Translation for "llamamiento" to english
Translation examples
noun
Llamamiento a la acción
Call to action
Ese llamamiento no fue acatado.
That call was not heeded.
Hacemos un llamamiento para:
We call for:
Este fue nuestro llamamiento.
This was the call we made.
Hacemos un llamamiento:
Calls for:
El llamamiento a adoptar decisiones debe ser también un llamamiento para ganar confianza y obrar con valor.
The call to decision should be a call to confidence and courage.
- Les hemos hecho un llamamiento.
We're calling all of them.
Otras responderán al llamamiento.
Others will answer the call.
OCTAVILLAS DE LLAMAMIENTO
CALLS TO STRIKE
Yo no hago el llamamiento.
I don't do the calling.
Fiasco ha hecho llamamiento.
Fiasco put the call out.
- Hago un llamamiento para...
I am calling for a...
Recibimos su señal de llamamiento.
We received its call-signal.
Tengo el llamamiento para mañana.
Got my call for tomorrow.
El líder de "El Llamamiento".
The leader of The Calling.
Era un llamamiento imperativo.
There was an imperative call.
Pero no era un llamamiento a la revolución.
But he did not call for revolution.
Un llamamiento a hacer algo importante.
A calling for a significant act.
Se trataba de un llamamiento al aislacionismo.
It was a clarion call for isolationism.
El llamamiento fue recogido por la multitud;
The call was picked up by the crowd;
—¿Responderás al llamamiento a la batalla?
Will you answer the call to battle?
Desde fuera se oyó un llamamiento atronador.
A shrill call came from outside.
He oído lo del llamamiento a la academia.
I heard about the academy call out.
Ése era el llamamiento, la pesarosa necesidad.
That was the call, the grievous need.
Los artículos federalistas eran un llamamiento ambivalente.
The Federalist was an ambivalent clarion call.
noun
Llamamiento de emergencia de 2002 - Varios, cuarto llamamiento
2002 emergency appeal -- sundry, 4th appeal
El procedimiento de llamamientos unificados y los llamamientos urgentes del UNFPA para 2005
UNFPA consolidated appeal process and flash appeals for 2005
El UNICEF lanzaba llamamientos en casos en que no había llamamientos interinstitucionales urgentes o en caso de llamamientos tardíos.
UNICEF appeals are launched in cases where no inter-agency Flash Appeal is being launched, or in cases of late appeals.
Llamamientos de emergencia: llamamientos de emergencia en efectivo
Emergency appeal: emergency appeal -- cash:
Este llamamiento a la conciencia universal es un llamamiento en pro de la paz.
This appeal to the universal conscience is an appeal for peace.
Hacer un llamamiento para encontrarle.
Appeal for help finding him.
Al hombre del llamamiento.
The man on your appeal.
Un llamamiento público.
A public appeal.
No haga un llamamiento.
Make no appeal.
LLAMAMIENTO AL PUEBLO ALEMÁN
APPEALS TO GERMAN PEOPLE
Haré un llamamiento directo.
I'll make a direct appeal.
Llamamiento a la nobleza?
Appeal to their nobility?
Te hacemos un llamamiento.
We are making an appeal.
Parece que el llamamiento ha funcionado.
Seems the appeal worked.
Si era un llamamiento, fue obedecido.
If it was an appeal, it was obeyed.
Responderían a su llamamiento.
They would answer his appeal.
Ha habido un llamamiento en televisión.
There’s been a television appeal.
—Hacemos un llamamiento al mundo.
We appeal to the world.
Y que otra persona haga el llamamiento.
Let someone else make the appeal.
Auguste Comte, Llamamiento a los conservadores
—Auguste Comte, Appeal to Conservatives
No difundían llamamientos como aquel por los inocentes.
They didn’t issue appeals like that for the innocent.
LOS PADRES DE LA ACTRIZ DESAPARECIDA HACEN UN LLAMAMIENTO
PARENTS APPEAL AS ACTRESS GOES MISSING
Quiero hacer un llamamiento a tu mente analítica.
I want to appeal to your analytical mind.
Existían razones suficientes para que este llamamiento fuese desatendido.
There was reason enough why that appeal should be ignored.
noun
En cuanto a la información sobre enjuiciamientos y condenas a responsables en casos de trata, desde 2013 hasta mayo de 2014 la FGE ha obtenido 13 dictámenes acusatorios, 18 llamamientos a juicios y 11 sentencias condenatorias.
As for information concerning prosecutions and convictions of perpetrators in cases of trafficking, in 2013 and between January and May 2014, the FGE obtained 13 indictments, 18 summons to court, and 11 convictions.
