Translation for "lamentan" to english
Translation examples
verb
Los sudaneses lamentan observar la marcha desordenada de nuestros vehículos.
The Sudanese note with regret the disorderly movements of our vehicles.
Los Estados Unidos lamentan que el proceso no se desarrolle como debiera.
3. The United States regrets that this process is not working as it should.
Los Estados Unidos lamentan profundamente esta acción.
The United States deeply regrets this action.
Los Estados Unidos lamentan profundamente esos actos.
The United States deeply regrets these abuses.
Nuestras delegaciones lamentan profundamente la muerte del Sr. Deng Xiaoping.
Our delegations deeply regret the death of Mr. Deng Xiaoping.
Los Estados Unidos lo lamentan.
The United States regrets this action.
Ambos lo lamentan.
They both regret it.
¿Crees guepardos lamentan matando gacelas?
Do you think cheetahs regret killing gazelles?
"pero lamentan no poder otorgarla."
"but regret cannot grant it."
De lo contrario, lamentan t ater,
Otherwise, they regret t ater,
Emociones, sobre todo lamentan ... mierda.
Emotions, regret... mostly shit.
Después se lamentan.
Later they regret it.
En Nueva York todos lamentan.
Everyone regrets in New York.
Los empleados ahora lamentan su comportamiento.
The employees here regret their behavior now.
¿Qué lamentan las mujeres?
What do women regret?
Y lo lamentan toda la vida.
Then they regret their whole lives.
Hay quienes lamentan esta influencia.
Some people regret this.
Todos los que me mienten lo lamentan.
Everyone who lies to me regrets it.
a otros, porque fueron a un colegio privado y lo lamentan;
some because they went to public school, and regret doing so;
Y se lamentan por todas las oportunidades perdidas.
They regret all the missed opportunities and lost chances.
¡Llorar a los muertos es para quienes se lamentan, y yo no lamento lo que hacemos aquí!
Mourning is for those who regret, and I do not regret what we do here!
Mister Pihri y su hijo lamentan que se marche.
Mr Pihri and his son regret his departure.
—¡La mayor parte de los intrusos lamentan encontrar a los Fremen!
Most intruders here regret finding the Fremen!
Todos los hinchas, todos los aficionados al buen fútbol lamentan este procedimiento.
Most, indeed all, football fans regret this.
Entonces las personas se confunden y dicen cosas que después lamentan.
Then they get confused and say something they regret.
Y en parte lamentan el placer que sintieron al verme expoliado.
People regret some of the pleasure that they felt watching me be flogged.
verb
Algunos países que se consideran a sí mismos democráticos y progresistas se lamentan de haber sido liberados del fascismo y ciertas personas que lucharon contra el nazismo en nombre de las generaciones futuras están siendo objeto de procesos penales.
A few countries which considered themselves to be democratic and progressive had lamented the days of liberation from fascism, and persons who had fought Nazism on behalf of future generations were undergoing criminal prosecution.
Las organizaciones de la sociedad civil se lamentan habitualmente por los niveles actuales de corrupción y acusan al Gobierno de no querer luchar contra ese flagelo.
Civil society organizations regularly lament existing levels of corruption and accuse the Government of being unwilling to fight the scourge.
Debemos ser francos, no sea que vayamos a dar la impresión de que la Asamblea General es meramente un foro en el que algunos se lamentan de determinadas situaciones y otros elogian determinadas cosas, pero en el que nadie escucha realmente.
We must be candid lest we create the impression that the General Assembly is merely a forum in which people lament certain situations or praise certain things, but where nobody really listens.
Algunos dirigentes de los países industrializados con frecuencia lamentan el peso que el gasto deficitario impondrá en sus niños.
Some leaders in industrialized countries often lament the burden that deficit spending will impose on their children.
En algunos casos, las partes en una controversia se lamentan de que la Corte no cuente con una jurisdicción universal y obligatoria.
In some instances, those involved in a dispute lament that the Court does not have universal and compulsory jurisdiction.
Los no miembros del Consejo lamentan su exclusión a la hora de tomar decisiones y la opacidad del Consejo.
Non-Council members lament their exclusion from decision-making and the opacity of the Council.
Algunas empresas lamentan también el fracaso de la cooperación entre empresas para reducir los robos.
226. Some companies also lament the collapse of cooperation between companies to reduce theft.
Filipinas ha tomado nota de que varias delegaciones lamentan que en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (resolución 60/1) no figure una sección relativa al desarme y la no proliferación.
The Philippines has noted the lamentation of a number of delegations that the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1) failed to include a section on disarmament and non-proliferation.
