Translation for "llamarse a sí misma" to english
Llamarse a sí misma
Translation examples
Mi prima ya comenzaba a llamarse a sí misma «socialista».
Hester was already beginning to call herself a “socialist.”
Soy… —luchó pensando en una forma de llamarse a sí misma; ¿la dirigente, la hembra alfa?
She struggled to think of what to call herself. The pilot? The alpha female?
A las pocas semanas empezó a llamar «mamá» a Anyum (porque eso fue lo que Anyum había empezado a llamarse a sí misma).
In a few weeks she began to call Anjum ‘Mummy’ (because that’s what Anjum had begun to call herself).
Una mujer llamada Laurel Smith que murió anoche… víctima de homicidio… solía llamarse a sí misma Laurel Blevins.
A woman named Laurel Smith who died last night—homicide victim—used to call herself Laurel Blevins.
¿No es extraño? Esa tendencia le hizo pensar que probablemente era judía polaca, y empezó a llamarse a sí misma Elza en vez de Elsie.
Isn’t that weird? So that made her think she was probably a Polish Jew. She started calling herself Elza instead of Elsie.”
Quizá la pista señalaba que vendría aquí de paseo con June Black… Junie, como su gusto corrompido la hacía llamarse a sí misma.
Maybe the clue was that I was going to wander up here with June Black -- _Junie_, as her corrupt taste persuades her to call herself.
Cualquier mujer puede llamarse a sí misma condesa y nada prohíbe que un hombre adquiera una casa en Park Lane y se diga millonario sudafricano.
Any woman can call herself a Russian countess; anyone can buy a house in Park Lane and call himself a South African millionaire.
La madre, una imponente dama con brazos regordetes, acostumbraba llamarse a sí misma, con afecto, enfant terrible o «cosaca», resultado de vagos y deformados recuerdos de Guerra y paz;
The mother, a stately lady with plump arms, used to call herself affectionately an 'enfant terrible' and a 'Cossack' (a result of vague and distorted reminiscences from War and Peace);
Mi prima ya comenzaba a llamarse a sí misma «socialista». —¡DISCULPA, YO CREÍA QUE ERAS CAMARERA! —dijo Owen Meany—. ¿COMPARTES TODAS TUS PROPINAS CON LAS DEMÁS CAMARERAS? —Que te den por el culo, Owen —dijo Hester—.
Hester was already beginning to call herself a "socialist." "OH, EXCUSE ME, I THOUGHT YOU WERE A WAITRESS'." Owen Meany said.
Mientras Grecia trate de hacer valer que la República de Macedonia convino en algún momento llamarse a sí misma de manera diferente a su nombre constitucional, a la espera de que se resuelva la diferencia con respecto al nombre, dicha afirmación carecerá de fundamento de hecho y de derecho y será contraria a la práctica seguida desde 1995.
Insofar as Greece seeks to assert that the Republic of Macedonia ever agreed to be bound to call itself by anything other than its constitutional name, pending a resolution of the name difference, that assertion is without foundation in fact or law, and it is inconsistent with the practice that has occurred since 1995.
Nuestro país puede llamarse a sí mismo una república joven, ya que los jóvenes de entre 14 y 28 años constituyen el 35% del total de nuestra población, y los jóvenes de hasta 35 años representan más de la mitad de la población.
Our country is entitled to call itself a young republic, because young people from 14 to 28 years of age account for 35 per cent of the total population, and young people up to 35 years of age account for more than half of the population.
de llamarse a sí misma puerta si hubiera visto aquella puerta magnífica que teníamos en G. Aun así, lo pasamos bien. eddie baron Junto al río.
The door on that s—–hole by the river would have been ashamed to call itself a door if it ever saw that f—–ing magnificent door on G. Still, we had our fun. eddie baron
Mitad desierto, mitad tormenta, mares medio contaminados, montañas medio erosionadas, ¡la vivienda perfecta para la criatura que se levantó sobre sus piernas posteriores y osó llamarse a sí mismo hombre!
Half desert, half storm, half-polluted seas, half-eroded mountains, it is a fit habitation of the creature which reared itself on its hind legs and dared to call itself a man!
La dársena que ella había frecuentado era poco más que un cementerio de grúas, de carcasas inservibles, de cajas de madera por ahí tiradas; sombras de esa Argentina rica y exportadora que había dado en llamarse a sí misma el granero del mundo.
The dock where she had met up with others was nothing more than a graveyard for cranes, useless hulks and empty wooden boxes scattered everywhere, the remnants of the rich Argentina that with its exports called itself the world’s granary.
Algunos años más tarde, llena de cicatrices pero entera, y aceptada finalmente como una personalidad consciente por sus habitantes humanos, había sido una de las primeras entidades con base espacial en solicitar su ingreso en la agrupación de civilizaciones y especies que empezaba a llamarse a sí misma la Cultura.
Some years later, scarred but intact, and finally accepted as personally sentient by its human inhabitants, it had been one of the first space-based entities to declare for the new pan-civilisational, pan-species grouping which was calling itself the Culture.
Camino entre las ciudades de hierro oscurecidas por un despotismo ancestral que osa llamarse a sí mismo nuevo, aun cuando es tan viejo como la muerte, y veo las cabezas inclinadas de los fieles y observo los bautizos secretos de sus niños, y escucho los susurros devotos en la noche.
I walk among the iron cities darkened by an ancient despotism which dares to call itself new—whereas it is as old as death, and I see the bowed heads of the faithful and watch the secret baptisms of the children, and hear the whispers of devotion in the night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test