Translation for "las partes componentes" to english
Las partes componentes
Translation examples
La Convención no es parte componente de la Constitución ni del régimen jurídico, como sucede por ejemplo en Alemania y en la Federación de Rusia.
The Convention was not a component part of the Constitution or the legal system, as was the case, for example, in Germany and the Russian Federation.
Sin embargo, sostuvo de manera inflexible que una solución que no reconociera alguna forma de "soberanía" a las partes componentes era inaceptable.
He remained adamant, however, that a solution which did not attribute some form of "sovereignty" to the component parts was unacceptable.
53. Si la respuesta es afirmativa, sírvase enumerar las partes componentes de la estrategia de gestión de vectores para las enfermedades enumeradas en este informe:
YES NO 53. If yes, please list the component parts of the IVM for the diseases listed in this report:
También afirma que no pudo encontrar las facturas de los vendedores de las partes componentes que se habían incorporado en la construcción de las torres perdidas.
Santa Fe states that it was unable to locate the vendors' invoices for the component parts that were incorporated into the construction of the lost rigs.
2. Toda Parte Contratante que tenga jurisdicción sobre el territorio en que un objeto espacial o partes componentes del mismo hayan sido descubiertos deberá adoptar, a petición de la autoridad de lanzamiento y con la asistencia de dicha autoridad, si se la solicitare, todas las medidas que juzgue factibles para recuperar el objeto o las partes componentes.
2. Each Contracting Party having jurisdiction over the territory on which a space object or its component parts has been discovered shall, upon the request of the launching authority and with assistance from that authority if requested, take such steps as it finds practicable to recover the object or component parts.
Por el contrario, la resolución reafirma la soberanía e integridad territorial de la República Federativa de Yugoslavia, de la cual Kosovo es una parte componente.
On the contrary, the resolution reaffirms the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia, of which Kosovo is a component part.
Aram, te estoy enviando una foto de las partes componentes ahora.
Aram, I'm sending you a photo of the component parts now.
Nadie puede penetrar en ninguna hasta que ha sido espolvoreada, revisada, descontaminada y revisada en todas sus partes componentes.
Nobody goes in until it gets sprayed, rayed, dusted, and busted down into its component parts.
Por muy frenéticamente que sus partes componentes se renueven, las células del cerebro (como los músculos del corazón) tienen una fecha de caducidad limitada.
However frantically their component parts renew themselves, the cells of the brain (like the muscles of the heart) have a limited shelf life.
La fragmentación, el aposentamiento de los mitos en el realismo de sus partes componentes había llegado al Oeste bastante temprano, y Wendy era nativa de California.
Fragmentation, the settling of a myth into the realism of its component parts, had come to the West quite early, and Wendy was a native Californian.
–Es extraño -convino Cicerón- que cuando la evidencia de las cosas nos rodea, nos resistimos sin embargo a la lógica de sus partes componentes.
“It’s strange,” nodded Cicero, “how when the evidence of a thing is all around us, we nevertheless resist the logic of its component parts.
Incluso las partes que hicieron que la gran frente de Muchascaras se cubriera de sudor y consiguieron que todas sus partes componentes se lanzaran a un frenético debate.
Even the parts that made sweat pop out on the great forehead of Manyface and drove his component parts to panicky debate.
Hasta cuando lo que tenía que hacer era una cosa sencilla, era capaz de romperla en una multitud de partes componentes que necesitarían la cooperación de varios individuos.
Even when it was a simple thing he had to do he could somehow break it up into a multitude of component parts which would necessitate the cooperation of several individuals.
El análisis mediante la cristalografía por rayos X manifestaba que el microbio «Andrómeda» no estaba formado de partes componentes, tal como una célula normal se componía de núcleo, mitocondrias y ribosomas.
X-RAY CRYSTALLOGRAPHY ANALYSIS SHOWED THAT the Andromeda organism was not composed of component parts, as a normal cell was composed of nucleus, mitochondria, and ribosomes.
–Sigamos, pues. Cuanto más miniaturizado es un objeto, mayor es la probabilidad de su desminiaturización espontánea... y esto se aplica a toda la masa dentro del campo, más que a cualquier parte componente del mismo.
To go on, then. The more miniaturized an object, the greater the chance of its spontaneous deminiaturization - and that refers to the entire mass within the field, rather than to any component part.
entramos en el cuarto oscuro del séptimo grado por el que nos acompañó el vampiro de turno y nos hizo tocar varios objetos que se pretendía eran las partes componentes de un ser humano.
we entered the black seventh-grade room and were led around by the temporary ghoul in residence and were made to touch several objects alleged to be component parts of a human being.
El congreso, intensificando el lenguaje de «autonomía cultural», acordó que Rusia debía ser «una república federal democrática», donde cada parte componente decidiera cómo se vincularía a las demás.
The Congress, in an escalation from the language of ‘cultural autonomy’, agreed that Russia must be ‘a federative-democratic republic’, each component part to decide how it would link to others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test