Los miembros del Foro lamentan que no se haya logrado ningún progreso en la Quinta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC) celebrada en Cancún, pues el comercio es una cuestión fundamental para ellos.
30. Pacific Islands Forum members lamented the lack of progress at the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization ((WTO) held at Cancun, for trade was a key issue for them.
10.29 Varias organizaciones no gubernamentales (ONG) lamentan que no exista una política concreta para velar por que se permita a las madres en edad escolar continuar su educación en el sistema escolar oficial.
10.29 Various non-governmental organizations (NGOs) lament the fact that there is no specific policy to ensure that school aged mothers are allowed to continue their education within the formal school system.
Los residentes lamentan lo sucedido...
Resident Gladys Waite lamented the fall of the building.
¿Por qué se lamentan?
Why do they lament?
Las hijas del Rin lamentan el robo del oro
The children of the Rhine lament their looted gold
Dos personas se lamentan en el fin del mundo.
Two people to laments the end of the world.
Los que me caen bien no lo lamentan.
Those that falls to me well not lament it.
Me pregunto por qué se lamentan del juego.
I wonder why they lament gambling.
Los insensatos juglares, se lamentan, su lira se queja.
The foolish minstrel laments, his lyre complains.
Diga a todos los que estan cerca las chozas y plazas son abandonadas los banyans extendieron un fresco agradable todos quienes están descansando para siempre y quiénes se lamentan en todos los continentes.
Tell everyone who is nearby huts and plazas are abandoned banyans spread pleasant coolness all of them who are resting forever and who lament in all continents.
Lamentos, los mismos vientos lamentan
Wailing, the very winds lament
La mayoría de las mujeres se lamentan de que sus novios se comporten como auténticos perros.
Most women lament that their boyfriends are dogs.
«¡Oh, la carga que tiene que soportar el sistema de sanidad!», se lamentan estos artículos.
Oh, the burdens on the health-care system, these articles lament.
La mayoría de los hombres, cuando están solos, lamentan la ausencia de mujeres.
Most men, alone, stay up late, lamenting the absence of women.
«Una dama muy valiente», dicen unos; «una mujer valerosa», se lamentan otros.
« Une dame si brave », disent les uns, « Une femme courageuse », se lamentent d'autres.
En un bosque a orillas del río, las tres Doncellas del Rin lamentan el oro perdido.
In a woodland on the banks of the Rhine, the three Rhinemaidens lament their lost gold.
Muchos relatos mitológicos lamentan esta violencia intolerable: formas primarias de ecologismo militante.
Many mythological stories lament this intolerable violence: this the most primitive form of militant environmentalism.
Todos están de acuerdo y se lamentan, intentan dar con las palabras para explicárselo a cualquiera que quiera escucharlos: Ya no es como antes.
They agree and lament, try to find the words to give to anyone who will listen: It’s not the way it used to be.
sin embargo, ardieron los archivos y la correspondencia real, pérdida de la que los estudiosos aún sé lamentan.
but the royal archives and correspondence had gone up in smoke, a loss scholars are still lamenting.
Y los españoles de la Ciudad de México se lamentan de que esta desviación de las tropas los deja a ellos vulnerables ante las invasiones o insurrecciones indias.
And the Spaniards in the City of Mexíco are vociferously lamenting that this diversion of troops leaves them vulnerable to indio invasions or insurrections.
verb
Las Naciones Unidas, el Gobierno de la República Democrática del Congo y la comunidad internacional lamentan la pérdida de esos ocho valientes efectivos guatemaltecos, que dieron la vida al servicio de la paz.
The United Nations, the Government of the Democratice Republic of the Congo and the international community mourn the loss of the eight courageous Guatemalan troops who gave up their lives in the service of peace.
El pueblo palestino y sus dirigentes consideran que Israel, la Potencia ocupante, es responsable de la muerte de Maysara Abu Hamdiyeh y lamentan su fallecimiento.
The Palestinian people and their leadership hold Israel, the occupying Power, responsible for the death of Maysara Abu Hamdiyeh and they mourn his passing.
Que Dios bendiga al Embajador von Wechmar y a todos quienes lo conocieron y lamentan su pérdida.
May God bless Ambassador von Wechmar, and may God bless all those who knew him and who mourn his loss.
El mundo, y en particular la región, lamentan el fallecimiento de una figura, un hombre de Estado cuyos incansables esfuerzos contribuyeron a crear condiciones propicias para la paz y la concordia en el Oriente Medio.
The world, and his region in particular, mourn the loss of this statesman who, with his tireless efforts, helped to create conditions conducive to peace and harmony in the Middle East.
