Translation for "limosnas" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Si las limosnas para los muyahidín son insuficientes, es lícito recaudar más fondos con el uso de la fuerza.
If the funds of alms for the Mujahidin become insufficient, then it is permitted to forcefully collect more funds.
h) pida limosnas o las reciba; o
(h) is begging or receiving alms; or
Por ejemplo, una ley de Chicago prohíbe pedir limosna en público.
For example, a Chicago law prohibits the solicitation of alms in public.
a) sea hallada pidiendo o recibiendo limosnas (so pretexto o no de estar cantando, actuando, ofreciendo algo a la venta, o de cualquier otra manera) o en cualquier calle, local o lugar con el fin de pedir o recibir limosnas;
(a) is found begging or receiving alms (whether or not there is any pretence of singing, playing performing, offering anything for sale, or otherwise) or being in any street, premises or place for the purpose of so begging or receiving alms;
Pasaba el tiempo errando en las calles, pidiendo limosna a los transeúntes.
He spent his time wandering the streets and begging alms from those passing by.
Los países no alineados no necesitamos limosnas; necesitamos y exigimos justicia.
The non-aligned countries need no alms; we need and demand justice.
101. A veces los niños son usados para pedir limosna.
101. Children are sometimes used for begging for alms.
Como declararan nuestros dirigentes en Roma la semana pasada, no estamos pidiendo limosna.
As our leaders declared in Rome last week, we are not asking for alms.
i) anda holgazaneando con el fin de pedir o recibir limosnas,
(i) is found loitering for the purpose of begging or receiving alms,
También se le permite invitar a su casa a monjes venerables y darles limosnas.
She can also invite revered monks to her house to offer soon alms to them.
Una limosna Una limosna Para una mísera mujer
Alms, alms for a pitiful woman!
Limosna, limosna... Limosna por el espectáculo.
Alms, alms, alms for the show.
-Una limosna, por caridad.
~ Alms, for charity.
Una limosna, limosna Una limosna, Dios los bendiga
an alms, alms an alms, God the abençoe
Limosna. Limosna para un pobre desafortunado.
Alms, alms for a poor unfortunate.
Nos dan limosna!
Give us alms!
Una limosna, buena madre.
Alms, good mother.
Limosna para Les.
Alms for Les.
a conseguir limosnas,
To snaffle the alms,
—¡Y muchas limosnas!
“And a lot of alms!”
La limosna es irremediable.
An alms is irremediable.
Dar limosna es ilegal.
Alms-giving is illegal.
Pero la mafia no quiere limosnas.
But it’s not alms the Mafia wants.
—¡Pero hacía limosnas, Fray Gervasio!
But he gave alms!
Pero es ya demasiado tarde para pedir limosna.
But it is too late for alms.
El hombre le ha dado limosna.
The man has given alms to him.
—¡Distribuyo limosna los días de fiesta!
I distribute ALMS on FEAST DAYS!
¡Una limosna para este hombre sin manos, sin piernas y sin articulaciones!
Alms for the handless, the legless, and the jointless!
noun
África no está pidiendo limosnas.
Africa is not asking for charity.
En ese contexto, la Sra. Bhat subrayó también que la alimentación era un derecho y no una limosna.
In that context, Ms. Bhat further emphasized that food was a right and not charity.
165. La mendicidad está prohibida; el decreto de 3 de abril de 1939 prevé sanciones para quienes pidan limosna.
165. Begging is prohibited. The Decree of 3 April 1939 sets out the penalties for a person engaged in begging for charity handouts.
Los programas de alimentos por trabajo eran especialmente importantes para garantizar un enfoque del acceso a la alimentación basado en los derechos y no como limosna.
Food-for-work schemes were particularly important in ensuring a rights-based approach as opposed to a charity approach to accessing food.
Más bien que recibir limosnas, las poblaciones desean recuperar sus empleos, sus tierras y su dignidad.
Rather than receiving charity, people wanted jobs, land and dignity.
La cooperación solidaria es una obligación, no una limosna.
Cooperation and solidarity is an obligation, not charity.
Como señaló el representante de una organización no gubernamental, lo que las víctimas piden es una limosna sino recuperar su dignidad.
As a representative of an NGO had said, what the former “comfort women” demanded was the recovery of dignity not charity money.
45. Dar limosna a los mendigos forma parte de la cultura y las creencias religiosas en muchas regiones.
45. Giving charity to beggars is intrinsic to the culture and religious beliefs of people in many regions.
No necesitan limosna.
They do not need charity.
Sólo así, y sin limosna, podremos enfrentar los desafíos del desarrollo de nuestros pueblos.
Only thus, and without charity, will we be able to meet the development challenges of our peoples.
- Déme una limosna.
- Give me charity.
¿Qué limosna, miserable?
- What charity, you bastard?
No acepto limosnas.
I don't take charity.
No es limosna.
It's not charity.
No necesitamos limosna.
We don't need charity.
¿De nuestras limosnas?
Off our charity?
– Una limosna, quieres decir… – Okey, eso, una limosna
Charity, you mean.” “Okay, charity…”
—No es limosna, es una inversión.
“It’s not charity, it’s an investment.
¿No lo consideraría una limosna?
Would he still think it was charity?
—Porque la instrucción no es una limosna de los Hubble.
Because education is not a Hubble charity.
Los O'Hara no aceptaban limosnas.
The O’Haras did not take charity.
¿Por qué tenía que pedir limosna?
Why did she have to ask for charity?
Sin las limosnas de todos esos hijos de puta.
Without the charity of those sons-of-bitches.
no concedemos la hermandad como limosna!
We don't grant brotherhood as charity.
