Pitié (sin piedad), Chien Méchant (perro loco), Guerrier Fou (guerrero loco) y Cimetière (cementerio) (anexo V). El Grupo observa que ninguno de los nombres aparentemente verdaderos eran los mismos, aunque algunos eran similares, que los de los nacionales de Côte d'Ivoire detenidos por la policía nacional.
They contain detailed information, including a roster of 72 individuals with names, dates and places of birth, telephone numbers and associated noms de guerre (annex IV). Some of the noms de guerre include Bebe Blood, Don't Blem Me, AK-47, Dragon, Sans Pitié (No Mercy), Chien Méchant (Mad Dog), Guerrier Fou (Mad Warrior) and Cimetière (Graveyard) (annex V). The Panel notes that none of the apparently real names were the same as -- although some were similar to -- those of the Ivorians arrested by the national police (para. 43).
Al Dr. Pedro Albizu Campos, ingeniero químico por la Universidad de Vermont, conocedor de la energía atómica y de la radiación, el establishment lo quiso tildar de loco o de alucinado mental cuando el patriota se quejó de las torturas radiactivas a que era sometido.
Mr. Pedro Albizu Campos, a patriot who was also a chemical engineer with the University of Vermont and who understood atomic energy and chemistry, was labelled mad or delusional by the "establishment" when he complained of the radioactive tortures to which he was being subjected.
¿Hay alguien tan loco que se agarre a los bigotes de un león y con una aguja en la mano le pinche en el ojo, las orejas y las fauces? (...) En vez de quitarle la aguja de las manos, continuaron clavándosela en los ojos.
"Is there anyone mad enough to stand on the end of a lion's whiskers with a needle in his hand, poking it into the lion's eye, ears and face? ...
No somos como el sombrerero loco de las aventuras de Alicia en el país de las maravillas.
We are not mad hatters, as in Alice's Adventures in Wonderland.
La destrucción mutua garantizada, es sin duda una locura, como sugiere el acrónimo en inglés, MAD, que significa "loco".
Mutually assured destruction -- MAD -- is indeed madness, as the acronym itself suggests.
Entonces que se arrepientan y desistan de matar diariamente a gente del pueblo, pues, como dije en otra ocasión anterior, ¿hay alguien tan loco que se agarre a los bigotes de un león y con una aguja en la mano le pinche en el ojo, las orejas y las fauces?
Let them desist and repent, rather than be killing our people daily. As I have said on a previous occasion, is there anyone mad enough to stand on the end of a lion's whiskers with a needle in his hand, poking it into the lion's eye, ears and face?
noun
Él siempre sostuvo que, estando en prisión, fue víctima de experimentos con radiación y los Estados Unidos le tildaron de loco.
He always maintained that while in prison he was the victim of radiation experiments; the United States labeled him a madman.
adjective
Es cierto que Iván estaba aturdido, pero no loco.
It is true that Ivan was distraught, but he was not demented.
El enemigo, loco, decía el demente barbado;
The enemy, faggotkiller, the demented ringleader was saying.
adjective
¡Hay un loco peligroso que anda suelto y se hace pasar por policía!
There is a dangerous lunatic on the loose, claiming to be a policeman!
Hay un loco suelto que posiblemente se esté ocultando en casa de mi madre.
There's a lunatic on the loose and probably hiding in my mother's home."
Era como si su sistema límbico o lo que fuera se hubiese vuelto loco.
It was like his whole lymbic system or whatever had just let loose.
adjective
Como Guerra se volvió loco los guardias me hacen más difícil que mueva la mercadería por el sistema.
- So, since Guerra went whacky, hacks are making it tougher for me to move the merchandise through the system.
No , mira a ese tipo de comedia que , quien actuó all loco .
No, look at that guy from that sitcom, the one who acted all whacky.
No te vi tan loco desde que te dí esa Montezumaswindley.
I haven't seen you this cracky since I gave you that Montezuma swindley.
adjective
a entrar en acción. —¿Te has vuelto loco? —gritó ella.
join an action.” “Have you gone bonkers?” she shouted.
Ese tipo que está tocando la flauta me contó de un prisionero que se volvió loco y atacó a uno de los camareros.
