Similar context phrases
Translation examples
¡Larga vida al Líbano! ¡Larga vida al pueblo del Líbano!
Long live Lebanon! Long live the people of Lebanon!
Por lo tanto, el desarrollo a largo plazo es inviable sin seguridad a largo plazo.
Thus long-term development is impossible without long-term security.
C. Los objetivos a largo plazo (resultados previstos a largo
Long-term objectives (expected long-term results) for the Organization
Pero el proceso de aprendizaje es largo, con muchas frustraciones.
But the learning process is long, with many frustrations.
Tiene tres metros de largo con unos calzoncillos al final.
It's 10 feet long with boxer shorts at the end.
Ella tenía las piernas largas, los brazos largos, el cuello largo y la cara larga.
She had long legs, long arms, a long neck and a long face.
Planifique para un largo, largo, largo, largo tiempo, y entonces no se sentirá decepcionado.
Plan for a long, long, long, long time, and then you won’t be disappointed.
A lo largo de la frontera desde posiciones en los territorios ocupados de Azerbaiyán y a lo largo de la frontera desde territorio de Armenia
Along the front line from positions in the occupied territories of Azerbaijan and along the border from the territory of Armenia
Dos de las explosiones se produjeron a lo largo de la carretera principal entre Bentiu y Mayom y la tercera a lo largo de la carretera entre Bentiu y Leer.
Two of the detonations were along the main road between Bentiu and Mayom, the other along the road between Bentiu and Leer.
Mira, eso fue lo que dijiste, y seguí de largo con eso porque pensé que podría aceptarte por lo que eres.
Yeah. See, that's what you said, and I went along with that because I thought I could take you at face value.
No me he puesto mostaza en él, Pero he expresado mi opinión tantas veces, y se ha ignorado, así que estoy sólo va a seguir a lo largo con lo que él quiere hacer.
I wouldn't have put mustard on it, but I've voiced my opinion so many times, and it's been ignored, so I'm just gonna follow along with what he wants to do.
Había un anuncio en el periódico; una pequeña granja a lo largo, con algo de tierra.
There was an ad in the paper; a small farm along with some land.
Estoy aquí arriba, al frente y en medio tomando estos golpes de largo con el resto de los CSI.
I'm up there front and center taking hits along with the rest of OSI.
Así que dormiremos debajo de un puente y vemos al barco navegar a lo largo con ese idiota de Dufour. Nunca.
Soon we sleep under a bridge... and we see the boat sail along with that jerk out of Dufour.
Surgieron a lo largo del proscenio, a lo largo del escenario.
They flickered along the proscenium of the stage, along the footlights.
Córtelos a lo largo de sus horizontes del evento, y péguelos a lo largo de éstos.
Cut them along their event horizons, and paste along these two horizons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test