Translation for "lleno de aventuras" to english
Translation examples
Me gusta el hecho de que lleve una vida interesante llena de aventura y actividad.
L like the fact, that he leads an interesting life, full of adventurism and activity.
Te prometo mantener nuestras vidas emocionantes, apasionadas, y llenas de aventuras.
I promise to keep our lives exciting, passionate, and full of adventure.
Bueno, tu viaje puede estar lleno de aventuras y emociones que te pueden dejar sin aliento.
Well, may your journey be full of adventure and excitement that leaves you breathless for more.
Este lugar está lleno de aventura.
This place is full of adventure.
O más importante, imagina las historias que podrías escribir si tu vida estuviera llena de aventura.
Or more importantly, imagine the stories you could write if your life were full of adventure.
Una parada... llena de aventura.
A stop over. Full of adventure.
EL VIAJE HACIA ROMA FUE LARGO Y LLENO DE AVENTURAS.
The trip to Rome was long and full of adventures.
Llena de aventuras, como si pudiera lograr algo.
Full of adventure, like I could make something work.
Era un buen libro, lleno de aventura y magia... y una criatura llamada La Sombra.
It was a good read. Full of adventure and magic and a creature called The Shadow. Terrifying.
La suya había sido una vida embriagadora, llena de aventuras, riquezas y, desde bien pronto, mujeres.
Such had been a heady life, one full of adventure, riches, and, soon enough, women.
Él me habló de su vida, de la vida que quería que yo creyera que había llevado, llena de aventuras, peligros y glamur.
He told me about his life, or the life he wanted me to think he’d led, full of adventure and danger and glamour.
Y de la vida de Víctor, tan llena de aventuras e historias y de aquel fantástico juego de bromas y chistes maravillosos, ¿qué había quedado?
And what had remained of Viktor's life, which had been so full of adventures and stories, the fantastic playfulness of his odd jests?
—Era una cruzada. Una especie de odisea. Tomó el Coronado y lo hizo grandioso, no solo un edificio, sino un mundo entero, siete pisos 218 llenos de aventura.
It was a quest. A kind of odyssey. She took the Coronado and made it grand, not just a building, but a whole world, seven floors full of adventure.
Se dieron la mano lo mejor que pudieron, sin carne ni tacto; mostraron indicios de pulgares extendidos en el viejo signo de la victoria, de los días en que el mundo era nuevo y lleno de aventuras.
They clasped hands as best they could, without flesh or touch, hints of thumbs extended in their old victory gesture, from the days when the world had been fresh and full of adventure.
Oyó cómo Fanshaw decía que no había necesidad de ser tan tonto, que no sólo los capitanes de Cornualles habían sido héroes, sino que aún lo eran, que cerca de ese lugar vivía un viejo almirante, ya retirado, que estaba marcado por emocionantes viajes llenos de aventuras y que en su juventud había encontrado el último grupo de ocho islas del Pacífico añadidas al mapa del mundo.
He heard Fanshaw say there was no need to be silly; that not only had Cornish captains been heroes, but that they were heroes still: that near that very spot there was an old admiral, now retired, who was scarred by thrilling voyages full of adventures; and who had in his youth found the last group of eight Pacific Islands that was added to the chart of the world.
Esa es la idea ilusoria de esos novelistas que lanzan sus varios e inmensos tomos llenos de aventuras y reflexiones desmesuradas, como vuestro Cervantes, Balzac, Tolstoy, Proust, o aquel pesado cuádruple de Alejandría que tanto estuvo de moda o nuestro Tolkien de Oxford (él sí era sudafricano de nacimiento, ¿sabes?), cuántas veces me lo crucé en Merton College o lo vi tomándose algo en The Eagle & Child con Clive Lewis al caer la tarde sin que ninguno sospecháramos lo que iba a ocurrir con sus tres entregas tan excéntricas por entonces, él aún menos que nosotros, sus muy escépticos colegas;
For that is the illusory idea of all novelists, who publish their various immense tomes full of adventures and endless reflections, like Cervantes in Spain, like Balzac, Tolstoy, Proust, and the author of that tedious quartet about Alexandria that was once all the rage, or Oxford’s own Tolkien (who really was born in South Africa), the number of times I passed him in Merton College or saw him with Clive Lewis, enjoying a drink of an evening at The Eagle and Child, and not one of us had an inkling of the fate that awaited his three eccentric volumes, he even less than us, his highly sceptical colleagues;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test