Translation for "llena" to english
Translation examples
adjective
- Llene un cuestionario para cada uso -
-Fill a questionnaire for every use-
Sus cárceles están llenas de miles de presos.
Their jails are filled with thousands of prisoners.
Llene el rociador con cuidado; no lo llene demasiado.
Fill the sprayer with care, do not fill it too much.
Honduras está llena de un espíritu de esperanza.
Honduras is filled with a spirit of hope.
El cuarto se llenó de silencio.
The room filled with silence.
Esto llena de optimismo nuestros corazones.
This fills our hearts with optimism.
Llenos de líquido:
Liquid-filled:
a) La muchedumbre llena el estadio.
(a) The crowd filled the stadium;
Está llena de gente Llena de mierda
And it's filled with people who are filled with shit
¡Llena la bañera, llena la bañera!
Fill the tub, fill the tub!
Totalmente lleno de ti Totalmente lleno de ti
Totally filled by you Totally filled by you
Llene las cuatro.
Fill them up.
Llene los imbornales.
Fill the scuppers.
Llena ahí, anda, llena ahí.
Fill it up, go on, fill it up.
Llene esto y llene eso.
Fill this out. Fill that up.
Se le llenó como se llena un vaso, desde la base hasta el borde.
Filled as a glass is filled, from the bottom to the brim.
Llena tus ojos, llena tu cerebro;
Fill up your eyes, fill up your brain;
La cabeza llena de pensamientos, la oscuridad llena de fantasmas.
Her head filled with thoughts, the darkness filled with ghosts.
Fluye, agua, fluye, llena las cárcavas, llena las cárcavas,
Flow water flow, Fill the ravines fill the ravines,
Pasaba todo el día acarreando cubos llenos de arena negra, o llenos de lodo, o llenos de piedras pequeñas;
All day I carried buckets filled with black sand, or filled with mud, or filled with small stones;
Estaba lleno de ortigas.
It was filled with nettles.
Estaba llena de humo.
It was filled with smoke.
La bañera estaba llena.
    The tub filled.
Estaba llena de postales.
It was filled with postcards.
estaba llena de sarcasmo.
It was filled with sarcasm.
adjective
El G-7 está lleno de promesas.
The G-7 is full of promises.
La mayoría de estas instituciones no están llenas.
Most are not full.
El mundo está lleno de desafíos y oportunidades.
The world is full of challenges and opportunities.
La sala de audiencias estaba llena de gente.
The courtroom was full.
Los hogares para ancianos están llenos.
The old people's homes are full.
En este sentido, el corazón de Filipinas está lleno de gratitud.
In that regard, the Philippines' heart is full.
La habitación estaba llena de moscas.
The room was full of flies.
El mundo está lleno de paradojas.
The world is full of paradoxes.
Actualmente las prisiones del país están llenas.
Jails in the country were currently full.
Mesa llena, corazones llenos barrigas llenas.
Full tables, full hearts, full bellies.
Gente llena de amor, llena de vida
People full of love, full of life.
- La bolsa llena está llena.
- The full bag is full.
Sí, llenos, llenos, hasta arriba.
Whoa! Yeah full, full, right to the top.
Tiene la vejiga llena... ¡llena de orina!
His bladder's full- full of urine!
Está lleno de historias, lleno de historia.
It's full of stories, full of history.
- Está llena de muebles, así, llena.
- It's full of furniture, just like that, full.
¡La cabeza está llena, la cabeza está llena!
Head is full, head is full!
estúpido, lleno de deseo, lleno de vergüenza!
stupid, full of desire, full of shame!
– ¿El hotel estaba lleno? – No, lleno no.
"Was the hotel full?" "Not full, no.
Pero hay pruebas de que estaban llenas…, estarán llenas…, cuando se abran.
But there is evidence that they were full… will be full… when they open.
ahora estaba lleno de compasión, lleno de… ¿lástima?
now it was full of compassion, full of … pity?
El día estaba lleno de problemas, lleno de complicaciones.
The day was full of problems, full of complications.
Tiendas llenas de barro, casas llenas de barro, bancos llenos de barro, neveras, estanterías y armarios llenos de barro.