No puedo aceptar ya más su limosna.
I can no longer accept your charity.
—Los Wilkes no aceptamos limosna, Scarlett.
The Wilkeses don't take charity, Scarlett.
noun
Durante demasiado tiempo se ha considerado que los pobres son víctimas de las circunstancias, y que sencillamente merecen compasión y limosnas.
For too long, the poor have been viewed as victims of circumstances, deserving simply sympathy and handouts.
Lo que pedimos es un comercio equitativo y precios justos, no limosnas.
Equal trade and fair prices are what we ask for, not handouts.
81. Está sobradamente claro que las limosnas en forma de ayuda no han ayudado a África.
It had become abundantly clear that handouts in the form of aid had not helped Africa.
No pedimos limosnas, sino apoyo seguro, alianza y colaboración.
We are asking not for handouts, but for assured support, partnership and collaboration.
Y lo que es más importante, "la protección social no debe considerarse simplemente una limosna.
Importantly, "social protection must not simply be seen as a handout.
La financiación para el desarrollo no es una limosna; tampoco una oportunidad para hacer negocios aprovechándose de las necesidades de otros países.
Financing for development is neither a handout nor an opportunity to do business while exploiting the needs of other countries.
Debería ponerse fin a la práctica de dar limosna y las políticas deberían tener como finalidad habilitar a las personas para mantenerse a sí mismas.
The practice of giving handouts should end and policies should instead aim to empower people to be self-sustaining.
La gente no quiere limosnas.
People do not want handouts.
Alrededor del 10% de la población se han afiliado a diversas sectas con la esperanza de recibir limosnas en una forma u otra.
About a tenth of the population had joined various sects in the hope of receiving handouts in one form or another.
¿Quieres una limosna?
You looking for a handout?
No necesito limosnas.
I don't need a handout.
- No una limosna.
- Not a handout.
-Sí. ¿O una limosna?
Or a handout?
No necesitamos limosnas.
We don't need handouts.
- No quiero limosna.
- I don't want a handout.
No quiero limosnas.
I don't want any handouts.
—¡Se acabaron las limosnas!
“No more handouts!”
Pero pedir favores o limosnas, eso no.
As for asking favors or handouts, no,
Siempre buscando una limosna.
Always looking for a handout.
–¿Le pides limosna al gobierno?
Ask for a government handout?
Yo sólo heredo una limosna.
I inherit only a handout.
—No quiero limosna —dijo—.
“I don’t want no handout,”
—No damos putas limosnas.
“We got no fucking handouts.”
—Esta temporada no doy limosna.
       “I’m not giving any handouts this season.
—Vosotros siempre buscando limosna.
“You guys are always looking for a handout.”
noun
¿Entonces que hago, le pido limosna?
So what do I do, sign him on the dole?
Bueno, déjenme decirles... ustedes se han puesto nuestra medalla, "carbón, no limosna"... y cuando llegue el momento, tienen mi palabra en esto... nosotros nos pondremos la suya.
Well, I tell you now, you've worn our badge, "coal not dole," and when the time comes, you have my word on this, we will wear yours.
No pierda el tiempo dandome la limosna de su compasión como que van hacer algo cuando todos saben que es una puta patraña.
Don't waste your time doling out your sorry ass pity like it's gonna do something when everyone knows it ain't nothing but bull.
Para pedir limosna...
For cash dole...
No pensaba viajar a Río para pedir limosna en la calle.
I didn't have in mind to go all the way to Rio to queue for the dole.
John no había tomado las disposiciones necesarias para distribuir la limosna.
John had made no arrangement for the distribution of the dole.
Antes la gente vagaba de una a otra ciudad, viviendo de la limosna o del delito.
In the old days, people drifted from city to city, living on doles or through crime.
La gente se acercaba a Tamba y a Bebu con unas tacitas y recibía una pequeña limosna de agua.
People came up to Tamba and Bebu with little cups and got a dole of water.
Recordó entonces otro detalle y lo dejó caer, como una limosna desdeñosa, para satisfacer la curiosidad de la mujer.
Then he remembered another detail and dropped it before her, like a disdainful dole to her curiosity.
Había gente con tejanos gastados que le miraban con malhumor por ser un claro representante del stablishment, que despreciaba a la clase que les oprimía y pagaba sus limosnas.
People in satchel-assed jeans stared sullenly at him, an obvious representative of “the establishment,” that despised class that oppressed them and paid their doles.
Y como éstas no bastarían para sustentarle, se le asignaría una renta, una limosna de gran señor, para todos los días de su vida, como había hecho Roger con su propio padre.
These were not self-sustaining so he would be put on an income, a high class dole for all his days, as Roger had done with his own father.
Desde que fuimos confirmados, John y yo siempre habíamos recibido el sacramento esa mañana feliz, y después del servicio habíamos distribuido la limosna de Maltravers en nuestra capilla.
Ever since we had been confirmed John and I had always taken the Sacrament on that happy morning, and after service he had distributed the Maltravers dole in our chapel.
Entonces nos marchamos apresuradamente, sin atrevernos a contemplar la distribución de la limosna, por temor a no ser capaces de dominar nuestros sentimientos y traicionar abiertamente nuestra turbación.
Then we hurried away, not daring to watch the distribution of the dole, lest we should no longer be able to master our feelings, and should openly betray our agitation.
Veteranos del ejército no tenían otra preocupación que la limosna pública y los juegos, y diez mil ciudadanos desocupados y sin alojamiento no vivían por otra razón aparente que no fuera la de presenciar los juegos del circo.
Army veterans looked forward to nothing else but the public dole and the games, and ten thousand workless, homeless citizens lived for no other apparent reason than to watch the games.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test