Translation for "la justicia como equidad" to english
La justicia como equidad
Translation examples
justice as equity
1. El principio de la legalidad de la legislación (normas de justicia y equidad
1. The principle of the legality of legislation (rules of justice and equity)
Será preciso enfrentar juntos este flagelo con seriedad y con responsabilidad, justicia y equidad.
We must confront this scourge together in a serious manner and with a sense of responsibility, justice and equity.
9. Contribuir al funcionamiento de los gastos e inversiones del Estado dentro de los conceptos de justicia y equidad.
9. Contribute to the financing of the State's expenditure and investment within the principles of justice and equity.
Prioridad u objetivo nacional: Desarrollo social con justicia y equidad
NATIONAL PRIORITY OR GOAL: Social development with justice and equity
Ello obliga a los encargados de adoptar las decisores del mundo a que actúen con más justicia y equidad.
This forces the world's decision-makers to display more justice and equity.
Por eso es importante asegurar la aplicación de los principios de justicia y equidad.
It was therefore important to ensure that the principles of justice and equity were applied.
Pero esto vicia los principios básicos que sirven de fundamento a la representación democrática y consideraciones de justicia y equidad.
But this vitiates basic principles underlying democratic representation and considerations of justice and equity.
Pide justicia y equidad para niños que sólo quieren vivir en paz.
He demanded justice and equity for children who asked nothing more than to live in peace.
Ese es el concepto de responsabilidad intergeneracional o de justicia y equidad intergeneracional.
This is the concept of intergenerational responsibility or intergenerational justice and equity.
tenemos que nutrir nuestra virtud innata mediante repetidos actos de benevolencia, reverencia, justicia y equidad.
we had to nourish our innate virtue by constantly repeated acts of benevolence, reverence, justice, and equity.
El Corán entregó al Profeta un mandamiento político que exigía que los seres humanos se comportaran unos con otros con justicia y equidad, y que distribuyeran su riqueza equitativamente.
The Quran gave the Prophet a political mandate, demanding that human beings behave to one another with justice and equity and distribute their wealth fairly.
Sólo con Tu ayuda puedo hacer mi parte para que éste sea un mundo mejor, un lugar de mayor justicia y equidad, de paz y armonía.
With Your help, alone, I can do my part to make this a better world, a place of more justice and equity, of peace and harmony.
En lugar de usar la religión para reforzar su sentido de la propia valía, los israelitas tuvieron que aprender a trascender su interés personal para actuar con justicia y equidad.
Instead of using religion to shore up their sense of self-worth, the Israelites had to learn to transcend their self-interest and rule with justice and equity.
Es una evidencia que los gobernantes cristianos rara vez se ajustaron al ideal de justicia y equidad proclamado en sus Escrituras, pero los gobernantes y filósofos profanos tampoco estuvieron a la altura de sus textos sagrados.
It is certainly true that Christian rulers had rarely lived up to the ideal of justice and equity proclaimed in their scriptures. But secularist philosophers and governments would also fail their sacred texts.
Yo diría que en el fondo esto tiene algo que ver con la conciencia, órgano del que quedan vestigios en la humanidad y que exige todavía algún género de justicia o equidad, que siente que es intolerable (la mayoría de la gente lo siente en algún punto o, por lo menos, de vez en cuando) que algunos individuos prosperen mientras otros sufren hambre y fracasan.
It seems to me that this has something to do, at bottom, with conscience, a vestigial organ in humanity which still demands that there should be some sort of justice or equity; feels that it is intolerable (this is felt by most people, somewhere, or at least occasionally) that some people do well while others starve and fail.
Afirma que "los negocios son los negocios" y que los conceptos de justicia y equidad no tienen lugar en este ámbito.
It claims that the business of business is business and that the concepts of justice and fairness have no place within it.
La negativa a examinar las graves consecuencias de la exclusión de la República de China en Taiwán traiciona el sentido de justicia y equidad de la Organización.
The refusal to examine the serious consequences of the exclusion of the Republic of China on Taiwan was a betrayal of the Organization’s sense of justice and fairness.
Es un llamamiento en pro de la moderación y la tolerancia, así como la seguridad de justicia y equidad para todos, independientemente de su credo.
It is a call for moderation and tolerance as well as the assurance of justice and fairness for all, irrespective of their faith.
También es imprescindible que se busquen los medios eficaces para asegurar la estricta observancia de los principios de justicia y equidad en las actividades de las Naciones Unidas.
It is also imperative that effective ways be sought to ensure strict observance of the principles of justice and fairness in United Nations activities.
La independencia de una institución judicial tan importante es la base de su legitimidad para presentar a los acusados ante la justicia, con equidad y pleno respeto de sus derechos.
The independence of such an important judicial institution is the foundation of its legitimacy in bringing accused persons to justice, with fairness and with full respect for their rights.
107. Según otro parecer, la cuestión de los Estados afectados debería tratarse caso por caso de conformidad con el principio de justicia y equidad.
Another view supported a case-by-case treatment of the affected States in accordance with the principle of justice and fairness.
3. Principio de la legitimidad de la ley (normas de justicia y equidad)
3. Principle of the legitimacy of the law (principles of justice and fairness)
El Ombudsman se inspirará en su actividad en la Carta de las Naciones Unidas, el Estatuto y el Reglamento del Personal y los principios de justicia y equidad.
The Ombudsman shall be guided by the Charter, the Staff Regulations and the Staff Rules, as well as by the principles of justice and fairness.
148. La Comisión de Arbitraje celebra una audiencia por semana para resolver las solicitudes de los interesados de conformidad con las normas de justicia y equidad.
148. The Arbitration Commission holds a weekly hearing in order to give a ruling on claims in accordance with the rules of justice and fairness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test