Translation for "llamado por aquellos" to english
Llamado por aquellos
Translation examples
Por ello, el Perú hace un llamado a aquellos Estados que todavía no lo han hecho para que ratifiquen el Estatuto o se adhieran a él, de manera que éste pueda tener un verdadero alcance universal que evite que los crímenes más graves de trascendencia para la comunidad internacional en su conjunto puedan quedar impunes.
Peru therefore calls on those States that have not yet done so to ratify or become parties to the Statute so that it can achieve a genuinely universal scope that will prevent the most serious crimes of international concern from going unpunished.
Mi país aboga por la plena universalización de este importante Tratado y hace un llamado a aquellos países que no lo han suscrito a que lo hagan.
My country is working to achieve the full universalization of this important Treaty. We call upon those States that have not yet signed the Convention to do so.
Por ello, el Perú hace un llamado a aquellos Estados que todavía no lo han hecho a que ratifiquen o se adhieran a éste a fin de que pueda tener un verdadero alcance universal.
Peru therefore calls on those States that have not yet done so to ratify or accede to the Statute in order to give it a truly universal scope.
Se alegraba de haber escuchado la llamada de aquellas luces, de haber descubierto su encantadora y apacible esencia.
He was glad to have heeded the call of those lights, to have uncovered their lovely quiet essence.
y luego, con una alegre llamada a aquellos dos hombres amantes del trigo y de las tormentas, corrió hacia el pórtico. Los hombres se unieron a ella.
and then, with a last gay call to those two man lovers of wheat and storms, she ran for the porch.
Afortunadamente para ese pueblo, llamado por aquellos que les siguieron Los Primeros, uno de sus científicos había formado accidentalmente un wathan durante un experimento.
Luckily for these people, called by those who followed them The Firsts, one of their scientists had accidentally formed a wathan during an experiment.
Aún percibía el valor de lo pintoresco, la emoción de lo extraordinario, y a veces los cálidos recuerdos de su ayer se le agolpaban de tal manera, que lo pasado le parecía presente y se le antojaba hallar a Alaska en plena juventud, impresionando al mundo con su llamada a aquellos que tuvieran valor para ir a disputarle a vida o muerte sus tesoros.
He could still see the picturesque, feel the thrill of the unusual, and—at times—warm memories crowded upon him so closely that yesterday seemed today, and Alaska was young again, thrilling the world with her wild call to those who had courage to come and fight for her treasures, and live—or die.
La mujer ni siquiera miró a Jessica, pero alzó la voz en el antiguo lamento de su pueblo… la llamada para aquellos que trabajan en los destiladores de muertos, la llamada para que acudan a recoger el agua del cuerpo para echarla a la cisterna tribal. Era un lamento extraño e incongruente, surgiendo de una mujer vestida de aquella manera. Jessica captó la persistencia de las antiguas costumbres, incluso aunque sonaran a falso, como con aquella mujer de ciudad.
The woman did not even glance at Jessica, but lifted her voice in the ancient keening of her people -- the call for those who serviced the deathstills, the call for them to come and gather a body's water into the tribal cistern. It was a curiously incongruous noise coming from one dressed as
El legítimo estudiante del canon occidental respeta el poder de las negaciones inherentes a la cognición, disfruta de los difíciles placeres de la percepción estética, aprende las sendas ocultas que la erudición nos enseña a transitar desde el momento en que rechazamos placeres más fáciles, incluyendo las incesantes llamadas de aquellos que defienden una virtud política que esté por encima de todos nuestros recuerdos de la experiencia estética individual.
The legitimate student of the Western Canon respects the power of the negations inherent in cognition, enjoys the difficult pleasures of aesthetic apprehension, learns the hidden roads that erudition teaches us to walk even as we reject easier pleasures, including the incessant calls of those who assert a political virtue that would transcend all our memories of individual aesthetic experience.
La Orestíada, Antigona, Electro, Medea, Agamenón (que debería haberse llamado Clitemnestrá), aquellas increíbles mujeres que se rebelaban con amargo poder contra los extraños destinos que los hombres les imponían y devolvían el golpe, como cuando Clitemnestrá asesinaba a Agamenón y Casandra y explicaba cómo lo había hecho, y finalmente miraba al auditorio, a Maya: ¡Basta de desgracias! No provoquemos más. Nuestras manos están rojas.
The Oresteia, Antigone, Electra, Medea, Agamemnon which should have been called Clytemnestra — those amazing women, reacting in bitter power to whatever strange fates their men inflicted on them, striking back, as when Clytemnestra murdered Agamemnon and Cassandra, then told the audience how she had done it, at the end staring out into the audience, right at Maya: “Enough of misery! Start no more. Our hands are red.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test