Translation examples
verb
Le llamamos el jeque de todos los mártires.
We call him the sheikh of all martyrs.
A eso lo llamamos "el poder del pueblo".
We call it "people power".
No pertenece al mundo que llamamos el nuestro.
It does not belong to the world we call our own.
Llamamos a este enfoque Islam Hadhari.
We call this approach Islam Hadhari.
Eso es lo que llamamos mundialización.
That is what we call globalization.
Nosotros la llamamos la 'fiesta de máscaras'.
We call it the masquerade festival.
Nosotros llamamos a la Tierra nuestra Pacha Mama.
We call Earth our Pacha Mama.
A eso lo llamamos unidad en la diversidad.
This we call unity in diversity.
Llámame loco, llámame pervertido.
Call me crazy, call me a pervert.
Por favor, amor, llámame, llámame--
Please love, call me.. Come on, call me..
- Llámame - Llámame a cualquier hora
- ¶¶ Call me ¶¶ - ¶¶ Call me any time of day ¶¶
Sólo llámame, llámame James.
Just call me... call me Jim.
Llámame fácil, llámame zorra
Call me cheap, call me a whore ♪
Llámame... Mejor, llámame al celular.
Um, call me- actually, call me on my cell phone.
O llamamos a tu padre o llamamos a la policía.
‘We can call your father, or we can call the police.’
A eso lo llamamos estado uno.
We call that state one.
¿A qué llamamos «yo»?
What Are We Calling "I"?
—Es como nos llamamos.
‘It’s what we’re called.’
Lo llamamos canguis.
They call it clong.
—La llamamos las Lápidas.
Call that the Deadheads.
Esto es lo que llamamos el «dardo».
This is called the dart.
A eso lo llamamos vincularse.
That is called bonding.
verb
- ¿Llamamos a Louis?
- Should we get Louis?
¿A quién llamamos?
-Who can we get?
Por favor llámame.
Please get back to me.
Llámame más tarde.
Just get back to me.
- ¿Llamamos un taxi?
- Can we get a cab?
Luego te llamamos.
We'll get back to you.
¿Llamamos a Dewey o no?
We get on the horn to Dewey, or not?
Te llamamos por teléfono.
We tried to get you on the phone.
¿Llamamos a la enfermera?
Do we need to get the nurse?
Llámame cuando las hayas recobrado.
Get back in touch when you regain it, then.
verb
Llamamos y llamamos a la puerta y ni un ruido.
We knocked and knocked. Not a sound.
- Los indios no llamamos.
- Indians don't knock.
-Pero no llamamos.
- But without knocking.
Llamamos y escuchamos.
We knocked and listened.
Siempre llamamos a la puerta.
We always knock.
Llamamos a una ventana...
We knocked on a window...
- No llamamos, tercer piso.
No knock, third floor.
Llamamos después de entrar.
We knock after entering.
Llamamos y esperamos.
We knocked and waited.
Llamamos a la puerta.
We knocked on the door.
—¿Llamamos para averiguarlo?
Shall we knock and see?
Llamamos a la puerta de Elena.
Knocked on Elena's door.
Llamamos a su puerta, y allí estaba.
Knocked on the door, and there she was.”
Llamamos a la puerta de Bernice.
We knocked at Bernice’s door.
—¿Llamamos a la puerta sin más?
  "Do we just go knock on the door?"
Pero incluso llamamos a la puerta antes…
But we even knocked on the door before...
Llámame a la puerta cuando llegues a casa.
Knock when you’re home.
—¿Llamamos sin más? —preguntó Katherine.
“Do we just knock?” Katherine asked.
verb
Llámame en cualquier momento.
Ring me anytime.
Llámame el Lunes.
Ring me on Monday.
¿Llamamos al timbre?
Should we ring the bell?
Llámame. ¿Sí? Lo haré.
Ring me, yeah?
¡Llámame, llámame, llámame! De: Alex Para: Rosie
Ring me, ring me, ring me! from: Alex to: Rosie
¿Por qué no los llamamos?
Why not ring them up?
Pero llámame primero.
Ring me first though.
Llámame si quieres algo.
Ring if you need anything.
Llámame en cuanto las tengas.
Then give me a ring as soon as you've got them."
Llámame cuando estés de camino.
Give me a ring when you’re on your way.”
verb
Así es como nos llamamos, según se ha acreditado ante las Naciones Unidas, y por lo tanto, yo no soy el Observador Permanente de la OLP.