That fellow playing the flute told me about a prisoner who went bonkers and attacked a mess attendant.
Había un riesgo, pero me habría vuelto loco del todo de haber tenido que esperar hasta ver qué había dentro del ánfora.
There was a risk, but I would have gone bloody bonkers if I had to wait to find out what’s in that jug. I was very careful.”
–¿Por qué no? Con Marcus liado en Dinamarca, yo estoy al mando, y con toda sinceridad, tener que lidiar con los problemas burocráticos me está volviendo loco. Dime dónde estás.
“Why not? With Marcus tied up in Denmark, I'm nominally in command, and to be honest, having to deal with all the egos and turf wars in this office is driving me bonkers. Tell me where you are.”
Ojalá me hubieran cogido a mí y no a usted; y encima la bomba… Todo esto me tiene atormentado. Me estoy volviendo loco, usted ya me entiende, me distraigo con mucha facilidad. Pensé que tal vez podría arreglarlo y quedar en paz, y así todo volvería a su sitio, que recuperaría la presencia.
I wish he had taken me down right at the start, me instead of you-and the bomb and all. It’s been preying on me. Driving me a little bonkers, if you know what I mean, I get distracted so easily. I thought if I could just make it square-I’d get it all back again.
adjective
«Estoy completamente loco —pensaba Fabien— por sonreír; estamos perdidos».
I’m daft, thought Fabien, to be smiling, we’re lost.
Brown y tuvo una larga conversación con él… Entonces no estaba loco.
Brown and had a long talk with him...he wasn't daft then.
adjective
Tienes que cambiar de salas de clases, que es un poco loco.
You have to switch classrooms, which is a little hectic.
todo a sido un poco loco Desde que el papa de justin se fue y nadie me dijo que usted vendria.
It's been a bit hectic ever since Justin's dad left and no one told me you were coming.
—En el sentido de loco, hermano, como chalado radical, ¿sabe?
‘Like in cuckoo, bru’, like hectic radical, you know?’
Los niños se dispersaron sin darle tiempo a acercarse a la pared, traumatizados ante la posibilidad de que el brazo de Woolfolk volviera a lanzar con su estilo loco y le dejaron que se fuera con la Spaldeen a su casa, dondequiera que estuviera.
The kids scattered before he could approach the wall, traumatized by the possibility that his arm would shoot out again in its hectic way, and Robert Woolfolk was left to pocket their new spaldeen and go home, wherever that was.
adjective
Un sueño loco extravagante, vívido, erótico, sexual y muy detallado.
A very weird, bizarre, vivid, erotic, wet, detailed dream.
Tenía los ojos húmedos, y se dio cuenta de que podía volverse loco en aquel agujero infernal.
His eyes were wet, and he realized he could lose his senses in this hellhole.
Nicole se me acercó y me dio uno de esos besos húmedos que me vuelven loco. Es valiente.
Nicole moved toward me and gave me one of those wet kisses that make me go wild. She’s brave.
—¡Usted está loco! —No lo discuto. Stendahl mojó un ladrillo en el mortero, cantando entre dientes.
“You’re insane!” “I won’t argue that point.” “You’ll be prosecuted for this!” He tapped a brick and placed it on the wet mortar, humming.
Max siguió corriendo y, aunque las lágrimas mojaban su cara, sonreía como un loco. Había ganado.
Max kept running, and though his face was wet with tears, he grinned maniacally. He had won.
La sangre llenándome la polla, y yo metiendo la polla en un gran coño húmedo y follando como un loco.
Blood filling my cock full, and me stuffing my cock in a big wet cunt and fucking the shit out of it.
Se apartó la lluvia de los ojos y de la boca con una mano fría y húmeda, y después dijo: —Eres un loco, chico.
He wiped the rain from his eyes and mouth with a cold wet hand, and then he said, "You're a fool, boy.
adjective
Lo tomas descremado, ¿no? —Me estaba volviendo loco —añadió Myron—.
You take it skim, correct?” “It was bugging the hell out of me,” Myron said.
—Es posible que no sea tan loco como tú lo crees —respondí. —No confío en él.
‘He may not be as bug-house as you think,’ I said. ‘I don’t trust him.
adjective
adjective
Y Danglard pensaba que realmente la comisaría del distrito 5 se había vuelto loca y que él se había vuelto loco con ella.
