Similar context phrases
Translation examples
verb
Pero quisiera pedir a las delegaciones que, cuando lleguemos al proyecto de resolución titulado "Una vía hacia la eliminación total de las armas nucleares", tomen en consideración el párrafo 9 de la parte dispositiva en la versión oralmente enmendada que acaba de presentar el representante del Japón.
But I would like to ask that when we get to the draft resolution entitled "A path to the total elimination of nuclear weapons", delegations bear in mind operative paragraph 9 as orally amended by the representative of Japan a moment ago.
También quisiera pedirle, Sr. Presidente, que someta a votación ese proyecto primero y, de conformidad con el texto citado por el Secretario General Adjunto, "a menos que decida otra cosa", solicito formalmente que se someta a votación ese proyecto, salvo que lleguemos a un acuerdo distinto durante este receso, y que tomemos este proyecto como base porque es el proyecto que recibiría 180 votos a favor del pueblo palestino.
I would also request that you, Mr. President, take that draft first and, pursuant to the text quoted by the Under-Secretary-General, "unless it decides otherwise", I formally move for a vote on that draft unless we reach a different agreement during this recess, and that we take this draft as a basis, since it is a draft that is going to get 180 votes in favour of the Palestinian people.
La segunda cuestión -- una cuestión de procedimiento -- es que, para que la Asamblea General reciba más información del Consejo de Seguridad, esperamos que, colectivamente, en la Asamblea General, lleguemos a un consenso y pidamos al Consejo que, como antes, vuelva a velar por que, cuando apruebe su informe, también brinde una oportunidad a todos sus 15 miembros para que hablen en el Consejo del informe y para que nos expliquen lo que opinan sobre el desempeño del Consejo.
The second point -- a procedural point -- is that if the General Assembly is to get more information from the Security Council, we hope that we, collectively, in the General Assembly, will reach a consensus and request the Council to go back to its previous practice and ensure that when it adopts its report, it will also provide an opportunity to all its 15 members to speak in the Council on the report and to give us their views on how the Council performed.
Del informe del Grupo se desprende claramente que no es demasiado pronto, incluso antes de que lleguemos a la mesa de negociación, para explorar las perspectivas de medidas prácticas a nivel nacional para ayudar a determinar el resultado eventual de las negociaciones.
It is apparent from the Panel's report that it is not too early, even before we get to the negotiating table, to explore the prospects for practical steps at the national level to help mould the eventual outcome of the negotiations.
# Lleguemos al cielo
# Get to heaven
Cuando lleguemos aquí...
When we get here...
-¿Cuándo lleguemos allí?
- When we get there?
Lleguemos cuánto antes.
Let's get to it.
Sólo lleguemos allí.
Let's just get there.
- Lleguemos allí primero.
-Let's get there first.
—Cuando lleguemos a eso.
When we get to them.
—Lo tendré, para cuando lleguemos.
“I will have, by the time we get there.”
Pero cuando lleguemos allí sí habrá
By the time we get there
Cuando lleguemos, habremos llegado.
When we get there, we will be there.
¿Antes que lleguemos allí? —Sí.
‘Before we actually get there?’
—Más adelante, cuando lleguemos.
Later, when we get there.
verb
Sin embargo, es importante que lleguemos a decisiones firmes sobre esas cuestiones lo antes posible.
It is important, however, that we should reach firm decisions on such issues at the earliest possible date.
Esperamos que antes de que sea demasiado tarde lleguemos a un acuerdo sobre la prohibición de la producción de estas terribles armas.
We hope that before it is too late we will reach agreement also on a ban on the production of these terrible weapons.
Esos países, 35 en total, esperan pacientemente, desde hace muchos años, a que lleguemos a una decisión.
These countries, 35 in all, have been waiting patiently for many years expecting us to reach a decision.
En cualquier caso, no hay garantía de que lleguemos a un acuerdo.
In either case, there is no guarantee that we will reach agreement.
El propósito es ser más eficaces, mejores coordinadores, invertir mejor y garantizar que lleguemos a los más pobres y más débiles.
The aim is to be more effective and better coordinated, to invest more and to ensure that we reach the poorest and the weakest.
También es importante que lleguemos a un acuerdo y que la diversidad de opiniones se refleje en él.
It is also important that we reach agreement and that the diversity of views be reflected.
Es fundamental que lleguemos a un acuerdo amplio en cuanto a un marco sobre el cambio climático.
It is vital that we reach a comprehensive agreement on a climate change framework.
Cuanto antes lleguemos a una conclusión acerca de la financiación mejor será.
The sooner we reach a conclusion on funding, the better.
El pueblo de las Islas Marshall espera y ruega que no lleguemos a ese punto en el que no haya vuelta atrás.
The people of the Marshall Islands hope and pray that we will not reach this point of no return.
Tampoco hay garantía alguna de que lleguemos a un consenso si continuamos con este ejercicio como lo estamos haciendo en estos momentos.
Nor is there any guarantee that we will reach consensus if we continue this exercise as we are doing now.
- Cuando lleguemos a Lo Pan.
- When we reach Lo Pan.
En cuanto, lleguemos a diez...