Shops full of mud, houses full of mud, banks full of mud, refrigerators, cupboards and bookshelves full of mud.
Estaba lleno de música ese chico, lleno hasta estallar.
He was full of music, that boy, full to bursting.
Todo se mueve, lleno de fuerza, lleno de luz.
All is moving, full of power, full of light.
Aunque estuviera llena de maravillas, como llena de estrellas.
Though she was full of wonders, as if full of stars.
La habitación estaba llena de estanterías, y las estanterías estaban llenas de todo.
The room was full of shelves, and the shelves were full of everything.
Era una profesora estupenda, llena de conocimiento y llena de vida.
She was a wonderful teacher, full of knowledge and full of life.
adjective
Los locales de los campos estaban a veces tan llenos que no se podía meter en ellos a más reclusos.
The concentration camp premises were sometimes so packed with people that no more inmates could be crammed in.
Las investigaciones del Grupo de Expertos confirmaron que la tripulación era ucraniana y que la bodega iba totalmente llena de cajas de madera rectangulares.
Investigations by the Panel confirm that the crew was Ukrainian, and the flight was carrying tightly packed rectangular wooden boxes.
Los explosivos estaban llenos agujas y bolas de acero para aumentar al máximo el dolor y el sufrimiento de las víctimas.
The explosives had been packed with nails and ball bearings to maximize the pain and suffering of the victims.
Durante éste, el Tribunal estaba lleno a rebosar de personas pertenecientes a "organizaciones de defensa del niño, feministas y de lucha contra el delito" que presionaban para que fuera condenado.
During trial, the court was packed with people from "children, feminist and anticrime organizations" that were pressing for conviction.
La bomba estaba llena de clavos y metralla para causar el máximo dolor y sufrimiento a sus víctimas.
The bomb was packed with nails and shrapnel in order to maximize the pain and suffering of its victims.
Los explosivos, que llevaba el atacante suicida sujetos a la cintura, estaban llenos de clavos para causar el máximo de heridas.
The explosives strapped to the bomber's waist were packed with nails to inflict maximum carnage.
La bomba, llena de clavos y rodamientos, a fin de aumentar el sufrimiento y el dolor de las víctimas, explotó cuando el ómnibus pasaba cerca de una escuela secundaria local y en un horario en que el ómnibus estaba lleno de estudiantes secundarios y de pasajeros que se dirigían al trabajo o a la escuela.
The bomb, which was packed with nails and ball bearings to increase the pain and suffering of the victims, exploded as the bus passed near a local high school and at an hour when the bus was packed with high school students and commuters heading to work or school.
El gas de chimenea que contiene mercurio pasa a través de una torre llena de esferas cubiertas con sulfuro de plomo.
The flue gas containing mercury passes through a tower packed with lead sulfide coated balls.
23. A las 8.00 horas, un grupo terrorista armado hizo detonar dos vehículos llenos de explosivos en la zona de Al-Qazaz.
23. At 0800 hours, an armed terrorist group detonated two cars packed with explosives in the Qazaz area.
La bomba estaba llena de clavos, tornillos y otros objetos planeados para causar el máximo dolor y sufrimiento.
The bomb was packed with nails, screws and other objects designed to inflict maximum pain and suffering.
Está casi lleno.
It's almost packed.
- ¡Este está lleno!
- This one's packed!
La sala está llena.
It's packed.
- Ellos están llenos.
- They're packed.
AUNQUE ESTA LLENO, LLENO DE CHISTES GENIALES.
THOUGH IT'S PACKED, PACKED WITH GREAT JOKES.
Que estaba... llena.
That's... packed.
De hígado lleno.
Liver's packed.
El aparcamiento estaba lleno.
The lot was packed.
– La valija está llena.
The suitcase is packed.
El bar estaba lleno.
The place was packed.
Estaba lleno de tesoros.
It was packed with dedicated treasure.
—La sala estaba llena.
“The ward was already packed.”
El barco estaba lleno de ellos.
The vessel was packed with them.
La calle estaba llena de gente.
The street was packed.
La sala estaba llena a rebosar.
The hall was packed.
adjective
La resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo ha dado sus frutos y está llena de nuevos proyectos.