El Gobierno y el pueblo de China lamentan profundamente la cruel suerte que corrió el pueblo judío durante la segunda guerra mundial y la trágica muerte en los campos de concentración de 6 millones de judíos y otros prisioneros de diversas nacionalidades como consecuencia de la tortura.
The Government and the people of China have profound sympathy for the cruel fate suffered by the Jewish people during the Second World War, and we deeply mourn the tragic deaths by torture of 6 million Jews and other inmates of various nationalities in the Nazi concentration camps.
Los palestinos lamentan el resultado de la guerra, a la que se refieren como la catástrofe o Nakba, nombre que alude al trágico desposeimiento del conjunto del pueblo palestino, no sólo al de los refugiados.
Palestinians mourned the outcome of the war, referring to it as the catastrophe, or Nakba, a name that signified the tragic dispossession of the entire Palestinian people, not just that of refugees.
Ayer, pocas horas después de los trágicos sucesos en Nueva York y Washington, el Presidente del Pakistán envió un mensaje al Presidente Bush, redactado como sigue: "El pueblo y el Gobierno del Pakistán lamentan profundamente la pérdida sin precedentes de vidas inocentes como consecuencia de los ataques terroristas en Nueva York y Washington.
Yesterday, hours after the tragic events in New York and Washington, the President of Pakistan sent a message to President Bush, which read as follows: "The people and the Government of Pakistan deeply mourn the unprecedented loss of innocent lives in the terrorist attacks in New York and Washington.
Se lamentan desde el día que dejaste de beber.
They've been in mourning since the day you climbed on the wagon.
Hollywood y fanáticos alrededor del mundo se lamentan la pérdida de una princesa americana.
(laughs) Hollywood and fans around the world are mourning the loss of an American princess.
Los que tienen suerte, sólo lamentan el sentimiento. Pero la mayoría terminan persiguiéndola hasta la tumba.
The lucky ones just mourn the feeling, but most end up chasing it to the grave.
¡Es así como lamentan a Pantelica?
Is that how you're mourning Pantelica?
Por eso los suyos se lamentan.
That is why their people mourn.
Los fans de música soul de todo el mundo lamentan la pérdida de Marcus Hooks.
Soul music fans around the globe are mourning the loss of Marcus Hooks.
Lamentan estar muertos, ¡imbécil! ¡Johnny Mac!
They mourn their dead, asshole! Johnny Mac!
Los que más saben lamentan lo más profundo de la verdad fatal.
They who know the most must mourn the deepest o'er the fatal truth.
Lamentan el tiempo perdido.
They mourn for the lost time.
Benditos sean los que se lamentan porque a ellos reconfortaré.
Blessed are they that mourn for they shall be comforted.
Pero con más frecuencia, observan y lamentan.
But oftenest they must watch and mourn.
Los tristes cautivos se lamentan en Angband.
The captives sad in Angband mourn.
Los serpientes de hierro lamentan la pérdida de Chilles incluso antes de que toque el suelo.
The Iron Snakes mourn Chilles even before he has fallen.
Ayer me recordaba la «capacidad de Shadhi de convertir la retórica en lógica» y ambos reímos, no como gobernante y sirviente, sino como dos amigos que lamentan la pérdida de algo precioso.
Yesterday he reminded me of “Shadhi’s capacity to turn rhetoric into logic” and we both laughed, not as ruler and servant, but as two friends mourning the loss of something precious.
¿Por qué no acabaron muertos, como el 94 por ciento de los grandes géneros animales de Australia, la mayoría de ellos marsupiales gigantes, o todas las especies cuya pérdida lamentan los antropólogos americanos?
Why weren’t they killed off, like 94 percent of Australia’s large animal genera, most of them giant marsupials, or all the species that American paleontologists mourn?
Cuando un feegle muere, los demás apenas guardan luto, y en realidad lo único que lamentan sus hermanos es que el difunto no haya pasado más tiempo con ellos antes de regresar a la tierra de los vivos, que ellos llaman «el Último Mundo». Hábitos y hábitat
There is not a great deal of mourning when a Feegle dies, and it’s only because his brothers are sad that he’s not spent more time with them before going back to the land of the living, which they also call “The Last World.” Habits and Habitat
verb
Muchos Estados Miembros lamentan el hecho de que el mecanismo nacional carezca de los recursos necesarios para cumplir su mandato plenamente.
Many Member States deplore the fact that the national machinery lacks the resources necessary to carry out its mandate fully.
Algunos sindicatos lamentan ese proceso, especialmente cuando, por ejemplo, pierden frente a inversores extranjeros en las subastas de determinadas fábricas.