Soon as we reach ten...
- No hasta que lleguemos a Coreign.
- Not until we reach Coreign.
Ojalá lleguemos a tiempo a Kadir.
May we reach Kadir in time.
Y hasta que lleguemos a Australia...
And till we reach Australia....
Decidiremos cuando lleguemos a Mumbai.
We'II decide after reaching Mumbai.
- Espera a que lleguemos al pozo.
- Wait until we reach the well.
Tan pronto lleguemos al pueblo.
As soon as we reach town.
Cuando lleguemos a Vigo, me voy.
When we reach Vigo, it's goodbye.
Cuando lleguemos a Kattegat,
When we reach Kattegat,
—Cuando lleguemos a Gheestenheem.
“When Gheestenheem is reached,”
Cuanto antes lleguemos, mejor.
The quicker we reach the ark, the better.
Amanecerá antes de que lleguemos a casa.
It will be tomorrow before we reach home.
La puerta se abre antes de que lleguemos a ella.
The door opens before we reach it.
– Sobreviviré hasta que lleguemos al TSE.
I'll survive until we reach the SPUT.
—Sí, pero cuando lleguemos a Final del Camino...
Yes, but when we reach Journey's End . . .
—¿Qué ocurrirá cuando lleguemos a la frontera?
“What happens when we reach the border?”
Llámame cuando lleguemos al lugar.
Call me when we reach the site.
¿Tan pronto lleguemos a Marte?
As soon as we reach Mars?
verb
Podemos pues esperar que lleguemos a un acuerdo.
Thus we are entitled to hope that we can arrive at a compromise.
Ello garantizará que lleguemos a un entendimiento detallado de los progresos hechos hasta la fecha y de los desafíos que persisten y que estemos dispuestos a reafirmar colectivamente nuestro compromiso de hacer frente a estos desafíos.
This will ensure that we arrive with a detailed understanding of the progress made to date and the challenges that remain and that we are prepared to collectively reaffirm our commitment to meeting these challenges head on.
Antes de embarcarnos en medidas debemos ser guiados por una visión de dónde queremos ir y, cuando lleguemos allí, qué fines queremos lograr.
Before we embark on a course, we should be guided by a vision of where we want to go and, when we arrive there, of what ends we want to achieve.
Lo que se requiere es que lleguemos a un consenso sobre la reglamentación de la vida internacional.
What is indeed necessary is for us to arrive at a consensus on the regulation of international life.
Las decisiones de ese examen tienen que demostrar la capacidad de ejecución de las Naciones Unidas y los delegados no cumplirían su deber si el consenso a que lleguemos se considerara carente de trascendencia y contenido.
Decisions from this review must demonstrate the delivery capacity of the United Nations, and delegates would be failing in their duty if the consensus we arrived at were seen as empty of significance and content.
Si no hay objeciones a este método, pienso que seguiremos tal procedimiento, es decir, que espero que lleguemos a un consenso sobre esta cuestión antes de que concluya la sesión plenaria de esta mañana.
If there is no objection to this method I think that I would follow such a procedure, that is to say, I hope that we shall arrive at a consensus on this matter before the end of this morning's plenary.
La Séptima Conferencia de Examen del TNP brinda una oportunidad, que no puede ser desperdiciada, para que todos los Estados Partes examinemos estas cuestiones y lleguemos de conjunto a soluciones de consenso.
The 2005 NPT Review Conference offers an opportunity for all States parties to examine these issues and arrive jointly at a consensus. That opportunity should not be wasted.
Esperamos que lleguemos a un texto acordado sobre una convención general para suprimir el terrorismo internacional.
We hope that we will arrive at an agreed text for a comprehensive convention to suppress international terrorism.
Es indispensable que prosigamos este intercambio y lleguemos a un entendimiento más constructivo sobre la migración y sus ventajas.
Indeed, it is imperative that we continue our exchanges and arrive at a more constructive understanding of migration and of its benefits.
Por mi parte -y eso es lo que me sorprende, que partiendo de las mismas premisas el Embajador Selebi y yo lleguemos a conclusiones opuestas- considero que el marco de la Conferencia de Desarme es de todo punto preferible.
For my part — and this is what surprises me, that starting from the same premises, Ambassador Selebi and I should arrive at contrary conclusions — I think the framework of the Conference on Disarmament is much to be preferred.
Nos informarán cuando lleguemos.
We will distribute a specific arrival ......
encontraremos cuando lleguemos?
will we find when we arrive?
Basta con que lleguemos.
Enough that we succeed at arriving.
Despertadme cuando lleguemos.
Let me know when we arrive.
¿Cuando lleguemos... dónde?
When we arrive... where?
Despiértame cuando lleguemos.
Wake me up when we arrive.
Te llamo cuando lleguemos.
I'll call you once we arrive.
Despiérteme cuando lleguemos.
Wake we up when we arrive.
Te contactaremos cuando lleguemos.
We'll contact you when we arrive.
—Probablemente cuando lleguemos.
“Probably when we arrive.”
Tan pronto lleguemos.
As soon as we arrive.
No me suelte hasta que lleguemos.
