Translation for "languidece" to english
Translation examples
verb
En nuestra región, Israel continúa ocupando Palestina, cuyo pueblo languidece bajo la ocupación y padece hambre, pobreza y represión.
In our region, Israel continues to occupy Palestine, whose people languish under occupation and suffer from hunger, poverty and repression.
Ese logro debe servir de base para alcanzar el reconocimiento internacional de Palestina como Estado con atributos plenos que languidece bajo la ocupación.
This achievement must be used as a basis for winning international recognition of Palestine as a State with a full complement of attributes that is languishing under occupation.
Se prevé que los gastos militares mundiales ascenderán a más de 1 billón de dólares de los EE.UU. este año, mientras que la mitad de la población mundial languidece en la pobreza y las privaciones crónicas.
Global military expenditure is expected to rise to over $1 trillion this year, while half the world languishes in chronic poverty and deprivation.
Sólo es la asistencia oficial para el desarrollo la que languidece.
Only official development assistance was languishing.
Han cerrado así deliberadamente las puertas a la posibilidad de llegar a una solución que habría aliviado el sufrimiento de la población que languidece en los campamentos de Tinduf.
By so doing they had deliberately closed the door to a promising possibility of settlement that would have relieved the suffering of the population languishing in the Tindouf camps.
Casi la mitad de la población mundial languidece en la pobreza absoluta y muchos más permanecen en los márgenes de la economía mundial.
Nearly half of the world's people languish in extreme poverty, and still more remain on the fringes of the global economy.
Ya es hora de que nos metamos de lleno en el proceso de convertir las armas en arados para poder alimentar a un mundo que languidece en el hambre y la miseria.
Now is the time for all of us to begin the process of turning weapons into ploughshares to feed a world languishing in hunger and poverty.
Languidece, jadea, aparenta, pero no funciona. ¿Quién maniató a las Naciones Unidas a las que el Presidente Roosevelt les puso nombre?
It languishes, it gasps for air, it keeps up appearances, but it does not work. Who handcuffed the United Nations, named by President Roosevelt?
Aunque la economía mundial ha mejorado y muchos países en desarrollo se encuentran en buena posición, la amplia mayoría de la humanidad aún languidece en la pobreza.
80. Although the world economy had improved and many developing countries were doing well, the vast majority of humankind still languished in poverty.
Esto ha dado lugar a un deterioro continuo de la situación y a un aumento de las tensiones, así como a graves penurias para el pueblo palestino, que languidece ante esta ocupación ilegal y destructiva.
The result is continued deterioration of the situation, rising tensions and grave hardships for the Palestinian people languishing under this illegal, destructive occupation.
Ama y languidece por ello.
Love and languish for his sake.
Duperret languidece delante de ella postrado por la angustia de su separación.
Duperret you see before her languish prostrated by their parting's anguish.
Evitaremos la agonía de un amor que languidece.
We'll elude the death throes of a languishing love.
Languidece ahí, preciosa.
languish there, darling.
Cien años después, el Negro todavía languidece en los rincones de la sociedad estadounidense...
One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society...
Su padre languidece en la Bastilla.
His father is languishing in the Bastille.
Ahora hablaba con un suplicante, un hombre que languidece por vuestro favor.
I have been talking with a suitor here, a man that languishes in your displeasure.
¿Por qué languidece así?
Why should you languish here?
Que languidece en el último puesto de las listas.
Who languishes at the bottom of the ratings.
No languidece más aquí que en otra parte.
He's not languishing here more than elsewhere.
Michael languidece a mi sombra.
Michael languishes in my shadow.
¡Marie languidece por el amor de Mr.
Marie languishes for love of Mr.
Su caso languidece en el Tribunal Penal de Apelación de Texas.
His case languishes before the Texas Court of Criminal Appeals.
Mickey languidece en la celda y el tiempo pasa.
  Mickey languishes in his cell, living the prison life of Riley, and time goes by.
Esta familia no languidece en la oscuridad, señorita Lambourne, y tampoco le ocurrirá a mi sobrino.
This family doesn't languish in obscurity, Miss Lambourne, and neither will my nephew.
ellos, sí. Languidece, muere o recupérate, pero la partida ha terminado, el gran maestro Vosch te hizo mate.
they are. Languish, die, or recover, the game’s over, the grand master Vosch mated.
La misma razón por la que Sepp dan Teufel languidece en Angland con los dedos más cortos.
The same reason that innocent Sepp dan Teufel languishes in Angland with his fingers shortened.
Aunque sólo sea porque el autor languidece en estos momentos en la cárcel Modelo de la isla de Pinos.
If only because the man who wrote it is currently languishing in the Model Prison of the Isle of Pines.
verb
Se pone nervioso cuando languidece.
He becomes excitable when he pines.
Languidece, y llora.
He pines and he weeps.
¿Languidece día a día?
Just pining away, is she?
