Translation for "llamadas y llamadas" to english
Llamadas y llamadas
Translation examples
Esa paz, que nació como un rayo de esperanza, pronto se convirtió en un sueño, que prometía liberar a las almas de los hombres con su llamado, un llamado inspirado por las religiones divinas, un llamado desde las profundidades del pasado, una exhortación a la paz en la Tierra y a la buena voluntad de todos los hombres.
That peace which first appeared as a glimmer of hope soon turned into a dream that promised to free the souls of men with its call, a call that is inspired by divine religions, a call from the depths of the past, a call for peace on earth and goodwill for all men.
- Todo es cuestión de esperar hasta que se recibe la llamada. - ¿La llamada? ¿Qué llamada?
“All waiting, till you get the call.” “The call? What call?”
Pero nunca escuché la llamada. —¿La llamada?
But I never heard the call." "The call?"
Pero si quiere usted quedarse para esperar su llamada… —¿Qué llamada?
But if you want to wait for your call…” “What call?”
Acabo de recibir la llamada. – ¿Qué llamada? – La que lo cambia… – ¿Harry?
I just got the call.” “What call?” “The one that changes-” “Harry?”
– Fueron Carrie y el imbécil de su amigo. Yo hice el llamado. –¿El llamado?
"Carrie and her asshole friend did that. I made the call." "The call?"
—La última foto es de hace tres horas. —¿Y las llamadas? ¡Las llamadas!
“The last photograph was taken three hours ago.” “What about calls? The calls!”
Cremm Croich vendrá y será llamado…, llamado…, llamado… Y su nombre no será su nombre.
' 'Cremm Croich shall come and he shall be calledcalledcalled .
- La llamada. - ¿Qué llamada? - Cuando venga, la conocerá - respondió Sidi, y se alejó por el corredor.
“For the call.” “What call?” “When it comes, you will know it,” Sidi said, and walked past him up the corridor.
La disminución de 369.300 dólares se debe a: a) economías en la categoría de gastos generales de funcionamiento derivadas de medidas como la mejora de los controles de gestión de la facturación y recuperación de los gastos de comunicaciones y las tarifas de apoyo a las estaciones de trabajo, las negociaciones con los proveedores para reducir el costo de los datos y las líneas de teléfono, el uso de procedimientos de encaminamiento de costo mínimo para asegurar que se utilice la vía de costo telefónico más eficiente, la integración de Skype en el sistema de gestión de llamadas para llamadas, audioconferencias y videoconferencias (241.800 dólares); y b) una disminución de los gastos en concepto de equipo de automatización de oficinas lograda prolongando la vida útil de los equipos, especialmente los sistemas menos críticos, y adoptando medidas para mitigar el riesgo de que fallen los equipos aumentando la redundancia, agrupación y puesta en común de estos (127.500 dólares).
The decrease of $369,300 is due to: (a) savings under general operating expenses which result from measures such as improved billing and cost-recovery management controls for communication charges and workstation support fees, as negotiations with vendors to reduce phone line and data costs, use of least-cost routing procedures to ensure that the most efficient phone cost route is used; integration of Skype into the call management system for calls and audio and videoconferences ($241,800); and (b) a decrease under office automation equipment achieved by extending the useful life of equipment, especially the less critical systems, in tandem with efforts to mitigate the risk of hardware failure by increasing redundancy, clustering and pooling of equipment ($127,500).
—No, solo la llamada. —¿Qué llamada?
“No. Nothing but the phone call.” “What phone call?”
–Entonces, ¿adónde se hicieron las llamadas? ¿Las llamadas de Montrose.
“So who were the calls to? Montrose’s calls?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test