Translation for "licencias" to english
Translation examples
noun
Otorgamiento de licencias
Licensing
Las actividades de cumplimiento pueden llevarse a cabo antes de la licencia, durante la licencia y en las etapas posteriores a la licencia y a la entrega.
Enforcement activities can be carried out during the pre-licensing, licensing, post-licensing and post-delivery phases.
La concesión de licencias de importación se ha suspendido y las licencias existentes han sido anuladas.
The issuance of import licenses is suspended and existing licenses are cancelled.
Cumplimiento: el ANCEX realiza controles sobre el terreno en todas las etapas del proceso de autorización, licencia y entrega (antes de la licencia previa, licencia, control posterior a la licencia, y control posterior a la entrega).
Enforcement: ANCEX conducts on-site controls in all stages of the authorisation, licensing and delivery process (pre-licensing, licensing, post-licensing, and post-delivery).
facilitación de la concesión de licencias (incluidas las licencias obligatorias);
Facilitating licensing (including compulsory licensing);
2. Negativa a conceder licencias y licencias obligatorias
2. Refusal to license and compulsory licenses
De ellas, 92 renovaron sus licencias y 74 obtuvieron licencia nueva.
Of which, 92 renewed their licenses, and 74 obtained a license.
Licencia de conducir.
Driver's license.
No como una Licencia, una verdadera Licencia.
Not like a license, an actual license.
Licencias de conducir.
Driver's licenses.
Con licencia IPO licencia clase A.
Licenses IPO Class A license
—No tiene licencia, como yo.
No license, same as me.
Tramitar licencias.
Negotiating licenses.
Sin licencia, y el hombre…
No license, and this man—
No tenernos licencia para eso.
‘We are not licensed.’
–¿Y la licencia de vuelo?
“And the flying license?”
Era un trabajador con licencia.
This man was licensed.
—¿Una licencia del Gremio?
To be licensed to the Guild?
—Con licencia, claro.
Licensed, of course.
Esto es una enorme licencia.
This is an immense license.
noun
- Licencia de maternidad y licencia de adopción
Maternity leave and adoption leave
Licencia de enfermedad durante la licencia anual
Sick leave during annual leave
:: Las licencias concedidas en condiciones equivalentes a una licencia de maternidad y una licencia adicional en condiciones equivalentes a una licencia de maternidad tienen duraciones equivalentes a la licencia de maternidad y a la licencia de maternidad adicional.
:: Leaves granted on conditions equivalent to a maternity leave and additional leave granted on conditions equivalent to a maternity leave have durations equivalent to the maternity leave and the additional maternity leave.
Licencia familiar (licencia de enfermedad no certificada utilizada como licencia familiar)
Family leave (uncertified sick leave used as family leave)
Licencia de maternidad/Licencia de paternidad
Maternity leave/Paternity leave
Además de las vacaciones anuales, la legislación laboral prevé otras licencias remuneradas, entre ellas la licencia de maternidad, la licencia por enfermedad, la licencia por motivos familiares, la licencia sindical y la licencia para fines especiales.
The labour law provides for other paid leave including maternity leave, sickness leave, leave for a family event, union leave and leave for special purpose.
- De licencia, general.
- On leave, General.
- Está de licencia.
-He's on leave.
Estoy de licencia
I'm on leave
- Licencia por enfermedad.
Oh... sick leave.
¡¿Tomar su licencia?
Take your leave? !
¿Te dieron licencia?
You got leave?
Me dieron licencia.
I got leave.
Tómate una licencia.
Take some leave.
Están de licencia.
You're on leave.
–¿Estás con licencia por enfermedad?
You're on sick leave?
Le dieron licencia por mí.
They put him on leave because of me.
—Le habían otorgado una licencia personal.
A personal leave was granted.
Como le dije, estoy de licencia.
as I told you, I’m on leave of absence.
A partir de ahora, estoy con licencia.
As of now, I’m on leave of absence.
Habían pasado sus licencias en Moscú.
They’d had their leaves in Moscow.
Necesito una licencia por enfermedad.
I request sick leave.
Le damos licencia al muchacho.
We're giving the boy a leave of absence."
noun
Procedimiento con licencia
Procedure with permitting
Permisos/licencias
Permits/licences
a. La expedición de licencias de navegación.
(a) Issue of navigation permits.
La retirada provisional de la licencia acarreará la obligatoriedad de entregar inmediatamente el arma a la Comisaría de Policía en la que esté registrada la licencia, hasta que se determine la cancelación de la licencia o su confirmación.
