Translation for "levantado y" to english
Translation examples
Cada esvástica, cada puño levantado es una advertencia y un atentado contra la democracia.
Every swastika, every raised fist, served as a warning and an assault on democracy.
Desde el punto de vista militar, ya se ha levantado un telón de conflictos militares bilaterales en el Mar Occidental de Corea.
From a military viewpoint, a curtain of bilateral military conflicts was already raised in the West Sea of Korea.
El terrorismo ha levantado una vez más su fea cabeza en Mostar, Jerusalén y El Cairo.
Terrorism has again raised its ugly head in Mostar, Jerusalem and Cairo.
Se han levantado voces poniendo en tela de juicio la efectividad de la Organización.
Voices are being raised questioning the effectiveness of the Organization.
El Ministerio de Educación ha levantado asimismo la prohibición que impedía a las jóvenes embarazadas seguir asistiendo a las clases.
The Ministry of Education had also raised the ban on pregnant girls' continued school attendance.
El Grupo también obtuvo planes de vuelo levantados por el Aeropuerto Internacional de Jartum para esos vuelos (anexo 102).
The Group also obtained flight plans raised by Khartoum International Airport for these flights (annex 102).
El hecho de que varias personas hayan levantado la mano subraya la importancia de este debate que hoy estamos celebrando.
The fact that a number of people raised their hand underscores the significance of this very important discussion we are having here today.
Más tarde se descubrió que habían excavado una trinchera y habían levantado una berma de tierra que se adentraba 23 metros en el territorio libanés.
It subsequently became evident that they had dug a ditch and raised an earthen berm, crossing 23 metres into Lebanese territory.
En ese sentido, vale la pena destacar algunos de los puntos levantados por el Secretario General en su Memoria.
Accordingly, it is worth highlighting some of the issues raised by the Secretary-General in his report.
De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.
In fact, it had got to the point where I raised the gavel and was going to bring it down because there was complete silence, and I assumed that we had made it.
Tiene una mano levantada, y nada es tonto.
Just the one hand is raised, and none of it's silly.
Ceja levantada y cabeza inclinada.
Brow raised and tilted head.
Luego después de esas cuestiones serán levantadas y discutidas en nuestro programa de radio "The Power Hour" Esas cinco frames de cámaras de seguridad fueron divulgadas por el Pentágono
Shortly after these questions were raised and the topic was open for discussion on our radio show, the Power Hour, these 5 frames were released from a security camera at the Pentagon.
Así como Jesús fue levantado de entre los muertos, también nosotros seremos levantados.
Because Jesus was raised from the dead, we, too, shall be raised.
—¿Estará levantado el rajá?
- Will the rajah be raised ?
—¿A qué hora fue levantado?
At what o'clock was it raised?
¿Por qué ha levantado las cejas?
Why an eyebrow raise?
Había cejas levantadas.
There were raised eyebrows.
Tengo los brazos levantados;
My arms are raised;
Tengo el cuchillo levantado.
I've raised the knife.
También hay barricadas levantadas por los colonos.
There might be some roadblocks set up by the settlers.
El acta de detención fue levantada por el investigador a las 11.30 horas de la noche del 5 de mayo de 2002.
2.3 The detention protocol was drawn up by the investigator at 11:30 p.m. on 5 May 2002.
En el método konvert la persona era, según se afirma, inmovilizada con las piernas levantadas hasta la cabeza.
For the konvert method the person was reportedly secured in a position with the legs pulled up to the head.
Se estacionaron en tres tiendas de campaña que se habían levantado anticipadamente.
They were stationed in three tents which had been set up in advance.
Muchos de los expedientes consisten esencialmente en un acta levantada a raíz del primer interrogatorio.
Many files consist mainly of a record drawn up following the first interrogation.
Acusado de atentar contra la seguridad nacional por haber levantado la camisa ensangrentada de un compañero.
Charged with acting against national security for holding up the bloody shirt of a fellow student.
Estuvo levantada y haciendo esfuerzos.
You've been up and doing too much.
Marian, ¿levantada y dispuesta?
Well Marion, up and about?
Ya levantada y lista.
Already up and at 'em.
Ya levantado y vestido.
Already up and dressed.
¡Estás levantada y caminando!
You're up and about!
- Se ha levantado y ha salido.
- He's up and gone out.
¿Está su señoría levantado y listo?
Is his lordship up and about?
El niño está levantado y corriendo.
El niño is up and running.
Me he levantado y estaba así.
I woke up and this happened!
– ¿Te has levantado o sigues levantada? – preguntó Crane.
"Are you up," he asked, "or still up?"
Ya se habrán levantado.
They should be up by this time.
—¿Ya estás levantado?
You're up already?
—¿Se habrá levantado ya?
“Will he be up now?”
—¿Ya está levantada?
“Is it herself up already?”
¿Por qué estáis todos levantados?
Why is everyone up?
¿Ya te habías levantado? —No.
You've already been up?" "No."
—¡Te has levantado!
‘You’re up!’ he says.
¿Por qué te has levantado?
Why are you even up?
—Nosotros estamos levantados, ¿no?
“We’re up, aren’t we?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test