Translation for "la luz de lo" to english
La luz de lo
  • the light of what
  • in light of the
Translation examples
the light of what
Pero a la luz de lo que escuchó niña, parece como si los católicos de Francia estuviesen conspirando contra la vida de Navarra. ¿Entiendes?
But in the light of what that girl overheard, it looks as if the Catholics of France are plotting against Navarre's life. Do you understand?
¿Hay una posibilidad que puede haber cometido un error, a la luz de lo que acaba de escuchar?
Is there a possibility that you may have made a mistake, in the light of what you've just heard?
Pero a la luz de lo que ha pasado, pensé que era mejor decírselo.
But in the light of what's happened, I... I thought I'd better tell you.
Y usted podrá discutir con su marido la prudencia de su acusación, a la luz de lo que ahora se sabe.
And you may wish to discuss with your husband the wisdom of his prosecution. In the light of what is now known.
Ahora, sin duda, señor, a la luz de lo que me dijo.
Now surely, Mr. Diedrich, in the light of what you've just told me...
A la luz de lo que he visto y oído, me pregunto si una audiencia Newton no podría ser mejor.
In the light of what I've seen and heard, I wonder if a Newton hearing might not be best.
iremos delante y votaremos a la luz de lo que hoy he dicho.
WE SHALL ALL GO FORWARD AND CAST OUR VOTES IN THE LIGHT OF WHAT I HAVE SAID HERE TODAY
Y aunque hay varios procedimientos a pasar, a la luz de lo que dijo, va a ser puesto en libertad muy pronto.
And though there are various procedures to go through, in the light of what he said, he'll be released very soon.
No le pudieron dar referencias a la luz de lo que había pasado.
They couldn't give her a reference in the light of what happened.
Pero creo que mi arrogancia tuvo lo mejor de mi, a la luz de lo que ahora sucede.
But, I fear my hubris has gotten the better of me in the light of what is now happening.
En especial a la luz de lo que ocurrió.
Particularly in the light of what happened.
Más luz de lo que acostumbrábamos a llamar luz del sol.
More light than what we called sunlight.
Diminutas luces de techo emitían la poca luz existente.
Tiny ceiling lights gave what illumination there was.
Se le daban bien la luz y los matices que cobra la luz con la distancia.
A feel for light and what distance did to light.
Luces… hay luces por todos lados. ¿Qué? ¿Qué debo hacer?
Lights… there’re lights everywhere. What? What should I do?
in light of the
Luz fuerte
Bright light
A la luz de lo peor ataque esta agencia nunca ha sufrido, Sí , lo creo.
In light of the worst attack this Agency has ever suffered, yes, I do.
Luz, luz, luz, luz clínica y blancura.
Light, light, light. Clinical light and white.
Otra vez la luz, mucha luz, una luz cegadora.
Once again light, light, light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test