"Mi corazón languidece por tí."
"This heart pines for you."
- Y languidece el intenso brillo - ¡Y ahora!
And greatly pine to brightly shine And now!
"Ojos fascinados, el amor languidece junto al corazón"
"Alluring eyes, love pining within the heart"
Sabes que James languidece por ti, ¿no?
You know James was pining for you, don't you?
Hay sólo uno que languidece pero dos.
We used to have one pine, and we got two.
¿Languidece por algún sueño sin cumplir?
Are you pining for some unfulfilled dream?
Y el nuevo amor languidece sin mañana
Or new Love pine at them beyond to-morrow
¿La princesa trágica que languidece en su castillo vacío?
The tragic princess, pining in her empty castle?
—Así que sois vos quien languidece por el tal Raymond —dijo él.
“Then it is you who pines so sweetly for this Raymond,” he said.
Pero ¡ay! —se golpeó la frente— languidece recordando a su difunta madre, pobre criatura, y su cuerpo sufre.
But alas!'-he struck his forehead-'She pines for her late mother, poor baby, and her body suffers.
Y, como cualquier amante, el alma desatendida languidece de tal modo que, cuando queremos abrazarla de nuevo, ya no la encontramos.
And the neglected soul, like any lover, pines away so that when we wish to embrace her again, she is nowhere to be found.
La mujer que ama mucho más de lo que nunca ha amado a nadie, la mujer por la que languidece de amor, es veinte años más joven que él y, sí, hace poco resulta que se ha casado con Clive.
The woman he’s pretty much sure he loves more than anyone he’s ever, the woman he will pine away to nothing without the love of, is twenty years younger than him, and, yes, not that long ago, there is that, married Clive.
Fue un error encargar el ajuste de cuentas al cuerpo jurídico, lo hubiera hecho mejor la infantería, más rápido y clemente, alguna pifia no importa, en la Eneída se lee que los dioses también marran el abrazo, tampoco algún desmán hubiera importado, lo grave no es la confusa violencia del valeroso putero y bebedor que se sabe jugar la vida con elegancia y con desprecio sino la del cobarde administrativo, cobarde escalafonario, que sólo sabe ganarla con cautelosa avaricia, es un tipo repugnante y baboso, lo malo es la fría y mantenida violencia de la mediocridad empapelando el lozano chorro de la vida, esto no es la justicia y sí la careta del carnaval de los mudos, es peor la polilla de la covachuela que la bestia del monte, es más ruin y vengativa, entonces el hombre se desorienta, se desquicia y cae, no se aburre y huye y se mata, no, sino que se asusta y se encoge y languidece, se está haciendo lo más amargo y torpe, se está dando pábulo a la necedad y al reglamento, no tienes más que leer el periódico para enterarte, esto no es justo ni gallardo, la justicia es aún un sueño muy poco maduro y la gallardía se quedó en triste flor ajada por el balduque: a las seis de la mañana del día de ayer, en cumplimiento de las setenta y tres sentencias de muerte dictadas por el consejo de guerra celebrado el jueves, etc.
It was a mistake to leave the settling of accounts to the judiciary, the infantry would have done a far better job, quicker and more lenient, the odd blunder is neither here nor there, it says in the Aeneid that the gods missed the mark too, so the odd slip-up can’t have mattered then either, what matters is not the jumbled violence of the bold, whoring hard-drinking fellow, who smartly even scornfully stakes his life but rather the jumbled violence of the administrative coward, a rank-respecting coward who earns his living only with cautious avarice, a repulsive dim-witted fellow, no indeed, the worst is the cold, sustained violence of mediocrity hauling up on a charge the gushing torrent of life, that’s not justice, but rather a carnival sideshow, the moth from the ministries is much worse than the wild beasts of the mountain, meaner and more vindictive, then mankind loses his bearings, becomes unhinged and falls down, he does not weary, flee and kill himself, no, rather he takes fright, shrinks, and pines away, becoming sluggish and deeply embittered, encouraging foolishness and rules and regulations, you have only to read the paper to see it, there’s nothing either fair or even brave about it, justice is still a pipe dream and bravery but a sorry flower crushed by red tape: at six o’clock yesterday morning, in fulfillment of the seventy-three death sentences passed by the court-martial which was held last Thursday, etc.
verb
El día languidece un momento y todo se queda quieto.
The day flags for a moment and all goes still.
La conversación languidece, pero de algún modo logran terminar la cena.
Conversation flags, but somehow they get through the meal.
verb
Y lo que es un campeón aquí languidece en comparación... al clima más allá en las afueras del espacio.
And what is a champion here pales in comparison... to weatherfurther out in space.
Es la carga de una madre sufrir el nacimiento de su bebé, pero toda agonía languidece cuando se compara con la fría muerte de un hijo.
'Tis a mother's burden to suffer the birth of her babe, but all agony pales when placed in measure with the cold death of a child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test