And Danglard did feel that the 5th was indeed heading round the bend, himself along with the rest.
Si por mala suerte un poli de la zona llegaba a pasar por allí, tendría razón en decir que el distrito 5 se había vuelto loco, pues se dedicaba a fotografiar correas de reloj.
If any local policeman should come past, he’d be right to say that the 5th arrondissement station was going round the bend if it had taken to photographing watch straps.
En cualquier caso, les dije que no volvería a casa hasta tarde, de modo que imagino que están espatarrados delante de la tele, como siempre, preguntándose por qué de pronto su padre se ha vuelto loco. –Hemos tenido una riña -admitió-.
In any case, I told them I wouldn't be home until late so I imagine they're lying in front of the telly, as per normal, wondering why their father has suddenly gone 'round the bend." "We had a row," he admitted.
adjective
–Está completamente loco -dijo impacientemente Dagenham-.
"Completely haywire," Dagenham said impatiently.
Todo lo que sé es que se volvió loco y tuviste que internarlo.
All I know is he suddenly went haywire and you put him in a home.
Se puso como loco cuando lo até a la pata de Errol para enviárselo a Harry.
‘It went haywire just as I was tying it to Errol’s leg to send it to Harry.’
Moody le guiñó un ojo, y luego el ojo mágico volvió a moverse como loco.
Moody winked at him, his magical eye going haywire again.
adjective
—Uno no se leería cartas como ésa en voz alta, a menos que estuviera loco.
“Surely a man wouldn’t read letters of that type aloud to himself—not unless he was—well—going barmy.”
adjective
adjective
¿Tú loco payasoAiken jugando con la vida de nuestroamigo? ¡Elizamalditaseabeth!
Deranged clownAiken gaming with ourfriend's life?! Elizadummybeth!
—Ese individuo, Cartright —prosiguió Foley—, está indudablemente loco.
"This man, Cartright," said Foley, "is undoubtedly mentally deranged.
-Debes estar trastornado, loco, para hablar de Dios como lo haces.
“You must be deranged to speak of God as you do.”
adjective
adjective
Voy a volverse loco y empezar a desmembrar todo el mundo.
I'm gonna run amuck and start dismembering everyone.
Bueno, algún tipo con un fetiche de pies que le vuelven loco.
Well, some guy with a foot fetish run amuck.
Se preguntó si aquello podría durar mucho más, hasta cuándo podría seguir resistiendo sin volverse loco, hasta cuándo podría soportar pasivamente aquella sensación de una gran garra invisible que se extendía sobre él, palmo a palmo, implacable.
He wondered how much longer this would last, how much longer he could stand it without running amuck, how much longer he could passively endure this feeling of a great invisible paw reaching out over him, span by span, implacably.
noun
Yo mismo debo de estar volviéndome loco, no me extrañaría.
Must be going loony myself, shouldn’t be surprised.”
Después de todo, quizá era un policía de verdad, y no un loco con pistolas.
Maybe he was_ a cop, and not a loony with guns.
Algunos de esos evangelistas presentaban un show mejor que el del Pájaro Loco.
Some of those evangelists put on a better show than Loony Tunes.
noun
noun
¿Crees que tengo un acento loco solo por diversión?
Do you think I just have a zany accent for amusement?
"Estás demente" o "No puedo creer que estés tan loco".
"Oh, you're so zany. " Or maybe, "I can't believe you're such a cuckoo-head. "
adjective
Cierta clase de hombre puede volverse loco bajo un temor semejante.
A certain type of man will run amok under a fear like that.
No era un loco homicida que comete un crimen por enajenación mental o un odio espontáneo;
He was not a man to run amok, to commit a crime by reason of insanity or anguish of soul or spontaneous hatred;
Zai maldijo. Justo lo que necesitaba: un político loco estropeando la misión de rescate.
Zai swore. Just what he needed: a run-amok political ruining his rescue mission.
adjective
Estaba tan loco después de oír sobre Max... que comencé a disparar con mi automatizador del Capitán Protón a los Maquis que encontraba.
I was so distraught after hearing Max's name that I fired my Captain Proton comatizer at every Maquis I could find.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test