Some trade unions deplored the process, especially when they lost to foreign investors in bidding for specific factories, for example.
Al mismo tiempo, los Estados miembros de la Unión Europea lamentan que no se haya logrado ningún resultado concreto en este período de sesiones de la Comisión de Desarme.
At the same time, the States members of the European Union deplore the fact that no tangible results were achieved at this session of the Disarmament Commission.
Los autores lamentan que el Estado parte no haya aplicado su plan de acción nacional para respetar la objeción de conciencia.
The authors deplore the State party's failure to implement its national action plan for conscientious objection.
Los Estados miembros del Pacífico Meridional en las Naciones Unidas lamentan el anuncio de Francia de que se propone reanudar los ensayos nucleares en el Pacífico.
South Pacific States Members of the United Nations deplore the announcement by France that it proposes to resume nuclear testing in the Pacific.
Lamentan también la ignorancia general de la existencia de su institución, incluso entre ciertas autoridades.
They also deplored general ignorance of the existence of their institution, even among certain authorities.
En lo que se refiere a China, las autoridades norteamericanas lamentan la falta de voluntad del Gobierno para mejorar sus resultados en materia de derechos humanos.
His Government deplored the lack of goodwill on the part of the Chinese Government to improve its human rights record.
Lamentan que, pasados ya muchos años, continúan los crímenes en gran escala cometidos contra la población, a veces con millares de muertos.
They deplore the fact that, for many years now, crimes have continued to be committed on a vast scale against the civilian population, resulting in thousands of deaths.
Ahora bien, en esta etapa de la aplicación de la Convención, algunas Partes, aunque no la delegación de Antigua y Barbuda, lamentan una falta de transparencia.
At the current stage of implementation of the Convention, certain parties - but not the delegation of Antigua and Barbuda - had deplored a lack of transparency.
Los mondoshawan lamentan el incidente, pero aceptan las disculpas.
The Mondoshawan deplore the incident but accept our apologies.
"Delante de los amigos europeos lamentan la mala suerte de sus antepasados que no pudieron conocer un pueblo tan valeroso e ilustre, con tantas cosas buenas."
"To the European friend, they deplore the bad luck of their ancestors who have not known such a virtuous people."
Lamentan el incidente, pero aceptan nuestras disculpas.
“They deplore the incident, but accept our apologies.”
Digamos que lamentan profundamente el acuerdo de Arafat con Israel acerca del nuevo estatus de Palestina.
They, shall we say, deeply deplore Arafat’s deal with Israel over the new status of Palestine.
Lamentan —prosiguió un instante más tarde— tener que dejar de verla tan pronto, después de haberla conocido.
'They deplore,' he continued in a moment, 'that they should come to know you only to lose you again so soon.
Los periodistas de Washington que nos aplicaron esta idea a Snowden y a mí no lamentan las revelaciones de información secreta, sino las revelaciones que contrarían o debilitan al gobierno.
In fact, the Washington journalists who applied that view to Snowden or to me do not deplore all disclosures of secret information, only those disclosures that displease or undermine the government.
Tales encuentros acaban a golpes y a veces corre la sangre, aunque tanto el jefe del clan Takashi, Sogamori, como el jefe del clan Muratomo, Domei, afirman que lamentan todos los desórdenes.
Such encounters lead to blows and sometimes to bloodshed, though both the Takashi clan chieftain, Sogamori, and the Muratomo clan chieftain, Domei, claim to deplore all disorder.
verb
Si decidieron apoyar las políticas de discriminación, socavando así los objetivos de no proliferación internacionales, ¿por qué ahora se lamentan con tanta vehemencia de la falta de progresos en la Conferencia de Desarme?
If those members chose to abet the policies of discrimination, and thereby undermined international non-proliferation goals, why are they now so vociferous in bemoaning the lack of progress in the Conference on Disarmament?
Desgraciadamente, muchos ignoran esta regla de oro y olvidan decir, cuando lamentan la situación de los derechos humanos en el Iraq, cuáles son las verdaderas razones que impiden al Gobierno del Iraq tomar las medidas necesarias para remediar esta situación.
Unfortunately, there were many who ignored that golden rule and, in bemoaning the human rights situation in Iraq, omitted to state the true reasons which prevented that country’s Government from taking the necessary steps to remedy the situation.
Los gobiernos deben reformar las políticas de manera que apoyen y mantengan una sociedad que incluya a todos en lugar de buscar simplemente formas de reducir costos mientras lamentan la "carga" que significan las personas mayores, ignorando de ese modo sus contribuciones pasadas y presentes a la sociedad.