Ese llamamiento no acarrea el secuestro del periódico en cuestión.
A summons does not result in suspension of the newspaper's activities.
Tras la instrucción del Fiscal del Rey, Derwa fue inculpado ante los tribunales de primera instancia de Coquilhatville (actualmente, ciudad de Mbandaka) por llamamiento de 10 de octubre de 1927, por los cargos siguientes:
An investigation by the royal prosecutor resulted in Derwa being brought before the court of first instance at Coquilhatville (now Mbandaka), pursuant to a summons dated 10 October 1927, on the charges of:
El Sr. Yasser Arafat, Presidente de la Autoridad Palestina, hizo un llamamiento a los diplomáticos extranjeros para que expresaran su profunda preocupación por las prácticas de Israel en Jerusalén.
Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat summoned foreign diplomats to convey his deep concern over Israel's practices in Jerusalem.
Si esos llamamientos resultan infructuosos, los funcionarios de policía realizarán un disparo al aire a modo de advertencia.
Should these summons prove ineffective, police officers are obliged to fire a warning shot in the air;
Los pueblos y las naciones de todo el mundo esperan cada vez más de las respuestas de la Organización a los nuevos llamamientos para lograr paz con justicia, democracia, desarrollo y orden internacional legal.
Peoples and nations all over the world place growing expectations in the Organization's response to the new summons for a universal alliance for peace and justice, for democracy, development and international legal order.
c) El juicio, el cual se resume en una audiencia pública a excepción de los casos de delitos sexuales, que debe ser instalada en máximo 30 días desde que se ejecutoria el auto de llamamiento a juicio.
(c) The trial: this essentially takes the form of a public hearing (except in cases of sex offences) which must be held within 30 days from the time the summons is executed.
Un llamamiento del Cielo.
A heavenly summons.
El departamento de hacienda ha hecho un llamamiento para el pleno pago de impuestos importantes y multas acumuladas.
The Inland Revenue have issued a summons for full payment of the outstanding tax bill and accumulated fines.
Esto es un llamamiento, algo imperioso.
This is a summons, an imperative.
He denegado su llamamiento. Nuestra bandera ondea orgullosa en Io alto.
I have answered the summons with cannon shot, and the flag is flying.
tensionad nuestros nervios, hacer llamamiento a nuestra sangre. Disimular el noble carácter bajo una mascara de furia así pues dotad a vuestros ojos de una terrible mirada;
Stiffen the sinews, summon up the blood, disguise fair nature with hard-favoured rage.
Poned en tensión nuestros nervios, haced llamamiento a nuestra sangre, disimulad el noble carácter bajo una máscara de furia,
Stiffen the sinews, summon up the blood.
El símbolo en una tumba indica respeto y en una puerta, llamamiento.
The symbol might be placed on a grave as a sign of respect, or on a door as a summons.
La siguiente cosa que sé, Tengo este llamamiento para aparecer Antes de la recreación de montañas Y la autoridad de conservación.
Next thing I know, I get this summons to appear before the mountains recreation and conservation authority.
¿Es un llamamiento para que nos rebelemos?
Not a summons to rebel?
Un deseo es un llamamiento.
to desire is to summon.
Aquel llamamiento a otra vida.
This summons to another life.
La cantilena de la piedra se convirtió en un llamamiento.
The stone-song became a summoning.
El llamamiento indistinto de la naturaleza es inexorable.
The indistinct summons of nature is inexorable.
Esperaré tu llamamiento en La Gavilla.
I shall await your summons at the Wheatsheaf.
Mientras el llamamiento se propagaba, unos y otros acudieron a regañadientes.
They came reluctantly as the summons spread.
Un llamamiento. Karou se sintió el centro de atención;
A summons. Karou felt spotlighted;
Yo más bien emplearía el término «llamamiento».
A summons is more the term I would use.
Hice un llamamiento a mis amigos del Twitter para que declararan el día de hoy día en el que padres e hijos se visten igual en Gulfhaven.
I tweeted out to all my Iarmy peeps to declare today parent-kid dress-alike day in Gulfhaven.
Tuvo que viajar a Patrás y Salónica para detener e incriminar a varios profesores que se declararon solidarios con los estudiantes durante la revuelta del Politécnico y a representantes de los sindicatos clandestinos que respondieron al llamamiento a la huelga de protesta hecho por los estudiantes.
He had gone as far as Patras and Salonika to incriminate a number of professors who had declared their solidarity with the students during the Polytechnic revolt, and to arrest members of clandestine labour unions who had encouraged the students’ demands for a general strike.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test