Translation for "lloriqueó" to english
Lloriqueó
noun
Translation examples
noun
Comes chocolate y lloriqueas.
Eating chocolate and blubbering.
Mira como lloriqueo.
Look at me blubbering.
- ¿Por qué lloriqueas?
- What are you blubbering about?
-He oido lo de tu lloriqueo.
- I heard there was blubbering.
Y yo lloriqueé en la televisión nacional.
I blubbered on national television.
No lloriquees, nadie te puede oír.
Stop blubbering. No one can hear you.
¿De que se trata este lío del lloriqueo?
Who is this blubbering mess?
No soporto a la gente que lloriquea.
I can't stand people who blubber.
No era un lloriqueo.
It wasn't blubbering.
—¡Déjate de lloriqueos!
“Stop that blubbering,”
Erika lloriquea a causa del abismo amoroso.
Erika blubbers over a chasm of love.
—¡No puedo evitarlo, teniente! —lloriqueó el chico—.
“I can’t help it, Lieutenant,” the boy blubbered.
El mensaje no te lo envió ella. —Aikam —lloriqueó la chica.
The message wasn’t from her.” “Aikam,” she blubbered.
Lloriqueó y le dijo a Thomas que su madre era una santa.
He blubbered and told Thomas that his mother was a living saint.
—Usted no quiere escuchar los lloriqueos de una niña rica.
“You don’t want to listen to a rich girl’s blubbering.
Bane soltó un jadeo de dolor, pero no lloriqueó ni se quejó.
Bane gasped from the pain, but he didn’t blubber or whimper.
– De acuerdo -lloriqueó Leo-. Te lo diré, te lo enseñaré.
Leo blubbered into his hands. "I'll tell you. I'll show you."
–Ay, Bella -lloriqueó Jess por encima del súbito estruendo de conversaciones-.
"Oh, Bella!" Jess blubbered over the sudden roar of conversation.
—Contente, Yolanda. —Se lo suplico —lloriqueó la mujer en su falda—.
“Yolanda, get ahold of yourself.” “I’m begging you,” the woman blubbered into her skirt.
noun
Sobre todo las noches, los murmullos y lloriqueos de los hombres en las celdas, los pasos de los vigilantes, los guardias de bloque en sus rondas.
Especially the nights, the mutter and groan of the men in the cell blocks, the tramp of the walkers, the block guards going their rounds.
Pensé que era un sueño y luego cuando me di cuenta que eras tú, no se me ocurría que decir y eres tan suave y calentita y...(LLoriqueos)
I thought it was a dream and then when I realized it was you, I didn't know what to say and you're so soft and warm and... (groans)
Espeso de sangre. Él gimió y resopló y lloriqueó.
Thick with blood. He groaned and gasped and whimpered.
Ya le parecía oír los jadeos y los gemidos, las exclamaciones de asombro y absoluta incredulidad, y a continuación las maldiciones en voz baja, seguidas tal vez de un lloriqueo y un par de sollozos mientras los Phelan trataban de asimilar la faena que su amado progenitor les había jugado.
He could hear the gasps and groans, the shockwaves, the utter, bitter disbelief, then the muted cursing. Then, perhaps a sniffle and maybe a sob or two as the Phelans tried to absorb what their beloved father had done to them.
La niña cesó en sus lloriqueos y los sustituyó por unos pequeños gemidos que preanunciaban la vuelta del sueño, momento que él aprovechó para contestarme, todavía sin cambiar de lengua pero con una voz y un acento completamente distintos: ahora sonó como un inglés poco educado, de esos que tienden a aproximar a la o casi todas las vocales, y en vez de ‘laik’ o ‘maind’ para ‘like’ o ‘mind’, pronuncian algo semejante a ‘loik’ y ‘moind’, por poner un par de ejemplos.
She stopped crying, and her tears were replaced by little groans, heralding a return to sleep, and he took advantage of that moment to answer me, still in English, but in a completely different voice and accent this time: now he sounded like a rather uneducated Englishman, the kind who pronounces nearly all his vowels as ‘o’s, and instead of ‘like’ or ‘mind’ says ‘loik’ or ‘moind’, just to give a couple of examples.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test