Translation for "llena de pus" to english
Llena de pus
Translation examples
full of pus
Bueno, Kentucky estaba hinchada y llena de pus... porque estaba saboteando Betty's Bees.
Well, Kentucky was bloated and full of pus because she was sabotaging Betty's Bees.
No quiero terminar con una rodilla llena de pus.
Don't wanna end up with a knee full of pus.
No va a estar bien hasta que vea un cuerpo, hinchado, podrido, lleno de pus, un cuerpo auténtico, así que tienes que seguir buscándolo, Olivia.
She's not gonna be okay until she sees a body, a bloated, rotting, full-of-pus, bona fide body, so you still have to find him, Olivia.
No es nada bueno tener un pie lleno de pus.
It's no good having a foot full of pus.
Como pequeños objetos punzantes que no te pinchan sólo una vez, te siguen pinchando hasta que estás hinchado y lleno de pus.
Like little stinging secrets that don't just sting you once. They keep stinging you until you're bloated and full of pus.
Si no, te notas las tripas llenas de pus.
Otherwise, you feel like your gut's full of pus.
El oido se le llenó de pus y....
Next thing you know that ear is so full of pus that it's--
Ahora está lleno de pus pero lo conseguí.
It is now full of pus though I have done it one year.
Preparadlo, y tened succión e irrigación a punto, porque si el apéndice ya ha reventado, va a estar lleno de pus.
Get him prepped, and have suction and irrigation ready, 'cause if his appendix is already blown, he's gonna be full of pus.
Por lo menos no tienes los dedos llenos de pus.
At least your fingers aren't full of pus."
Estoy cansado, aquí en la oscuridad, y estoy lleno de pus.
I am tired here in the dark and I am full of pus.
Por lo menos no tienes los dedos llenos de pus. —Hermione estaba teniendo dificultades para manejar el tenedor y el cuchillo con los dedos tan rígidos e hinchados—.
At least your fingers aren’t full of pus.’ Hermione was having a lot of difficulty managing her knife and fork, her fingers were so stiff and swollen.
Imagínate tener uno en el puto cerebro, por dentro, con la puta cabeza llena de pus. Hostia puta. Matty. Me cago en la hostia. «¿Qué pasó entonces?»
Imagine huvin one oan yir fuckin brain, inside, yir fuckin heid bein full ay pus. Fuck sakes. Matty. Fuckin hell. — So whit happened?
La última vez que se le dio por muerto en Barcelona, con una terrible herida abierta, llena de pus, delirante y agonizante, según se creía, dijo: –Veo la muerte;
The last time he was given up for dead at Barcelona, torn open terribly, the wound full of pus, delirious and dying, every one believed, he said, "I see death.
¡Esta caja está sólo llena de pus!
This box is just filled with pus!
Completamente lleno de pus.
Completely filled with pus.
No sabía que el sexo fuera tan... lleno de pus.
I didn't know sex can be so... Filled with pus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test