That is our name, as accredited to the United Nations, and I am therefore not the Permanent Observer of the PLO.
Todos declaramos nuestra intención de alimentar a la magnífica criatura nacida en la Conferencia de Madrid, a quien llamamos “el proceso de paz”.
We all declared our intention to nurture the magnificent baby born at the Madrid Conference, whom we named “the peace process”.
- Lo llamamos así.
- We named that.
Lo llamamos Tom.
We've named him Tom.
lo llamamos Marcelo.
- We've named him Marcel.
¿Cómo nos llamamos?
What is our name?
Lo llamamos gruñidos.
We named him Growly.
La llamamos Mercury.
Named it Mercury.
Nos llamamos Carmody.
Our name's Carmody.
La llamamos Adirondack.
We named it Adirondack.
—Así es como lo llamamos.
“Our name for him,”
Le llamamos El Cruzado.
We named her Crusader.
La llamamos Euphemia.
We named her Euphemia.
verb
Llamamos a Wojtek a su estudio.
We called up Latzi at his studio.
Llamamos al inquilino para que baje.
We call up, and the tenant comes down.
Llamamos a algunas chicas y organizamos una fiesta, diversión y más diversión.
Called up the girls and had a party, fun and more fun.
Llamamos y contestó esa chica de tu oficina, y nos dijo que tú la habías mandado allí.
We called up and that girl in your office was there, and she said you sent her.
¿Por qué no llamamos a los uhbukistanís y les contamos nuestros planes y nuestra identidad a ellos también?
Tell you what, why don’t we just call up the Uhbukistanis and turn over our plans and IDs to them too?
verb
¿Llamamos al autor?
Shall we summon the writer?
Cuando llegan los problemas por carro o bus, llamamos...
When trouble arrives by car or bus, we summon...
Oh Dios mío, llámame a tu casa, a tu patio.
"Lord...summon me to Your threshold someday."
Llamamos a la guardia.
We summoned the watchmen.
Entonces, llamamos a un demonio, lo atrapamos...
So, what? We summon a demon, trap it --
¡También llamamos a los esclavos!
Slaves are all for summon!
Grande, con tu cuerno te llamamos desde debajo de las terribles olas.
Oh, great one, with your horn... we summon you from beneath the terrible waves.
No puedo creer que llamamos a un trol.
I can't believe we summoned a troll.
Llámame si me necesitas.
Summon me if there is need.
Os llamamos a ti y a Lucie lo antes que pudimos y...
“We summoned you and Lucie as soon as we could, and—”
Llámame si lo necesitas, como jabalí o como fantasma.
Summon me if you will as boar or a ghost.
Llamamos a la señora Bowater a nuestro conciliábulo; di mi promesa;
Mrs. Bowater was summoned to our council; my promise was given;
Por tanto llamamos a Yasujiro Tsutsumi a Honshu, donde servirá a los Tsutsumi como mi ayudante.
Therefore we summon Yasujiro Tsutsumi to Honshu, where he will serve Tsutsumi as my assistant.
Llamamos varias veces pero nadie abrió, y entonces yo examiné la puerta y me di cuenta de que no estaba cerrada con llave.
Repeated summons elicited no response, and then I tried the door and found it unlocked.
verb
Hay, sin embargo, lo que llamamos un tímido desplazamiento hacia nuevas áreas de formación típicamente concebidas con un sesgo masculino.
There is, nevertheless, what might be termed a tentative movement towards areas of study generally considered to be male preserves.
Las llamamos "madames gruesas".
The term is "thick Madame."
Padece lo que llamamos crisis Addisonianas.
You suffered what we term an Addisonian crisis.
Esto es simplemente lo que llamamos un reconocimiento.
This is only what we term a reconnaissance.
Es lo que los sacerdotes llamamos hiperclaustrofobia.
This is a case of what we priests term hyper-claustrophobia;
A la menor unidad de pensamiento la llamamos psicón.
The least unit of thought we term the psychon.
verb
Llámame cuando estés libre.
Buzz me when you're free.
Lo llamamos de los chicos.
Anyway... we'll give you a buzz.
Vale, llámame si te sientes mal.
Okay, buzz me if you crater.
Cuenta hasta 100 y llámame.
Count to 100 and buzz me.
El martes, pues. Llámame cuando estés a punto.
Tuesday, then. Give me a buzz when you’re ready.’
verb
Si tienes problemas, llámame.
If you have trouble, phone me.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test