The resolution on cooperation between the United Nations and the Agency has borne fruit and still contains an abundance of new projects.
100. Esta situación, que afecta de lleno a la generalidad de los africanos y, en particular, a la población senegalesa, ha llevado al Jefe de Estado a poner en marcha el 23 de abril de 2008 en Dakar un plan denominado gran ofensiva para la agricultura, la alimentación y la abundancia (GOANA) con el fin de producir una cosecha importante de cultivos esenciales para la población y poder lograr la autosuficiencia alimentaria.
100. The hardest hit by these problems have been the African people and, in particular, the Senegalese population. Accordingly, on 23 April 2008, the Head of State launched, in Dakar, a plan called the Great Offensive for Agriculture, Food and Abundance (GOANA), in order to significantly increase production of crops for the people, so as to achieve food self-sufficiency.
Sin uniforme pero lleno de valentía.
No uniform but an abundance of courage.
Si tomásemos agua y re hidratásemos este pedazo de suelo y lo colocásemos bajo el microscopio estaría lleno de microbios nadando por todas partes.
If we were to take water and rehydrate this piece of dirt and put this under the microscope, it would be rife with abundant microbes swimming everywhere.
Vamos a dejar de escuchar a nuestros equipos de música, nuestra música, nuestros teléfonos, e ir a nuestros refrigeradores llenos de comida...
No longer are we going to listen to our stereos, our music, Listen to our telephones, go to our fridge With our abundance of food.
Estaba lleno de gatitas esa noche entre toda esa gente.
Abundant smokehouses there tonight, of the people who were there.
Pero estaño tan abundante que se ofrece a manos llenas.
But tin in such abundance that it stretches out whichever way we go.
Descubrirían que estaban llenos de «una benevolencia abundante, exaltada, desmedida»;
They would find that they were imbued with “abundant, exalted, measureless loving-kindness”;
Está llena de fuerza bruta pero ha tenido una infancia segura y una carrera meteórica.
She has an abundance of raw energy, but she had a protected childhood and a skyrocketing career.
Es una habitación grande y luminosa, llena de aparatos curiosos, mapas, mecanos y productos químicos.
A large, bright room, with an abundance of curious equipment, maps, Meccano constructions, and chemicals.
Mientras tanto, ella y su nuevo visir procurarían que los almacenes estuvieran llenos para el gran día.
Meanwhile, she and their new Wazir would see to it that arms and stores were ready in abundance for the great day.
La mayoría de los planetas vírgenes eran perfectamente habitables, con climas agradables, recursos abundantes y llenos de oportunidades.
Many of the untamed worlds were perfectly habitable, with pleasant climates, abundant resources, and plentiful opportunities.
adjective
Pero si quieren transmitir la actuación de Michael Jackson a la hora en que se produce la matanza, seguiremos el ritmo con los pies llenos de alegría.
But if it chooses to broadcast Michael Jackson at the time the massacre was taking place, we will be stomping our feet in total enjoyment.
118. El Relator Especial recomienda por otra parte que se dirija una campaña educativa a los medios de difusión que con harta frecuencia presentan una imagen caricaturesca, totalmente tendenciosa y llena de prejuicios sobre las minorías y la religión.
118. The Special Rapporteur further recommends that an educational campaign be conducted for the benefit of the media, which all too often carry caricatural or even totally biased images, which are harmful to minorities and to religion.
- Esto está jodidamente lleno.
- What a turnout. - Totally.
Está lleno de solteros.
It's a total singles scene.
Estamos completamente llenos.
We are totally booked.
¡Le dimos de lleno!
We totally nailed him.
Las paredes están llenas de pintadas.
Walls totally scratched up.
Ibas a perder esa apuesta de lleno.
“You would totally lose that bet.”
Y todo el mundo sabe que la policía está llena de infiltrados.
And everyone knows the Surêté has been infiltrated. Totally.
—Cero gracioso, idiota y lleno de inexactitudes, no hace falta decirlo.
Unfunny, ass, and totally inaccurate needless to say.
Dillon sonrió de repente, con aquella profunda sonrisa personal llena de encanto.
Dillon smiled suddenly, that deeply personal smile of total charm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test