Translation for "ley sea ley" to english
Translation examples
29. La UNCTAD debería desarrollar una ley o leyes modelo para protección de los consumidores.
UNCTAD should develop a model law or laws on consumer protection.
iii) prepare un modelo de ley o leyes de protección de los consumidores destinado a los países en desarrollo; y
(iii) Prepare a model law or laws on consumer protection for use by developing countries; and
La base de datos abarca leyes sustantivas, leyes de procedimiento y acuerdos sobre cooperación con autoridades extranjeras.
The database covers substantive laws, procedural laws, and agreements on cooperation with foreign authorities.
El título de esta ley es: "Ley sobre la observancia de la condición personal de los iraníes no chiítas, ratificada en 1933".
Title of this law is "Law concerning the observation of personal status of non Shiite Iranian ratified in 1312/1933".
"no cumple claramente uno [de los requisitos], ya que el Gobierno de Suiza no adjuntó [a la reserva] `una breve exposición de la ley [o leyes] de que se trate'.
... does not fulfil one of them, as the Swiss Government did not append "a brief statement of the law [or laws] concerned" to it.
Leyes discriminatorias; leyes discriminatorias que afectan especialmente a los ciudadanos palestinos de Israel; ratificación de la ICRMW
Discriminatory laws; discriminatory laws especially targeting Palestinian citizens of Israel; ratification of ICRMW.
:: ¿Se rigen las relaciones familiares por leyes civiles, leyes religiosas, leyes consuetudinarias o por una combinación de ellas? ¿Reciben las mujeres un trato igual al de los hombres con arreglo a esas leyes?
:: Are family relations governed by civil law, religious laws, customary laws or a combination of these? Are women treated equally to men under these laws?
Cuando no se mencionan específicamente en ella hay otras leyes o leyes vigentes antes de la fecha de entrada en vigor de la Constitución que colman estas lagunas.
If not specified, additional laws or laws that were in effect prior to the effective date of the Constitution fill these gaps.
21. Hay diversas exigencias legislativas y reglamentarias dispersas en otras leyes, como leyes sobre la manufacturación, leyes sobre la propiedad intelectual, leyes sobre el patrimonio, leyes laborales, leyes tributarias y, en particular, leyes sectoriales sobre la banca y la inversión, incluidos los seguros, las prestaciones de jubilación, los mercados de capitales y la gestión bancaria.
Various legislative and regulatory requirements are scattered in other laws, including manufacturing laws, intellectual property laws, property laws, labour laws, tax laws and, particular, sectoral laws on banking and investment, including insurance, retirement benefits, capital markets and banking laws.
—¡La ley!, ¡la ley!, ¡la ley!… ¡cuánto detesto la ley! —exclamó el muchacho—.
       'The law! the law! the law - how I 'hate' the law,' cried the boy.
Está en contra de nuestra ley. —¿Qué ley?
‘It is against our law.’ ‘What law?
—Pero es que según la ley… —¿Qué ley?
“But the fact is that according to the law …” “What law?
Ésa era la ley… una ley que él había olvidado.
That was the law…a law he had forgotten.
—Quebrantó la ley…, su ley, señor.
He broke the law - their law, senor.
—¡A LA MIERDA LA LEY! ¡LA LEY ME ESTÁ MATANDO!
“FUCK THE LAW! THE LAW IS WHAT IS KILLING ME!”
—¿Crímenes contra qué ley? ¿La ley nómada?
“Crimes under what law? Nomad law?”
No se puede hacer nada. Apelar a la ley. La ley.
Nothing can be done. Appeal to the Law. The Law.
—Supongo… que podríais cumplir la ley. —¿La ley?
“I suppose … you should follow the law?” “The law?”
¿Y la ley? La ley miraba básicamente hacia otro lado.
And the law? The law turned a nearly blind eye.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test