Translation for "la vanguardia" to english
La vanguardia
Translation examples
Son los Estados nucleares los que deben estar a la vanguardia de este proceso.
It is the nuclear States that should be in the vanguard of this process.
Los tribunales islámicos son la fuerza de vanguardia de los militantes.
The sharia courts are the vanguard of the militants.
Han estado en la vanguardia de la lucha contra el sida.
They have been in the vanguard in combating AIDS.
Italia se encuentra en la vanguardia de esa labor.
Italy was in the vanguard of that effort.
16. La Comisión está en la vanguardia del comercio electrónico.
16. The Commission was in the vanguard of electronic commerce.
Los jóvenes son la vanguardia del futuro.
Youth are the vanguard of the future.
Snecma Moteurs figura en la vanguardia de este nuevo mercado.
Snecma Moteurs is at the vanguard of this new market.
h) Organización de Vanguardias del Partido Baaz.
8th The Baath Vanguards' Organization.
La propuesta principal del informe es el “concepto de los grupos de vanguardia”.
The main proposal of the report is the "Vanguard Concept".
170. La UNCTAD ha estado en la vanguardia de este proceso.
UNCTAD has been in the vanguard of this process.
¡La vanguardia necesita ayuda!
Bolster the vanguard!
A la vanguardia, a prepararse.
The vanguard, get ready.
Está bien. Llevaré la vanguardia.
I'll take the vanguard.
—Fundación Vanguardia.
Vanguard Foundation.
Era la vanguardia derviche.
It was the Dervish vanguard.
Pero la “hipótesis de la vanguardia
This “vanguard hypothesis”
¿Por qué estabas con la vanguardia?
‘Why were you with the vanguard?’
Doce de nuestra vanguardia.
Twelve of our vanguard.
Representaba una especie de vanguardia.
It was sort of a vanguard.
the forefront
Y estoy a la vanguardia!
And I am at the forefront!
Podrías estar a la vanguardia.
You could be at the forefront.
Bueno, ya estoy a la vanguardia.
Well, I'm already at the forefront.
Fue realmente en la vanguardia
He was really at the forefront
..Prithviraj esta siempre a la vanguardia!
Prithviraj is always at the forefront!
A la vanguardia del estudio humano.
The forefront of human study.
A la vanguardia del crimen.
The forefront of crime.
Bienvenida a la vanguardia del cuidado de la salud.
- The forefront of healthcare.
Haga viajes a la vanguardia.
Make trips at the forefront.
Había vivido en la vanguardia de su tiempo.
She had lived in the forefront of her time.
Se precia de estar a la vanguardia del pensamiento moderno.
She likes to be in the forefront of modern thinking.
A la vanguardia, dando órdenes como siempre, iba A.
In the forefront, giving orders as usual, came A.
La paranoia creció a la vanguardia de las emociones de Lissa.
Paranoia rose to the forefront of Lissa's emotions.
Es la Tierra y no Sirio lo que constituye la vanguardia de la investigación científica.
It is Earth and not Sirius that is in the forefront of scientific research.
los criminales siempre han estado a la vanguardia del desarrollo tecnológico.
criminals have always been in the forefront of technological development.
Tenemos plena confianza en estar en la vanguardia de cualquier innovación genuina.
We fully expect to be in the forefront of any genuine innovation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test