“Don’t let go until we arrive.”
–¿Supongo que lo tendrán cuando lleguemos?
“They’ll have it when we arrive, won’t they?”
¿Qué harás cuando lleguemos?
What will you do when we arrive?
No hagáis nada hasta que lleguemos, ¿de acuerdo?
Do nothing until we arrive. Understand?
Keukburi no lo sabrá hasta que lleguemos.
Keukburi must not know till we arrive.
Hasta que lleguemos, más vale que nos separemos.
Until we arrive, let’s spread out.
¡Con tal que lleguemos antes de que acaben!
As long as we arrive before they're done!
verb
La enmienda oral presentada al proyecto de resolución C, la examinaremos cuando lleguemos a ese proyecto de resolución.
We will take up the oral amendment to draft resolution C when we come to that draft resolution.
Por consiguiente, las examinaremos cuando lleguemos a los temas pertinentes, que figuran en el párrafo 48.
We shall therefore consider them when we come to the relevant items under paragraph 48.
Por consiguiente, la postura de mi país es que ha llegado la hora de que lleguemos a un acuerdo sobre la cuestión y sobre el camino a seguir.
My delegation's position, therefore, is that the time has come for agreement on the issue and on the way forward.
Lógicamente, remitiremos al Comité cualquier nombre que lleguemos a encontrar.
We shall of course submit any name that comes our way to the Committee.
Es necesario que lleguemos prontamente a un acuerdo, primero, sobre los proyectos para los que se utilizarán los fondos durante este bienio y, segundo, sobre las modalidades de la Cuenta para el Desarrollo en los bienios futuros.
It is necessary that we come to an early agreement, first, on the projects for which the funds will be used during the current biennium and, secondly, on the modalities for the Development Account in future bienniums.
Tengo una observación que hacer sobre la sección G cuando lleguemos a ella.
I have a comment on G whenever you come to it, Sir.
Por lo tanto, las consideraremos cuando lleguemos a los temas pertinentes en virtud del párrafo 49.
We shall therefore consider them when we come to the relevant items under paragraph 49.
Volveré a hablar de credibilidad cuando lleguemos a la cuestión que ellos llaman ocultamiento de información.
Let me talk again about credibility when it comes to the question of what they called concealment of information.
Sr. KAMAL (Pakistán) [traducido del inglés]: Solamente tengo que hacer una observación sobre la sección G cuando lleguemos a ella. ¿Hemos llegado ya a la sección G?
Mr. KAMAL (Pakistan): I have a comment only on section G when we come to it. Are you at section G or not yet?
Lleguemos a un acuerdo.
Let's come to an understanding.
- Lleguemos a un entendimiento.
- Let's come to one understanding.
Vamos, no lleguemos tarde.
Come on, let's not be late.
Lleguemos a una conclusión.
Let's come to a conclusion.
Lleguemos hasta el final.
Let us come to the end.
Pero espero que no lleguemos a tanto.
But hopefully it won’t come to that.”
Pero no creo que lleguemos a eso.
But I believe it won’t come to that.”
–Espero que no lleguemos a tanto.
    “I hope it won’t come to that.”
—¿Y cuando lleguemos, Thomas?
“And when we do come to it, Thomas?”
Cuando lleguemos a los árboles...
When we come under the trees .
Preparaos para cuando lleguemos.
You be ready for us when we come.
Tal vez lleguemos a eso.
We may come to that.
Quizá aún lleguemos a ella.
We may yet come to it.
Espero sinceramente que no lleguemos a eso.
I sincerely hope it doesn’t come to that.
verb
Que quizá lleguemos a tiempo para el último autobús.
We want to catch the last bus.
Aprovechemos y lleguemos al segundo acto.
Let's you and I catch the second act.
Síganlo hasta que lleguemos.
Stick with them until Alcee and I catch up with you.
Nos atraparán antes de que lleguemos allá.
They'll catch us before we make it.
Cuando lleguemos junto a esa mujer, hemos de detenernos.
When we catch up with that woman, we must stop.
Si cogemos el autobús tal vez no lleguemos demasiado tarde.
We’ll catch the bus and perhaps we shan’t be awfully late.
—Yo iré primero para poder agarrarla cuando lleguemos abajo y para asegurarme de que no hay nadie esperándonos.
“I’ll go first so I can catch her at the bottom and make sure no one is there.”
verb
Ni bien lleguemos a El Dorado Drift, recojeremos repuestos y quedarás como nueva.
As soon as we dock at El Dorado Drift, we'll pick up parts and you'll be as good as new.
—Sé dónde está. ¿Qué te parece a las siete de la tarde del día que lleguemos a puerto?
“I know where it is, How about seven o'clock the day we dock?”
Una vez que lleguemos a la superficie, alquilaré un transporte y Morales me guiará hasta la casa de Copperfield.
Once we touch down, I'll rent some transportation and have Morales direct me to Copperfield's."
—Pues puede que sea un buen momento para hacérmela —dijo Cole—. Una vez que lleguemos a la superficie vamos a estar muy ocupados.
"This would be a good time to ask it," said Cole. "We might be a bit occupied once we touch down."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test