Translation for "la pobreza de las personas" to english
La pobreza de las personas
Translation examples
people's poverty
La elaboración de estrategias para aliviar la pobreza de las personas de edad no será a expensas de los derechos de otras personas.
16. Developing strategies to reduce older people's poverty would not be at the expense of other rights holders.
La acción en lo que respecta a la pobreza de las personas de edad y, por consiguiente, a la pobreza intergeneracional, será un importante paso en el contexto del conjunto de medidas para la recuperación mundial centrado en la lucha contra la pobreza.
Action on older peoples poverty, and thereby intergenerational poverty, will be a major step forward within a global recovery package centred on the fight against poverty.
Mediante la aplicación de este marco a la erradicación de la pobreza se aseguraría que en las estrategias se tuvieran en cuenta las repercusiones de la interdependencia de los derechos en la pobreza de las personas de edad y en la de sus hogares y comunidades.
Application of such a framework to poverty eradication would ensure that strategies take into account the impact of the interdependence of rights on older people's poverty and that of the households and communities in which they live.
La falta de oportunidades y de participación, un acceso limitado a los servicios de salud, una nutrición y una educación deficientes, la privación de conocimientos y la falta de acceso a la información son todos ellos factores interdependientes que impiden el ejercicio de los derechos y contribuyen a la pobreza de las personas.
Lack of opportunity and participation, limited access to health care, poor nutrition and poor education, deprivation of knowledge and lack of access to information are all interdependent denials of rights that contribute to people's poverty.
La pobreza de las personas de edad es un problema mundial que no se circunscribe a los países en desarrollo: un promedio del 13,3% de los mayores de 65 años de los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos son pobres, frente al 10,6% de la población general.
5. Older people's poverty is a global issue and not confined to developing countries: on average 13.3 per cent of people over 65 in countries of the Organization for Economic Cooperation and Development are poor compared with 10.6 per cent of the general population.
Sin embargo, la inseguridad de los ingresos es tan solo un aspecto de la pobreza de las personas de edad.
9. Income insecurity is, however, only one aspect of older people's poverty.
Se está señalando a la atención de los gobiernos la urgente necesidad de tomar medidas encaminadas a aliviar la pobreza entre las personas con discapacidad, especialmente los que viven en zonas rurales.
Attention is being drawn to the urgent need for measures to alleviate poverty among people with disabilities, placing emphasis on those in rural areas.
Cabe hacer referencia al Suplemento de Solidaridad para las Personas de Edad, creado por Decreto Ley Nº 323/2005 de 29 de diciembre de 2005, destinado a reducir la pobreza entre las personas mayores de 65 años, garantizándoles un ingreso anual mínimo de 4.200 euros.
Reference should be made to the Solidarity Complement for the Elderly (CSI) created through Decree-Law 323/2005, of 29 December 2005, aiming to reduce poverty among people aged 65 or more, by trying to provide the elderly with an annual income of not less than 4200Euro.
Como en otros países de Sudamérica, el Gobierno de su país había puesto en marcha iniciativas de acción afirmativa consideradas fundamentales para combatir el racismo y la discriminación racial y para eliminar la pobreza entre las personas de ascendencia africana.
Like in other South American countries, the Government had established affirmative action initiatives considered as fundamental in combating racism, racial discrimination and the elimination of poverty among people of African descent.
Los ingresos de los pensionados se han mantenido estables en los últimos años, aunque antes de la crisis económica registraron importantes incrementos que ayudaron a reducir sustancialmente el nivel de pobreza de las personas mayores de 65 años.
Pensioner's incomes have been maintained in recent years, after experiencing significant income gains prior to the economic crisis which resulted in substantial reduction in poverty for people over 65 years of age.
4. Presentaciones de ONG sobre la situación de pobreza de las personas de ascendencia africana en cuanto a esperanza de vida, situación nutricional y estado de salud, empleo, educación y condiciones de vivienda:
4. NGO presentations on poverty among people of African descent in terms of life expectancy, nutritional and health status, employment, education and living conditions:
Tengo la intención de ocuparme de ciertas causas que valoro profundamente y de estar dispuesto a dar mi aporte a los esfuerzos nacionales, regionales e internacionales, sobre todo en lo tocante a la erradicación de la pobreza, a las personas con discapacidades, a la producción de alimentos y al desarrollo de infraestructuras.
I intend to undertake certain causes that are dear to my heart and be ready to assist national, regional and international efforts, especially in the areas of poverty eradication, people with disabilities, food production and infrastructure development.
La exclusión social es uno de los factores que más influyen en el grado de pobreza de las personas con discapacidad.
Social exclusion is a major contributor to the level of poverty, which people with disability experience.
Sra. Matilda Ribeiro, Ministra Jefe de la Secretaría Especial para Políticas de Promoción de Igualdad Racial del Brasil; ¿Cómo está tratando el Brasil de combatir la pobreza de las personas de ascendencia africana?
Ms. Matilda Ribeiro, Minister and Head of the Special Secretariat for the Promotion of Racial Equality Policies in Brazil; How is Brazil trying to combat poverty among people of African descent?
El UNFPA colaborará con gobiernos y asociados, como la Federación Internacional de Planificación de la Familia, con el fin de asegurar un mayor acceso a diversos métodos anticonceptivos modernos, en particular entre las personas más vulnerables, como las mujeres que viven en la pobreza y las personas que viven con el VIH/SIDA, incluidos los jóvenes.
UNFPA will work with Governments and partners, such as IPPF, to ensure greater access to a range of modern contraceptives, including among the most vulnerable, such as women living in poverty and people living with HIV, including young people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test