Translation for "llevado sobre los hombros" to english
Llevado sobre los hombros
  • carried on the shoulders
Translation examples
carried on the shoulders
¿Tú cuantas cajas de naranjas, limones y de uva has llevado sobre los hombros?
And you. How many crates of oranges, lemons, grapes have you carried on the shoulders?
Un palanquín con cortinados encabezaba la columna, llevado sobre los hombros de ocho esclavos.
A curtained palanquin led the way, carried on the shoulders of eight slaves.
Agachándose cuidadosamente detrás de un grupo de arbustos decorativos, puso con precaución en el suelo a un niño pequeño que había llevado sobre el hombro, último hijo habido de Leonarda.
Stooping carefully behind an ornamental clump of bushes, he put down with precaution a small child he had been carrying on his  shoulder—his own and Leonarda's last born.
Todavia risueño, se abrazaron el uno al otro con los brazos en cabestrillo y fueron llevados sobre los hombros de unos cuantos granjeros fornidos (Andrew Staad era uno de ellos, y nunca olvidó el hecho de que había soportado el peso de su hijo y del principe) hasta el sitio donde Roland colgó en sus cuellos unas cintas azules.
They slung their arms about each other, still laughing, and were carried on the shoulders of many strong farmers (Andrew Staad was one of them, and bearing the combined weight of his son and the prince was something he never forgot) to where Roland slipped blue ribbands over their necks.
Como la sala de estar y el amplio balcón del enorme piso en el que me he pasado toda la vida, exceptuando mis años en América, dan al patio de la mezquita de Teşvikiye donde cada día se celebran un par de funerales, verlos fue uno de los más agradables e imprescindibles entretenimientos de mi infancia, gracias al cual nos familiarizamos con el terrible misterio de la muerte. En la mezquita no sólo se celebraban las honras fúnebres de las familias adineradas de Estambul, sino también las de políticos, generales, periodistas, cantantes y artistas famosos, y era un prestigioso punto de partida para «el último viaje» en el que el ataúd era llevado lentamente a hombros por los miembros de la comunidad hasta la plaza de Nişantaşı al ritmo de la marcha fúnebre de Chopin interpretada, según el rango del difunto, por una banda militar o por la banda municipal.
Except for my years in America, I had spent my whole life in this big apartment whose sitting room and wide balcony overlooked Teşvikiye Mosque, where one or two funerals took place every day, and when I was a child, these spectacles initiated us into the fearful mystery of death. Not just Istanbul’s rich but also famous politicians, generals, journalists, singers, and artists had their funeral prayers said at the mosque, considered a prestigious point of departure for the “final journey,” whereby the coffin was carried slowly on shoulders to Nişantaşı Square-the procession accompanied, depending on the rank of the deceased, by a military band or the city council ensemble playing Chopin’s Funeral March.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test