Translation for "las mujeres están embarazadas" to english
Las mujeres están embarazadas
Translation examples
the women are pregnant
Según el informe de 1996 de Rene Degni-Segui, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda, entre 2.000 y 5.000 mujeres quedaron embarazadas como consecuencia de violaciones.
According to the 1996 report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Rwanda, Rene Degni-Segui, between 2,000 and 5,000 women became pregnant as a result of rape.
181. Según el director de Bedford Hills, el 6% por término medio de las mujeres están embarazadas cuando ingresan en el centro.
According to the warden at Bedford Hills, an average of 6 per cent of women are pregnant when they enter the facility.
El programa está destinado a las mujeres, tanto embarazadas como madres recientes, que hacen frente a dificultades financieras, problemas psicológicos e inestabilidad en la familia o las relaciones conyugales.
The target audience is women, both pregnant and with newborns, who are facing financial difficulties, psychological problems and instability in their family or marital relationships.
585. En algunas regiones el cultivo del tabaco sigue siendo una actividad económica rentable y se emplea más mano de obra compuesta por niños que no han alcanzando la edad para trabajar, mujeres, incluso embarazadas.
In some regions, organized individual tobacco farming remains a profitable economic activity. Here greater use is made of the labour of underage children and women, including pregnant women.
El artículo agrega que, en caso de que la mujer esté embarazada o haya tenido ya un hijo a los 16 años de edad, podrá concederse una dispensa respecto de esa norma.
It further elaborates that in case the women is pregnant or already has given birth to a child at the age of sixteen, dispensation may be granted from the rule concerning the marriage.
269. El Código del Trabajo prohíbe a los empleadores que obliguen a una mujer a someterse a pruebas de embarazo antes del empleo o rescindir el contrato de empleo durante el tiempo en que la mujer está embarazada.
269. Labor code prohibits employers to require from women to make pregnancy tests before employment or to terminate the employment contract during the time when women are pregnant.
Sin embargo, en los sectores de la población con menor grado de instrucción, no es frecuente que se realice esa consulta mutua y, por lo tanto, por lo menos algunas mujeres quedan embarazadas sin desearlo.
However in the less educated segments of the population such consultation is not frequent with the result that at least some women become pregnant against their wishes.
Por otra parte, se debe aclarar la afirmación que se hace en el informe (pág. 123) de que la violencia en el hogar se acentúa cuando la mujer está embarazada.
Elsewhere the statement in the report stated (p. 111) that domestic violence was accentuated when women were pregnant, required clarification.
Cuando la mujer queda embarazada tiene la opción de visitar a su médico municipal y a la partera de seis a ocho veces, o más según sea necesario.
When women become pregnant, they have the option to visit their municipal doctor and the midwife six to eight times or more as needed.
Una de las mujeres estaba embarazada.
One of the women was pregnant.
2.1 Porcentaje de mujeres seropositivas embarazadas que reciben terapia antirretroviral para prevenir la transmisión de la madre al hijo.
2.1. Proportion of HIV-positive pregnant women receiving ARVs for PMTCT.
Nivel de subnutrición entre las mujeres no embarazadas
The level of under-nutrition among non-pregnant women
La prevalencia de la anemia seguía siendo muy elevada entre los niños preescolares y las mujeres embarazadas, y relativamente alta entre las mujeres no embarazadas.
The prevalence of anaemia remained very high among pre-school children and pregnant women, and relatively high among non-pregnant women.
La prevalencia de anemia es del 48% en las mujeres embarazadas y del 30% en las mujeres no embarazadas, y la mayor prevalencia se registra en África y Asia Sudoriental.
The prevalence of anaemia is 48 per cent in pregnant women and 30 per cent in non-pregnant women, with the highest prevalence in Africa and South-East Asia.
Las mujeres solteras embarazadas son admitidas en los hospitales a partir del sexto mes de embarazo, en condiciones de anonimato.
Unmarried pregnant women may receive hospital care, on an anonymous basis, as of the sixth month of their term.
13% de las mujeres no embarazadas tienen poca estatura;
13 % of non-pregnant women had short stature;
Las mujeres haitianas embarazadas que acuden a la República Dominicana en busca de mejores servicios de salud, quedan a merced de los militares.
Haitian pregnant women seeking better care in the Dominican Republic are at their mercy.
288.2 La mejora de la nutrición de las mujeres pobres embarazadas.
288.2. Improvement of poor pregnant women's nutrition.
38% de las mujeres no embarazadas registraron un bajo índice de masa corporal.
38 % of non-pregnant women had low Body Mass Index (BMI).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test