Translation for "lauro" to english
Lauro
noun
Translation examples
noun
Es posible que tampoco reciban premio o lauro alguno por su conducta humanitaria; no es eso lo que buscan.
It is possible that they will receive no prizes or laurels for their humanitarian efforts; that is not what they seek.
Los lauros y premios que se le han concedido en reconocimiento de su valioso servicio reposan en el magnífico pedestal de su generosa contribución al Derecho y la justicia.
The laurels and awards conferred on him in recognition of his yeoman service stand on the proud pedestal of his magnanimous contribution to law and justice are laudable.
Laure, esta es...
Laurel, this is...
Obtuve varios lauros en batalla, con la invencible espada de mi padre.
I won many laurels in battle, with my father's invincible sword.
Ni el verdadero dueño de la armadura, ni su usurpador, eran dignos de lauros.
Neither the real owner of the armor, nor its usurper was worthy for laurels.
—No es que sea remilgado, señorita… —Hill. Laura Hill.
“It’s not that I’m a prude, Miss—” “Hill. Laurel Hill.”
Oí a Susannah decir: —Laur, ya soy una chica mayor.
I heard Susannah say, "Laurel, I'm a big girl now.
(Una pluma cayó sobre su frente.) He encontrado un laurel más verde que el lauro.
(A feather fell upon her brow.) I have found a greener laurel than the bay.
—… señorita Laura Hill, pero cuando recibo en Hollywood jovencitas desconocidas au naturel me gusta asegurarme de que no hay ningún cómplice con una cámara y una oferta acechando detrás de una cortina.
—Miss Laurel Hill, but when I receive strange young thingsau naturelin Hollywood I like to be sure no confederate with a camera and an offer to do business is skulking behind my drapes.
Pompeyo volvía a estar bajo las murallas de Lauro, volvía a estar contemplando Osca, volvía a estar arrastrando el rabo entre las piernas mientras se retiraba atravesando el Ebro, volvía a ver cómo Metelo Pío ganaba los laureles.
Pompey was back under the walls of Lauro, he was back gazing up at Osca, he was back dragging his tail between his legs as he retreated across the Iberus, he was back seeing Metellus Pius win the laurels.
exactamente, dice él: nada de nada!: críticas, reproches, acusaciones!: en vez de crear mundos sólidos, reales, y cautivar así el interés de los lectores, tú buscando siempre tres pies al gato, extraviándote en laberintos oníricos, metiéndote en absurdos berenjenales!: y el resultado está ahí a la vista: ni distinciones ni recompensas ni lauros!: un verdadero desastre!
precisely, he says: absolutely nothing!: criticisms, reproaches, accusations!: instead of creating solid, real worlds and thus attracting the interest of readers, you keep going all around Robin Hood’s barn, getting lost in oneiric labyrinths, getting all involved in your own absurd messes!: and the result is plain to see: neither honors nor rewards nor laurels!: a total disaster!
Pero esa noche, de regreso en su casa, Laura Díaz se sintió apasionada, sin entender muy bien por qué, como si el descenso a una ciudad suya y ajena le hubiese dado ímpetu a la pasión con la que, en su infancia, amó y descubrió la selva y sus gigantas de piedra cubiertas de lianas y joyas, los árboles y sus dioses ocultos entre laureles, y en Veracruz, la pasión compartida con Santiago y acrecentada a lo largo de los años y a pesar de la muerte, y en Xalapa la pasión rechazada del cuerpo lánguido de Orlando, la pasión abrazada tenazmente al cuerpo vencido del padre.
But that evening, back in her house, Laura Daz was in a high state of excitement, not understanding very well why, as if the trip to a city that was both hers and not hers had aroused the passion of her childhood years with which she’d loved and explored the forest and its giant stone women covered with lianas and jewels, the trees and their gods hidden among laurels, and in Veracruz, the passion she’d shared with Santiago that had only grown in the years since his death, and in Xalapa the passion from Orlando’s languid body that she’d rejected, the passion in her father’s broken body that she’d tenaciously embraced.
tu cuerpo no abonará su suelo: excepto si, investido de poderosa substancia tóxica, extiende su acción parásita, perturbadora a la totalidad del espacio peninsular, contaminando poco a poco, hasta secarlo, el árbol nacional de las letras, como esa infausta, atormentada higuera que enfáticamente castiga la Biblia: pero si la realidad no se pliega a sus agresiones oníricas deberás decidir desde ahora la suerte que le reservas: nuevo bachiller de la Puebla, su nombre no presidirá nunca la inauguración de grupos escolares estatuas plazas avenidas paseos: aves no se posarán en sus lauros, perros no mancillarán su peana, risueñas, infantinas voces no articularán sus sílabas: desahuciado, irrecuperable, nadie, absolutamente nadie reclamará sus restos: evitándole la obscena simbiosis con la tierra nefasta los dejarás reposar en la calma de un makbara musulmán: entre la multitud de piedras anónimas erosionadas por el soplo insaciable del viento: geometría prudente de escamas y aristas, dunas reptantes que acarician y asfixian en abrazo taimado, serpentino, voraz: fundido del todo en la arena baldía: integrado por fin en un paisaje yermo: a no ser que, como los menesterosos del solar nativo en los años que siguieron al atroz cataclismo, los vendas a un depósito de cadáveres u hospital clínico para los ejercicios y prácticas de futuros galenos, capaces de diagnosticar acertadamente en su día las razones del colectivo estreñimiento ancestral
your body will not fertilize its soil: or will do so only if, possessed of a powerful toxic substance, its parasitic, perturbing activity gradually embraces the entire length and breadth of the peninsular space, little by little contaminating the national tree of letters until the latter dries up, like that accursed, tortured fig tree which the Bible severely chastens: but should reality not yield to your oneiric assaults, you must decide as of now what fate you consign this body to: its name will never grace schoolhouses statues public squares avenues parks: birds will not alight on its laurels, dogs will not stain its pedestal, merry, piping children’s voices will not pronounce its syllables: past recovery, irredeemable, no one, absolutely no one, will claim its remains: and sparing them an obscene symbiosis with the land that you hate you will allow them to repose in the peace of a Moslem cemetery: amid the multitude of anonymous gravestones eroded by the breath of the insatiable wind: a circumspect geometry of overlapping scales and intersecting lines, crawling dunes that caress and smother in a sly, serpentine, voracious embrace: totally fused with the sterile sand: become a part, finally, of a barren landscape: unless, like the needy of your native land in the years that followed the terrible cataclysm, you sell it to a morgue or a teaching hospital for the instruction and practice of future Galens who may one day be capable of diagnosing the reasons for the collective ancestral case of constipation
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test