Translation for "lacaniana" to english
Lacaniana
Similar context phrases
Translation examples
Su problema era, por qué yo era tan dogmáticamente lacaniano.
Her problem was, why am I so dogmatically Lacanian.
"Por qué él es un lacaniano."
"But he's a Lacanian. "
The Living World es un cuento medieval con caballeros, brujas lacanianas, un ogro, y un león representado por un Labrador.
The Living World is a medieval tale with knights, Lacanian witches, an ogre, and a lion played by a Labrador.
Un brujo Lacaniano me dijo que el caballero... que arrancara la espada del altar... será el dueño de mi corazón, y me liberaría del Ogro.
A Lacanian witch told me the knight who can pull the sword from the chapel altar will be master of my heart, and deliver me from the Ogre.
El libro echa una mirada a la cristiandad moderna desde el punto de vista del psicoanálisis lacaniano, o por lo menos es esa la idea que yo tengo sobre el libro.
The book takes a look at modern Christianity from the viewpoint of Lacanian psychoanalysis, or at least that's what I think it's about.
Tengo mi tarjeta de lacaniano.
I am a card-carrying Lacanian.
Es, pienso, precisamente el uso de las nociones lacanianas como, de nuevo, fantasía... fantasía en el estricto sentido lacaniano, o el exceso, el "plus-de-joce", excedente del goce, y así sucesivamente.
It's, I think, precisely the use of Lacanian notions like, again, fantasy... fantasy in the strict Lacanian sense, or excess "plus de joie," excess enjoyment, and so on and so on.
Soy psicoanalista lacaniana.
-I'm a Lacanian psychoanalyst.
De nuevo, tengo que aceptar esto, de nuevo, el descentramiento subjetivo lacaniano, lo cuál es "Yo represento algo, pero yo realmente no domino...
Again, I have to accept this, again, almost Lacanian decenterment of subjectivity, which is that "I stand for something, but I don't really master...
—¿Es con un lacaniano? —pregunta Michael.
“Is it with a Lacanian?” Michael asks.
E.: Es algo que persiste como un grito lacaniano, en el inconsciente infantil, para usar la jerga.
E——:‘It dwells as a Lacanian cry in the infantile unconscious, the lingo would say.’
Es básicamente lacaniana, aunque no está de acuerdo en que tanto el significado como el lenguaje vengan del miedo a la castración.
She’s basically a Lacanian, except she doesn’t agree that signification and language come from castration fears.
a mi derecha, Schuyler, feminista lacaniana, trabajaba sobre Melanie Klein. Yo pulía mi relato.
to my right Schuyler, a Lacanian feminist, toiled away on Melanie Klein. I ground out my story.
Se mantuvo en secreto mi nacimiento porque desde que tuve uso de razón mostré instintos inquietantes y mi siquiatra, argentino, lacaniano más que freudiano, sospecha que yo fui Jack el Destripador.
My birth has been kept a secret because ever since I was a child I’ve shown disturbing tendencies, and my psychiatrist, an Argentine who’s more of a Lacanian than a Freudian, suspects I might be Jack the Ripper.
Una sociedad de psiquiatras -no recuerdo si junguianos o lacanianos- nos tomó en serio, fuimos invitados a hacer una demostración y una noche fuimos a parar a la sede del Instituto con nuestra descabellada charla.
One psychiatric association—I can’t remember whether Jungian or Lacanian—took us seriously; we were invited to perform a demonstration, and one night found ourselves in the headquarters of the institute with our preposterous satire.
Se sostiene que sus audaces especulaciones sobre la «nada», sobre la condición paradójica de las proposiciones existenciales, especialmente en Gorgias, contienen in nuce la experiencia de Heidegger del Nichts [la nada] y consiguientes aspectos del juego mundano de la deconstrucción lacaniano-derridiana.
Their audacious speculations on “nothingness,” on the paradoxical status of existential propositions, notably by Gorgias, are held to contain in nuce Heidegger’s experience of the Nichts and consequential aspects of Lacanian-Derridean deconstructive wordplay.
En jerga lacaniana, un fenómeno como el cese del deseo sexual de Rose y la sustitución de su persona por un doble excremental recibía el exótico nombre de «afanisis»: la incapacidad del sujeto que se desvanece de identificarse, frente a las depredaciones del mundo, con los contornos de su propio deseo.
In Lacanian jargon, a phenomenon such as the cessation of Rose’s sexual longing and the replacement of her familiar self with an excremental double bore the exotic name of aphanisis: the dissolving subject’s failure to identify, in the face of the world’s depredations, with the contours of her own desire.
Alain Badiou, filósofo, matemático, lacaniano, novelista y dramaturgo, militante de extrema izquierda, expresa en su Saint Paul. La fondation de l'universalisme, PUF, 1997, su interés —es comprensible...— por el fundador de la religión y creador del Imperio.
Alain Badiou, philosopher, mathematician, Lacanian, novelist, and playwright, and also an extreme left-wing militant, confesses in his Saint Paul: la fondation de l’universalisme (Saint Paul:The Foundation of Universalism), PUF, 1997, to his interest (which we share) in the religion-founder, the empire-builder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test