When a permit is temporarily withdrawn, the weapon must be immediately surrendered to the police force to which the permit is linked until such time as it is determined whether the permit is to be withdrawn or restored.
Procedimiento sin licencia
Procedure without permitting
Tengo una licencia.
I have a permit.
Pero la licencia tardará.
But permits take forever.
¿Tienes tu licencia?
Do you have your permit?
- Revisa la licencia.
Check his permit.
Chofer sin licencia.
Chauffeur without a permit.
Entonces apruebe rápido esa licencia.
Just rubberstamp the permit.
Licencia de negocio, licencia de salud,
Business permit, health permit,
Perderé la licencia.
I'll lose my taxi permit.
Mi licencia para matar.
My permit to kill.
¿Dónde está su licencia?
Where's your permit?"
¿Tengo licencia para preguntarlo?
Is it permitted for me to ask?
– Tengo tanto armas como licencia.
“I have weapons and a permit.”
No le quita licencia.
You not take away his permit.
¡Tiene licencia de armas para un revólver!
“He has a permit for a revolver!”
—¿Tiene licencia para la pistola, Targo?
“Got a permit for the gun, Targo?”
Según él, tenía licencia.
And he had a permit for it too, he said.
Es más, las licencias estaban mal vistas.
In fact, permits were frowned upon.
Y un proceso de licencias mucho más complicado.
And a far more difficult permitting process.
ii) La colocación de la asociación en la categoría anterior a la licencia para aceptar contribuciones del exterior;
placing the association in the prior permission category for accepting foreign contribution
Actualmente existen tres organizaciones con licencia para tramitar la adopción de niños en el extranjero.
There are currently three organizations that have permission to arrange for the adoption of children from abroad.
- Ley sobre la concesión de licencias de construcción (9 de septiembre de 1999);
Planning Permission Act (9 September 1999);
Los resultados siguen indicando un bajo índice de ausentismo de personas sin licencia autorizada (de las 1.125 personas a las que se pasó revista, 10 estaban ausentes sin licencia autorizada, lo que representa el 0,9%).
The results continue to show a low rate of absenteeism without permission, that is, out of the 1,125 persons involved in the musters, 10 were absent without permission (0.9 per cent).
Resultaría conveniente armonizar los procedimientos de concesión de licencias que están vigentes actualmente.
Harmonization of existing permission procedures would be welcome.
f) Retiro de la licencia o el permiso o clausura de la empresa por un período de hasta dos años.
(f) Withdrawal of licence or permission or closing the business for a period not exceeding two years.
- ¿Está ahí? licencia?
- You get permission?
- Pos con su licencia, 'apá.
- With your permission.
- Que es una licencia para amar.
- That is permission to love.
¿Y por qué no viajó pese a haber obtenido la licencia?
And you didn't travel, despite the permission.
-Con vuestra licencia, Majestad.
With your permission, Your Majesty.
¿Untando a la gente para conseguir la licencia de obra?
Greasing palms to get planning permission?
¿Tienes una licencia?
Have you got permission?
no puedo conducir no tengo licencia.
I do not know how to drive. -I do not have permission.
Debo recordarle que yo no tenía licencia...
Remind you, I did not have permission...
—¿Por qué?… Para obtener licencia de su emperador para casarse.
Why, to obtain the permission of your Tsar.
Reproducido bajo licencia de Warner Bros.
Used by permission of Warner Bros.
Pedir una licencia para montar una residencia de ancianos.
Get outline planning permission for a nursing home.
Reproducido bajo licencia. WARNER BROS, PUBLICATIONS U.
Reprinted by permission. WARNER BROS.
Tu alma a cambio de que Gwydre le dé licencia para establecerse en Dumnonia.
Your soul for Gwydre’s permission for them to live in Dumnonia.
Pero permítame asegurarle que su madre me ha dado licencia para esta entrevista.
but allow me to assure you, that I have your respected mother's permission for this address.
noun
Las causas más comunes de los suicidios son la depresión debida a fracasos matrimoniales o problemas familiares, protestas de acusados, desgracias personales, etc. También hay casos de reclusos que se han suicidado mientras gozaban de licencias.
Suicides are most often caused by depression due to failed marriages or family problems, protests of defendants, personal mishaps, etc. There are also cases of prisoners who have committed suicide while on furlough.
