Translation for "lo que se interponga" to english
Lo que se interponga
Translation examples
Además, el Pakistán no será el país que se interponga en el camino de la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
In addition, Pakistan will not be the country to stand in the way of the entry into force of the CTBT.
Aunque el propio TNP establece opciones sobre la prórroga, los que abogan por la prórroga indefinida no aceptan otra opción ni permiten que nada se interponga en su camino.
Although the NPT itself provides options regarding extension, advocates of indefinite extension would have nothing else and would let nothing stand in their way.
Mi delegación considera que no escapa a la sabiduría de esta Asamblea que es necesario superar cualquier obstáculo que se interponga en el camino hacia un referéndum.
My delegation believes that it is not beyond the wisdom of this Assembly to overcome whatever obstacles may be standing in the way of a referendum.
No debemos permitir que cualquier pretensión no convincente de algunas grandes Potencias y otras se interponga en el camino hacia un cambio oportuno y necesario, cambio que permita que el Consejo de Seguridad sea más representativo, eficaz, transparente, democrático y responsable.
We should not allow any unpersuasive claims by some major Powers and others to stand in the way of timely and necessary change, change that would make the Security Council more representative, effective, transparent, democratic and accountable.
No puede permitirse que el desacuerdo en determinadas áreas, como el comercio agrícola, se interponga en el logro de un resultado final, como sucedió durante las negociaciones de julio de 2008.
Disagreements in some areas, such as agricultural trade, could not be allowed to stand in the way of a successful final outcome, as they had during the July 2008 negotiations.
Más que otra cosa, el tiempo empleado y la confusión causada por esos procedimientos solapados pueden ser una indicación del peligro de permitir que se interponga un recurso contra cada decisión interlocutoria.
If anything, the time taken and confusion engendered by overlapping proceedings may stand as an indication of the hazards of permitting the interlocutory appeal of each interim decision.
Al mismo tiempo, a fin de poner fin definitivamente al terrorismo, es muy importante llegar a un entendimiento universal de su naturaleza y sus manifestaciones para eliminar cualquier obstáculo que se interponga en el camino de la elaboración y adopción de una convención general sobre terrorismo internacional.
At the same time, in order to definitively put an end to terrorism, it is very important to reach a universal understanding of its nature and manifestations in order to eliminate any obstacles that stand in the way of the development and adoption of a comprehensive convention on international terrorism.
Con todo, no permitirá que la emoción se interponga en la vía de cualquier consenso o compromiso que pueda alcanzarse al respecto, aunque espera cooperar con el grupo de trabajo de una manera constructiva.
Nevertheless, it would not allow emotion to stand in the way of any consensus or compromise that might be reached on that subject, but looked forward to cooperating with the working group in a constructive manner.
El pueblo palestino no permitirá que se interponga en su camino la insistencia de Israel en imponer su hegemonía, colonización, construcción del muro y violencia brutal, destrucción y discriminación.
The Palestinian people will not allow Israel's insistence on pursuit of hegemony, colonization, wall construction, wanton violence and destruction and discrimination to stand in their way.
Esperamos que el resto de los miembros P-6 también cumplan con sus funciones presidenciales de forma profesional e imparcial, no permitiendo que la política se interponga en sus tareas y manteniendo la credibilidad de la Presidencia de la Conferencia de Desarme.
We expect other P-6 members also to fulfil their presidency functions in a professional and impartial way, not allowing politics to stand in the way and maintaining the credibility of the presidency of the Conference on Disarmament.
No te interpongas, papá.
"Don't stand in the way, Dad.
¡No te interpongas en mi camino!
Don't stand in my way!''
Que nada se interponga en su camino.
Let nothing stand in your way.
—Te perdono. Que no se interponga entre nosotros.
I forgive you. Let it not stand between us.
Todo lo que se interponga en su camino será arrasado.
Whatever stands in their path will be swept away.
No admite que nada se le interponga en su trabajo.
Nothing stands in the way of her work.
Cierro la puerta y me interpongo entre ellas.
I shut the door and stand between them.
No permitiré que nada se interponga en mi camino.
Nothing must be allowed to stand in my way.
No hay nada que se interponga entre nosotros y Babilonia y Susa.
Nothing stands between us and Babylon and Susa.
QUIENQUIERA QUE SE INTERPONGA EN SU CAMINO,
ANY WHO STAND IN YOUR WAY, WHO TRY
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test