Governments need to pursue policy changes that support and sustain an inclusive society and not simply look for ways to cut costs while bemoaning the "burden" older persons represent, thereby ignoring their past and present contributions to society.
A eso ya estoy acostumbrada; normalmente, los únicos que hablan son los primerizos: hablan o despotrican, o lloran, o se lamentan de la injusticia de lo que les está pasando.
I’m used to this: usually it’s only the newcomers who talk, or rant, or cry, or bemoan the injustice of what is happening to them.
Mis hermanos de la Iglesia lamentan que tantos hombres prefieran a las mulatas por encima de sus esposas —me dijo en una oportunidad el fraile—.
"My brothers in the Church," the fray told me once, "bemoan the fact that so many men prefer mulattas over their wives.
¿Acaso en algún otro sitio hay cafeterías tan deprimentes, con mesas de formica de colores tan horrendos, con pelagatos semejantes encorvados sobre cafés rancios mientras recuerdan y se lamentan de sus vidas rotas y desperdiciadas?
Does anywhere else have cafés so depressing, with Formica tables of such putrid colors, with such derelict patrons hunched over such sour coffee recalling and bemoaning such wretched and wasted lives?
verb
75. El Sr. LINDGREN ALVES recuerda a las delegaciones que lamentan la poca frecuencia de las reuniones del Comité con los Estados partes que las sesiones del Comité son públicas y que, asistiendo a ellas, tendrían informaciones actualizadas sobre las actividades del Comité.
75. Mr. LINDGREN ALVES informed all delegations that had bewailed the infrequency of the Committee's meetings with States parties that the Committee's meetings were public and that if States parties attended them they would glean up-to-date information on the Committee's work.
Por ejemplo, un servicio de extensión agraria puede tratar de convencer o ayudar a los agricultores a aumentar la producción incluso si el bajo nivel de los precios no llega a constituir un incentivo para ello; los servicios de conservación lamentan el hecho de que los usuarios de las tierras se nieguen perversamente a ver las ventajas de las prácticas de conservación, aunque los sistemas de tenencia de tierras no ofrezcan seguridad para las inversiones necesarias; los sistemas de pastoreo o de ordenación forestal no ofrecen incentivos suficientes a los participantes, las poblaciones locales no reciben los beneficios de los programas de ordenación de la fauna silvestre y, por consiguiente, consideran que esta fauna es únicamente una plaga peligrosa que hay que eliminar.
Thus, for example, an agricultural extension service may strive to persuade or assist farmers to increase production even though low prices may fail to provide an incentive for them to do so; conservation services bewail the fact that land users perversely refuse to see the advantages of conservation practices even though land tenure systems may provide no security for the necessary investment; grazing or forest management schemes provide insufficient incentive to the participants, local people are denied the benefits of wildlife management programmes and consequently view wildlife only as dangerous pests which should be eliminated.
Rememos mientras estos diablos se lamentan y al menos cojamos lo que podamos».
Let us row in while these Devils bewail themselves, and at least bear off what we may.
Nada asusta más a estos infelices miserables que la perspectiva de algo extraño; sin embargo, lamentan después de un tiempo La monotonía del infierno.
Nothing affrights these miserable wretches more than a hint that a strangeness is about to appear, yet they bewail—after a space—the sameness of hell.
be sorry to
verb
En los últimos días, les hemos oído decir que no tienen nada contra nuestro pueblo, que incluso nos aman y que lamentan que el pueblo tenga que sufrir presiones debido a la postura que han adoptado sus dirigentes.
Over the past few days, we have heard how they have nothing against our people, that they even love us and are sorry that the people will be subject to pressures because the leadership is taking such a stand.
Luego de cometer un asesinato dejan un papel que dice que “lo lamentan mucho, pero tienen que limpiar la aldea y todavía faltan muchas personas”.
After committing a murder they left a note saying that “they were sorry, but it was necessary to cleanse the town and there were many people still left”.
Por lo menos todos lo lamentan.
At least everyone feels sorry.
Cometieron un error y lo lamentan.
They made a mistake, and are sorry.
Ambos lamentan el arrebato de cólera.
They are sorry for each other’s anger.
Mis primos lo lamentan. —¡LA MEE A HESTER!
"My cousins are very sorry." "I PEED ON HESTER!"
Que lo lamentan y todo eso, pero que no quieren representar la propiedad.
They're sorry and all that, but they didn't want to represent the property.
—Dicen que lamentan añadir otra tragedia a tu vida.
—They say they are sorry to add to the tragedy of your life.
No saben qué hacer con él, hasta lamentan haberlo encontrado.
They don't know what to do with him and are sorry now they ever found him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test