Ciertas restricciones, que resultan de disposiciones legislativas, afectan el derecho a la autoeducación y a la participación en actividades culturales y educativas, y están justificadas por la necesidad de asegurar el debido curso del procedimiento de instrucción y el proceso judicial; por ejemplo, los detenidos no pueden tener licencia ni recibir visitas periódicas de un número ilimitado de personas.
Some restrictions in this area, resulting from statutory regulations, concern the right to self-education and participation in cultural and educational activities, and are justified by the need to ensure the proper course of preparatory and court proceedings; for example, persons in custody may not go on furloughs or receive regular visits of an unlimited number of persons.
146. Las licencias de salida que se conceden a los condenados a cadena perpetua tienen por objeto estimular su contacto con el mundo exterior y darles mayores posibilidades de reintegrarse a la sociedad al ser puestos en libertad.
146. Prison furloughs granted to life prisoners are intended to stimulate their contacts with the world outside prison and thus to improve their opportunities to reintegrate into society after serving the sentence.
Los municipios han reducido los servicios que prestan a las familias con hijos, entre ellos actividades organizadas para el tiempo libre en las escuelas, atención por las tardes para escolares de corta edad y actividades de juego; ha descendido el número de plazas de la atención diurna y la cuantía de la prestación para atención en el hogar, y las escuelas secundarias superiores y los centros de enseñanza profesional han introducido tasas y han dado licencias de medio plazo a profesores.
Municipalities have reduced the services to families with children, including organized free-time activities in schools, afternoon care for young school children, and playground activities; decreased the number of places in day care and the amount of home care allowance; upper secondary schools and vocational schools have introduced fees and placed teachers on furlough in the mid-term.
Como parte del plan, el Departamento concedería licencias sin sueldo de cuatro semanas durante el verano a 1.177 empleados no docentes51.
As part of the plan, the Department will furlough 1,177 non-teaching employees for four weeks during the summer.51
Como parte del plan, el Departamento concedería licencias sin sueldo de cuatro semanas durante el verano a 1.177 empleados no docentes49.
As part of the plan, the Department furloughed 1,177 non-teaching employees for four weeks during the summer.49 D. Public health
122. La mayoría de las denuncias de que se ocupó la Administración Penitenciaria en el período de referencia correspondía a la denegación de salidas con licencia de la prisión, el trato incorrecto por funcionarios penitenciarios, sobre todo por la utilización de medios coercitivos, el hacinamiento en las prisiones, la alimentación inadecuada, el incumplimiento de las normas legales sobre el empleo de productos del tabaco y las amenazas proferidas por otros convictos.
The majority of complaints dealt with by the Prison Administration in the reference period referred to the non-granting of furloughs from a prison, incorrect treatment by warders, particularly the use of coercive measures, overcrowded living spaces, inappropriate food, not respecting legislations relating to the use of tobacco products and being threatened by other convicts.
El 1º de marzo de 1995, se informó de que el Servicio Penitenciario había anunciado que los prisioneros de todas las religiones podrían recibir una licencia especial de 96 horas cuando se celebrara una festividad religiosa importante de su fe. (Jerusalem Post, 1º de marzo de 1995)
303. On 1 March 1995, it was reported that the Prison Service had announced that prisoners of all religions would be eligible for special 96-hour furloughs for one major religious holiday of their faith. (Jerusalem Post, 1 March 1995)
De vuelta con licencia, presumo.
Back from furlough, I presume.
Sólo una licencia.
Just a furlough.
-¿Vas a casa de licencia?
-Are you going home on furlough?
Has solicitado una licencia.
So, you have requested to be furloughed.
- Un par de semanas de licencia.
- A couple of weeks' furlough.
Tengo licencia administrativa.
I'm on administrative furlough.
Su licencia terminó.
Stefano's furlough is up.
No se trata de la licencia.
It's not the furlough, sir.
Me voy con licencia.
I'm going on furlough.
Dos días de licencia.
His two days of furlough.
Pero no había licencias en su tarea secreta.
but there were no furloughs from his secret job.
Para los pocos días que te quedan de licencia.
The few days' furlough you've got left.
– ¿Cuánto tiempo tiene usted todavía de licencia?
How much more furlough time ya got?
Sistema de licencia, versus pérdida de empleo, 68 –69
Furlough system, versus job loss, 68–69
—¿Quieres disfrutar de unos días de licencia? —le preguntó Weber. —No. —¿Por qué no?
“Do you want to go on furlough?” asked Weber. “No.” “Why not?”
