Similar context phrases
Translation examples
Será más fácil si tomamos esos nombres como leídos de ahora en adelante.
It might be easier if we take those names as read from now on, don't you?
Ellos no se tomaron la molestia de decirle, cuando la metieron en esto que C.P. Ballinger es la clase de hombre que no puede tolerar licor, cartas ni mujeres, leído de izquierda a derecha.
They didn't take the trouble to tell you. when they put you up to this that C.P. Ballinger is the kind of man who can't tolerate liquor. cards or women. reading from left to right.
—¿Qué lectura? —Lo que ha leído de ese papel… —Oh —respondí—. No lo sé.
‘What paper?’ ‘The one he read from …’ ‘Oh,’ I said. ‘I don’t know.
John, son más hermosos que cualquiera que haya leído de Coleridge Wordsworth, incluso Lord Byron.
John, they are more beautiful than any I have read of Mr. Coleridge, Mr. Wordsworth, even Lord Byron.
Eso es muy dulce de tu parte, Tom, pero he leído "De hombres y ratones".
That's very sweet of you, Tom, but I've read "Of Mice and Men."
Nunca los caté. ¿ Y has leído de alguien que tenga más destreza que yo?
And have you read of any man who has more skill than I have?
He leído de sus logros y estamos orgullosos de dar la bienvenida al "Policía de la Década".
I have read of your accomplishments, and I must say that our city... is proud to welcome the Police Officer of the Decade.
Ah, lo has leído. ¿Y has leído Los Buddenbrook?».
Oh, you have to read that. Have you read Buddenbrooks?
—Ya he leído esto… —murmuró. —¿Ha leído usted el qué?
‘I read about that …’ he murmured. ‘You read what?’
Y muchos más que él no había leído, o no recordaba haber leído.
And a bunch more that he had not read, or didn't remember having read.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test