Translation for "lluvia y tormenta" to english
Lluvia y tormenta
Translation examples
La desaparición de los bosques incrementa directamente la vulnerabilidad de las zonas de que se trata en caso de lluvias o tormentas.
Deforestation directly increased the vulnerability of zones affected by rain and storms.
En Australia no pueden llevarse a cabo aplicaciones de endosulfán si se pronostican lluvias a tormentas severas en un plazo de dos días o bajo condiciones climáticas cálidas.
In Australia no endosulfan applications may take place if heavy rains or storms are forecast within two days or under hot weather conditions.
Los científicos estiman que los efectos del aumento del nivel de las aguas pueden resultar agravados por tormentas más frecuentes e intensas, en particular lluvias torrenciales, tormentas de hielo, tornados y huracanes debidos a cambios en las corrientes atmosféricas y oceánicas.
Scientists project that the effects of rising waters may be compounded by more frequent and intense storms, including torrential rains, ice-storms, tornadoes, and hurricanes due to changes in both atmospheric and oceanic currents.
Las fuertes lluvias y tormentas en África meridional durante 2006/2007 provocaron grandes inundaciones, la aparición de enfermedades transmitidas por el agua y la pérdida de cosechas en Angola, Madagascar, Mozambique, Namibia y Zambia simultáneamente.
The heavy rains and storms in southern Africa in 2006/2007 contributed to heavy flooding, the spread of water-borne disease and loss of crops in Angola, Madagascar, Mozambique, Namibia and Zambia simultaneously.
En Europa Oriental, las intensas lluvias y tormentas del verano de 2008 ocasionaron graves inundaciones que afectaron a 40.000 personas en Ucrania, la República de Moldova y Rumania.
In Eastern Europe heavy rains and storms in the summer of 2008 led to severe flooding, affecting 40,000 people in the Republic of Moldova, Romania and Ukraine.
Tempestuoso, emocionante, lluvia y tormenta, inundación y renovación, todo a la vez.
Tempestuous, exciting, rain and storm, flood and renewal, all in one.
Era como el tiempo, como ese período de truenos que era todo un estruendo repentino, promesas de lluvias y tormentas.
It was like the weather, this thunder period that was all sudden noise, promises of rain and storms.
Lluvia y tormentas, eso solía decir mi padre, y el padre de mi padre.
Rain and storms, that’s what my old father used to say, and his before him.
Los libros antiguos se pudrían, eso era cierto, y yo había viajado con éste bajo lluvia y tormentas.
Old books rotted, that was fact, and I had travelled with this one through rain and storm.
Finalmente, relámpago y trueno, lluvia y tormenta, se alzaron juntos y ejecutaron una loca danza derviche.
Finally, lightning and thunder, rain and storm, came on altogether and executed a mad dervish dance.
Hacía un día espléndido, el sol brillaba, rutilante, después de tres días de lluvias y tormentas, y su luz daba de lleno en el rostro varonilmente hermoso, del doctor Sakai.
The day was fine, the sunshine piercingly bright after three days of rain and storm, and this light fell upon his lined and handsome face.
Hasta en verano, aquel verano tan horrible e imposible de Washington, tenía él que permanecer allá, luchando por el bienestar del Estado de Pensilvania y de la nación entera, soportando el bochornoso calor, los fétidos olores, las lluvias y tormentas casi tropicales, y el barro predominante.
Even in summer, that most awful and impossible summer of Washington, he had had to remain in Washington, toiling for the welfare of the Commonwealth of Pennsylvania and the whole nation, enduring the sodden heat, the stinks, the almost tropical rains and storms, and the pervading mud.
cuánto me gustaban entonces aquellas noches turbias y sombrías de fines de otoño y del invierno; cuán ávido y embriagado aspiraba entonces el ambiente de soledad y melancolía, correteando hasta media noche por la naturaleza hostil y sin hojas, embutido en el gabán y bajo lluvia y tormenta, solo ya en aquella época también, pero lleno de profunda complacencia y de versos, que después en mi alcoba escribía a la luz de la vela y sentado sobre el borde de la cama. Ahora ya esto había pasado, este cáliz había sido apurado, y ya no me lo volverían a llenar.
How I used to love the dark, sad evenings of late autumn and winter, how eagerly I imbibed their moods of loneliness and melancholy when wrapped in my cloak I strode for half the night through rain and storm, through the leafless winter landscape, lonely enough then too, but full of deep joy, and full of poetry which later I wrote down by candlelight sitting on the edge of my bed! All that was past now. The cup was emptied and would never be filled again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test