—Algunos estarán de licencia —dijo Stavrou. —Tienen suerte —sonrió Donner.
'Probably a few away on furlough,' Stavrou said. Donner smiled.
Como premio a su hazaña, el intrépido SS acostumbraba a recibir unos días de licencia.
As a reward, the marksman usually received a few days’ furlough.
Los demás vienen por licencias de trabajo y para salir el fin de semana.
The other guys are roll-up’s for work furlough and weekend release.
Y así, en lugar de despidos, la empresa implementó un programa de licencia obligatoria.
And so, instead of layoffs, the company implemented a mandatory furlough program.
noun
1980: Licencia de alemán.
1980: Degree in German.
Licencia en sociología rural y urbana (Universidad de Argel, 1980)
Degree in rural and urban sociology (University of Algiers, 1980)
Se licenció en derecho por la Universidad de Sydney en 1964.
He received a law degree from the University of Sydney in 1964.
Se licenció por la Universidad de Sydney (1962 y 1967).
He holds degrees from the University of Sydney (1962 and 1967).
1966 Licencia de derecho público, Universidad de Lille.
Bachelor's degree in Public Law, 1966, University of Lille
Se licenció en derecho por la Universidad de Panjab, en Chandigarh (1970).
He holds a law degree from Panjab University in Chandigarh (1970).
Se licenció en derecho por la Universidad de Sydney in 1968.
He received his law degree from the University of Sydney in 1968.
Se licenció en derecho por la Universidad de Auckland en 1981.
She obtained a law degree from the University of Auckland in 1981.
Licencia en Derecho Privado, 1967.
Degree in Private Law, 1967.
- Me licencié en Medicina.
- I have a degree in medicine.
Tengo una licencia en derecho.
I have a law degree.
Luego me licencié. Planificación urbana.
Later on I got a degree, but urban planning.
- ¿Y tu licencia de médico?
- Where's your medical degree?
No, no tengo licencia.
Nah, man, I don't have a degree.
Acaba consiguiendo su licencia en derecho.
You finish getting your law degree.
Me licencié en Bellas Artes.
I took a Liberal Arts degree.
Me licencié en cobardía.
I got a degree in cowardice.
—¿En qué se licenció?
“What was your degree in?”
—Me licencié en neurobiología.
“My undergraduate degree was in neurobiology.”
—Porque fui a la universidad y me licencié.
“I went to university and got my degree.”
«Se licenció en zoología…»
— He took his bachelor’s degree in zoology …
Se licenció en el Trinity College de Cambridge.
Got his degree at Trinity College, Cambridge.
Se licenció con honores en Ciencias de la Computación, en Cambridge.
A first degree in Computer Science from Cambridge.
—Verhoeven. Sí, me licencié en Derecho en la Sorbona.
Verhœven. Yes, I did my law degree at the Sorbonne.
es mi especialidad, me licencié en Cambridge, en Girton, concretamente.
My Cambridge degree is in history. I’m a Girton girl.
Me licencié en Medicina hace cuatro años.
I got my medical degree four years ago.
—Padre, ¿tienes algún interés especial en que me licencie?
‘Father, do you particularly want me to take my degree?’
noun
Sobre las licencias.
Licences.
Solicitud de licencia y licencia de importación
1. Application for Licence and Import Licence
Solicitud de licencia y licencia de exportación
Application for Licence and Export Licence
Estás de licencia.
You're on licence.
Son las licencias...
Okay, the licences.
Usted necesita licencias.
You need licences.
- Licencia y registro.
- Licence and registration.
La licencia de conducción.
Driver's licence.
Aquí, la licencia.
Here, the licence.
Quiero ver su licencia. —Ah, ¿mi licencia?
"I want to see your licence." "Oh, ah, my licence?"
Nosotros no tenemos licencia.
We haven’t a licence.”
¿Tenía licencia de armas?
Got a licence for it?
¡Esto es una licencia de perro!
This is a dog's licence!'
Y licencia especial, porque debéis tener que casaros con licencia especial.
And a special licence. You must and shall be married by a special licence.
—¡Despacho! —Cumbershum, viejo, lo llaman licencia, licencia de prédica.
“Commission!" "Licence they call it, Cumbershum, old fellow, licence to preach.
Perdería la licencia.
I’d lose my licence.
Todavía no tenemos la licencia
We haven’t got a licence.”
—A la Administración de Licencias de Budapest.
“To the Budapest Administration of Licences.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test